﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><Search><Pages Count="116"><Page Number="1">www.joya-szoja.hu forgalmazza: ami igazán természetes tudta-e ön, hogy magyarország lakosságának közel egynegyede laktózérzékeny? lehet ﬁnom is, ami egészséges! lapozzon a 108. oldalra! az összes joya termék 100%-ban: génmanipulációtól mentes koleszterinmentes laktózmentes gluténmentes csak növényi alapanyag a grabowski kiadásában 2010. október n v. évfolyam 10. szám n 900 ft a napi fogyasztási cikkek piacáról üzleti döntéshozók részére a       kiállítás hivatalos lapja a           szakkiállítás stratégiai partnere (2010. október 19–22.) kiemelt témánk októberben hazánk agrár-külkereskedelmi mérlegének áttekintése horeca hoventa 2010 trade magazin non-food</Page><Page Number="2">aw drops trade magazin b2 ok.indd  1 2010.09.08  10:20:31</Page><Page Number="3"></Page><Page Number="4">tartalom és impresszum 2 2010. október két éve ilyenkor még egyetlen do-log miatt izgultam igazán, hogy a tapolcai business days konferen-ciánk sikeres legyen, sok vendég-gel, érdekes előadásokkal. egy éve ilyenkor már azon ag-gódtam, hogy vajon elférünk-e a pelion hotelben, mert a válságban mindenki információra éhesen, az irodai stressztől menekülve, rég nem látott szak-mai kollégák kedves társasága után vágyakozva várta a találkozást, így minden korábbi részvé-teli számot túlszárnyaltunk. idén „ilyenkor”, készülve a szakma legnagyobb konferenciájára, olvasoma résztvevők listáját: szép számmal vannak rajta új cégek, a létszámmal is elé-gedett kell legyek, de mégis azon gondolkodom, hogy akik nincsenek rajta, miért maradnak távol. és ahogy nézema tavalyi, tavalyelőtti listákat, min-den hiányzó név mellé beugrik egy válasz: felállt a székéből, elment a cégtől, megszűnt a pozíciója… a reggeli e-mailek között, amikor „búcsú” sze-repel a tárgyban, mindig azt hagyom utoljára – erőt gyűjtök a megnyitáshoz... mennyivel boldogabb vagyok, amikor felhív va-laki, hogy „mától publikus…”, és már vidáman mondja, hogy milyen cégnél folytatja karrierjét. sajnos, ez utóbbi hívások még egyelőre ritkáb-bak, mint az e-mailek. de remélem, hogy a kon-ferenciáig minden, most még távolmaradónak lát-szó szakmai partnerem fejére ismét sapka kerül, és büszkén ül majd ott az első sorok egyikében. hermann zsuzsanna főszerkesztő itt van az ősz, itt van újra… autumn is here, yet again… two years ago i was worrying about the success of our business days conference in tapolca, keeping my fngers crossed for many participants and interesting presentations. one year ago i was wor-rying whether hotel pelion in tapolca would have enough rooms for us because at the time of crisis the number of participants broke all previous records: everybody was hungry for information, trying to escape the offce stress and craving for the good company of col-leagues they had not seen for a long time. this year, preparing for the most prestigious conference of the trade, i am looking through the list of participants and i see many new companies; i can be satisfed with the numbers, still i fnd myself musing about who are missing, why are they staying away. as i am looking through the list of last year and the year before, i can think of an answer for every person missing: he left the company, she works for another company, he was made redundant... when i open my ‘inbox’ in the morning and see ‘farewell’ in the subjects of an e-mail that is always the last e-mail i read – i gather strength to open it…i am so much happier when somebody calls me and says ‘it is offcial now...’ and happily informs me about his or her new position at a company. unfortunately, these days such calls are less frequent than those mails. but i really hope that by the time we start our conference, all those professional partners who seem to stay away at the moment will sit proudly in the frst row. zsuzsanna hermann, editor in chief felelős kiadó: dr. szakács lászló ügyvezető igazgató szakacs.laszlo@grabowski.hu általános menedzser– főszer­kesz­tő: hermann zsu­zsan­na hermann.zsuzsanna@trademagazin.hu telefon: (30) 527-2852 főszer­kesz­tő-helyettes: szalai lászló szalai.laszlo@trademagazin.hu telefon: (70) 212-5072 szabó kriszta újságíró szabokriszta@szabokriszta.hu telefon: (30) 869-1665 czauner péter újságíró czauner.peter@trademagazin.hu telefon: (30) 515-7044 barok eszter újságíró barokeszter@gmail.com telefon: (20) 325-0583 ipacs tamás újságíró, horeca-rovat ipacst00@t-online.hu telefon: (30) 500-9061 dr. lakatos mária újságíró lakatos.maria@trademagazin.hu telefon: (20) 954-0489 szer­kesz­tőségi referens: kuthy csilla kuthy.csilla@grabowski.hu tel.: (1) 441-9000/2424 m., (30) 826-4158 kereskedelmi igazgató: németh lászló nemeth.laszlo@grabowski.hu telefon: (30) 611-2152 tördelőszerkesztő: szarvas richárd szarvas.richard@grabowski.hu telefon: (70) 207-8267 webdesign: bajai károly bajaikaroly@gmail.com telefon: (30) 560-2371 további állandó munkatársak: bátai tibor (bátai team bt.) médiamenedzser batai.tibor@trademagazin.hu telefon: (20) 917-1594 bátai dóra (bátai team bt.) médiamenedzser batai.dora@trademagazin.hu telefon: (20) 958-2194, (30) 826-4156 gratt marianna (gsd-h kft.) médiamenedzser gratt.marianna@trademagazin.hu telefon: (30) 954-3922, (30) 826-4157 értékesítés: kiadói munkatársak: grafkai tervezés: beszéljünk a lényegről! grabowski kiadó kft., 1016 budapest, naphegy tér 8. telefon: (1) 441-9000/2424 m. n fax: (1) 201-9490 e-mail: info@trademagazin.hu internet: www.trademagazin.hu 	 2	 itt van az ősz, itt van újra 	 3	félidőben 	 4	a hazai olcsóbb 	 6	híreink kiemelt témánk szeptemberben 	20	hazánk agrár-külkereskedelmi mérlegének áttekintése 	22	párbeszéd polctükör 	26	nyereményjátékokkal küzdenek a kávémárkák a fogyasztókért 	32	most térül meg a márkaépítés a pralinéknál 	36	márkaépítés gőzerővel a hűtött szeletes édességek között 	41	magasabb citromtartalom felé tolódik a kereslet trade magazin: non-food 	46	stabilizálódni látszik a háztartási vegyi áru és kozmetikum pozíciója 	48	mosószerekből az általánost, tisztító-szerből a speciálist vásárolják inkább 	50	kímélő mosás-variációk 	52	őszi (meg)takarítás 	54	minden márka fellép a korpa ellen 	56	arccal az innovációknak 	58	férfas fejlődés a testápolási piacon zubreczki dávid újságíró zubreczki.david@gmail.com telefon: (20) 546-0632 fotó- és képszerkesztés: rácz mihály (food foto bt.) foodfoto@tvnetwork.hu telefon: (20) 941-1123 a ksh július 30-án közzétett, legfrissebb kül-kereskedelmi adatai szerint az agrárgazdasági kivitel idén júniusig túllépte a 2,1 milliárd eu-rót. a 2143,6 millió eurót kitevő export az elő-ző havi 4,3 százalékos csökkenéssel szemben már csak 2,1 százalékkal marad el az előző év azonos időszaki kiviteltől. a pozitív fordulat a május havi kivitelnek köszönhető, ugyanis a 2010. májusi export mintegy 30 millió euróval haladja meg a 2009. májusi szintet. a felzárkó-zás, vagyis az előző évi kiviteli szinthez törté-nő közeledés tehát ütemesen zajlik. a mosószerek piacán az izgalmas technológi-ai megoldások, új illatvariánsok és fgyelem-felkeltő promóciók dominálnak az idei évben. az öblítőeladások fellendülőben vannak. a mosási kiegészítők között a fehérítő és folt-eltávolító márkák stabilan tartják piacrésze-sedésüket, a kendők pedig szárnyalnak. használatbeli változást nem, árérzékenység-növekedést viszont tapasztaltak a testápo-lásban érintett márkagyártók. a tusfürdő és a férf dezodor értékben növekedni tudott, a női termékek és testápolók piaca inkább stagnált. a termékbevezetések és promóciók jelentik az értékesítés motorját.</Page><Page Number="5">tartalom és impresszum 3 2010. október . ha valaki magyarorszá-gi éttermek, vinotékák borkínálatát tanulmá-nyozza, akkor joggal hi-hetné, hogy egy pros-peráló, nagy létszámú középosztállyal meg-áldott, irigylésre mél-tó helyzetben lévő or-szágban jár. mi, belföldi halandók, egyszerűen csak túlárazottnak, a nemzetközi ismert-séggel és elismertséggel arányban nem állónak tartjuk a kézműves borászat árait, amelyek dacolnak a válsággal, a szabadon elkölthető jövedelmek drámai apadásával. de nem sokkal jobb a helyzet a nagyüze-mű borászatnál sem, nehezen sajátítjuk el a nyugat-európai leckét, amely szerint 2-3 euró közötti polcáron (a német kiskeres-kedelmi forgalom 60 százaléka ebbe az ár-kategóriába esik) egyenletesen jó minősé-get kell adni a fogyasztó számára. némely borászati vállalkozás pedig olyan károkat okozott közép-európában a ma-gyar bor imázsának, amely kultúrállam-okban az üzem azonnali bezárását ered-ményezte volna. fenti két csoport munkáját lett volna hiva-tott támogatni az agrármarketing cent-rum, illetve a bormarketing kht., akik fel-adatuk elvégzése helyett a bormarketing paródiáját adták elő közpénzen. nekünk, befzetőknek, e produkció láttán régen ar-cunkra fagyott a mosoly. külön fejezetet érdemel az állami szerep-vállalás. az állam keményen fellépett a formai hibákat vétőkkel szemben (pl. cím-kefelirat), de elnéző volt a büntetőjogi ka-tegóriát kimerítőkkel. de mindezek ellenére legyünk optimisták, mózesnek is 40 évre volt szüksége, mi pe-dig félidőben járunk… n félidőben soltész gábor elnök-igazgató ostoros-novaj at half-time if somebody takes a closer look at the selection of wines hungarian restaurants and wine shops offer, they would think we live in a prospering country with a large middle class. we ordinary hungarians simply think that artisan wines are overpriced. at the same time, we are unable to learn how to do large-scale wine production, which works perfectly in western europe and flls store shelves with wines of steady good quality for 2-3 euros. agricultural marketing centre and wine marketing kht. were supposed to support the work of the two groups of winemakers men-tioned above – instead they are simply wasting tax payers’ money. n utcai terjesztésre nem kerül n előfzethető közvetlenül a magyar postánál n hirlap@posta.hu n (80) 444-444 n előfzetési díj: bruttó 3000 ft/év n issn: 1788-4179 nyomdai előállítás: htsart nyomda és kiadó felelős vezető: halász iván a trade magazin auditált átlagos nyo­mott példány-szá­ma 23 000, ebből auditáltan terjesztett 22 864. (2009. i. fv. audit) szaklapunkat el­len­őr­zött ke­res­ke­del­mi és horeca-egy­sé­gek cím­lis­tá­já­ra, zárt­kö­rű ter­jesz-­ tés­ben, pos­tai úton küld­jük ol­va­só­inknak! 	60	biztonság és közelség 	62	 indul a papírzsebkendő-szezon 	66	őszi lábmarketing a scholltól 	68	elemi ösztönzők horeca 	70	hoventa 2010 – koszt, kvártély és a 21. század 	79	tanítunk, hogy megvehesd 	80	 itthon 	81	franchise híradó 	82	megnyílt 	83	honlapután 	86	ötlet – innováció 	87	helytállni new yorkban, xii. 	88	nagyvilág 	89	 ízimportőrök ii. piaci analízisek 	90	aki: sertésárapály jellemezte a nyarat 	91	gki: az exporté a főszerep 	92	nielsen, ksh 	93	trendpéldák 06 	94	gfk, ksh 	96	„most múlik pontosan…” (5. rész) 	97	nielsen 	98	nielsen: külföldi piacok – balkáni országok in-store és out-door 	100	a popai jelenti 	102	pos-008 	104	verseny és kiállítás 	108	 innovációk és kampányok virtuális magazinunk megtalálható a www.trademagazin.hu címen bonbonetti 13. n branaldi 107. n cerbona b3 n citroën 9. n colgate-palmol ive 106. n diversey 75. n dunapack 18-19. n dunder 85. n energizer 68. n euroshop 105. n evm 53. n fonte viva 15. n gfk 77. n grabowski 42., 73., 103. n hen-kel b4 n hungexpo 69. n magyar cukor 29. n magyar pos-ta 105. n maresi 30. n metro 79. n mirelite mirsa 22-23. n mona 39. n nestlé 27., 36. n nielsen 55. n osg form 101. n pick szeged 11. n praktiker 110-111. n present store 103. n real nature b1 n reckitt benckiser 49. n rockspring hun-gary 7. n sca 64-65. n sgs 75. n sió 5. n sole-mizo 41. n ssl 61. n sti 33. n synergon 99. n szilasfood 109. n szintézis 15., 77. n tchibo 1. n unilever 57. n valdo cafe 31. n wrigley b2 a lapban megjelenő írások és fotók a kiadó kizárólagos tulajdonát ké-pezik. azok újraközlése, idézése, vagy bármilyen formában, elektroni-kus, illetve nyomtatott médiában történő, részleteiben vagy egészében való publikálása csak a kiadó előzetes, írásos engedélyével lehetséges! sial d’or nemzetközi zsűri tagja a tmk médiatámogatója a popai alapító tagja a foodapest hivatalos lapja vajon mi volt előbb: vendéglő vagy vendég? erre a történelem homályában leledző (ál) kérdésre valószínűleg még az október 19–22. között zajló hoventa szereplőinek rendkívül erős szakmai mezőnye sem tudná a választ. annál inkább képben vannak, ami – marad-junk most egy kicsit még a történelmi kifeje-zéseknél – a koszt, kvártély kérdésekben a je-len és a jövő kihívásait és megoldásait illeti. az idén megrendezésre kerülő első magyar popai awards apropóján a verseny nemzetközi hátterét, múltját, jelenét és jövőjét tekintjük át. az áttekintéssel arra a kérdésre is választ szeretnénk adni, hogy érdemes-e egy új ver-senyt kiírni 2010-ben? a hoventa stratégiai partnere</Page><Page Number="6">4 2010. október szerkesztõi véleménysarok a pénzszűkére a háztartások reagá-lása kiszámítható volt. az egyik, tipikusan a válság hatására ki-alakult fogyasztói viselkedés az otthoni fogyasztás szerepének a felértékelődése. mindez érzékelhető, hiszen a fogyasztói magatartás – az otthon főzés – változása hatással van a termékkategóriák vásár-lási trendjére is, amelynek következté-ben előtérbe kerülnek az alapanyagok, a friss élelmiszerek kategóriái, valamint a hűtött ételek. de kevesebb jut a szolgálta-tóknak is, pontosan látható az üzletek pi-perecikkeinek fogyási statisztikáin, hogy inkább otthon készül a frizura, mint a fodrásznál. de így van ez a hajfestéssel is. a változás jól jött a gazdáknak, hiszen a nem éppen kedvező időjárás miatt is drága friss termékeiket most jobban ke-resik, de javulhat a hűtőipar értékesíté-si mutatója is. az élelmiszerbiznisz vezértermékének mondják a gabonát. ha bő a termés, a húst sem drágíthatja a magas takarmány-ár, de olcsóbb lehet mindenféle pékáru, és hatással van más termékekre is, hi-szen a megszokott áregyensúly nem vál-toztatható. az idei év azonban nem ked-vezett a búzának és a gazdáknak. rá-adásul egyes régiókban az állandó ned-vesség sokat rontott a búza minőségén, hiszen az errefelé szokatlan időjárás ked-vezett az emberre, állatra veszélyes mér-geket termelő gombabetegségek elszapo-rodásának. mindezek miatt a gabona ára napról napra emelkedik, s ennek hatása máris érzékelhető a lisztárak változásá-ban. a pékektől kapott információ sze-rint az aratás előtti kilónkénti 46–55 fo-rintos lisztárak az első lépcsőben a 62–75 a hazai olcsóbb a nyár sem hozta meg a várva várt változást, és a sorra megje-lenő statisztikák is megerősítik mindazt, amit a kisebb-nagyobb kereskedelmi egységek vezetői nap mint nap tapasztalnak. szűkül a piac, csökken az elkölthető pénz mennyisége. ilyenkor a reménybeli vevők inkább otthon maradnak, s kevesebbet köl-tenek. nem az üzlet felelős vezetője rontott el valamit, ugyan-is nem lett több a magyarok fzetése, nem bővült az elkölthe-tő pénz. amint az egyik piackutató is megállapította, csökken a napi fogyasztási cikkek piaca, az otthoni fogyasztás szerepé-nek a felértékelődése hazánkban is megfgyelhető. forintos szintre ugrottak, az áremelést még augusztusban újabb, jó tízforintos ugrás követte. mindez hatással lesz a sütőipari termékek árára, bár a kenyér árszerkezetében egy-forma – egyharmad-egyharmad – arány-ban osztozik az alapanyagok beszerzési ára, a munkabér és az energiaköltség. a liszt árának növekedése végett és a gyen-ge forint miatt dráguló import hatására a kenyér előállításának költségeiből az alapanyag legalább 50 százalékkal nö-vekszik. ez pedig óhatatlanul megjele-nik majd a sütőipari termékek árában is. a világszerte emelkedő gabonaárak-ról elmondható, hogy a mostani helyzet ugyanolyan, mint a 2007-es, amikor nem a valós piaci helyzet, hanem a spekulá-ció tüzelte az árakat. így van ez most is, igaz, oroszország és ukrajna a szárazság és a tüzek miatt egyre kisebb termésbecs-léseket ad ki. ilyenkor a gabonatőzsdé-ken megjelennek a pénzügyi befektetők és az árak máris emelkednek, de amint ők eltűnnek a tőzsdékről, normalizáló-dik a helyzet. a gabona azonban a legtöbb élelmi-szer árát is meghatározza, a takarmány-gyártók máris elkezdték emelni az ára-kat, ami drágítja az állattartást. a ma-lomipar azért sincs könnyű helyzetben, mert nemcsak kevés, ennek következté-ben drága a termés, de még a minőség-gel is baj van. a termelőktől tudjuk, hogy van, aki az idei, gyengébb minőségű ét-kezési búzáját tavalyi takarmánnyal javí-totta fel, s így tudta eladni. kevés és drága a zöldség, a gyümölcs. gondolhatnánk, ilyenkor legalább a gazdáknak jó. de nem, mert érdekkép-viseleti szervezetük, a fruitveb magyar zöldség-gyümölcs szakmaközi szervezet és terméktanács szerint az idei esztendő minden szempontból a zöldség-gyümölcs termelés mélypontja. miközben a máju-si időjárás miatt a termés 35-40 százalé-ka tönkrement, a minőséget a jégverés és a gombafertőzések is rontották. történik mindez akkor, amikor a feketén értéke-sített termékek aránya eléri a 35-40 szá-zalékot. a hazai fogyasztási viszonyokat jól jel-lemzi az is, hogy például az alkoholos ita-lok vendéglátóhelyi fogyasztása helyett inkább hazaviszik a boltban vagy a na-gyobb tételben, diszkontban vásárolt in-nivalót. n it is cheaper at home the summer did not bring the long expected change, markets are shrinking and there is less money to spend. fewer daily consumer goods are sold and the signifcance of home consumption is growing. more cooking done at home affects the buying trends of different categories: base materials, fresh food and cooled products gain ground. service providers also see their income dropping, people cut their hair at home instead of going to the hairderesser’s. changes were welcome by farmers, as there is greater demand for their rather expensive fresh products. this year was not good for wheat, therefore cereal prices are increasing day after day, raising the price of four from huf 46-55/kg to huf 62-75 in the frst stage, which was followed by another 10-forint increase in august. needless to say that all these events will make their mark on the price of bakery products. cereal prices are going up all over the world and the situation is the same as in 2007, when prices were soaring because of speculation and not because of the market situation. there is not enough fruit and vegetable and their prices are too high. in may the weather ruined 35-40 percent of fruits and vegetables, while their quality was worsened by hailstorm and fungal diseases. all this happened when the proportion of products sold on the black market is about 35-40 percent. n</Page><Page Number="7"></Page><Page Number="8">híreink 6 2010. október a zsindelyes pálinkafőzde idén is megrendezte érpatakon a zsin-delyes fesztivált. a szeptember első hétvégéjén, negyedik alka-lommal sorra került ünnepségen már két színpaddal várták a kö-zönséget, természetesen dupla annyi programmal is. a fesztivál keretében harmadik alkalommal szervezték meg a bér-főzők pálinkaversenyét, emellett gasztronómiai élményekből és színvonalas programokból sem volt hiány. a hagyományok őrzé-se a szervezők számára továbbra is fontos, ezt mutatja a kézmű-ves udvar, ahol mesterek készítették el a helyszínen a vásárlók-nak szánt munkájukat. a zsindelyes fesztivál szervezői egy nemes célt is képviseltek, hisz az 500 ft-os belépődíj 10 százalékát a júniusi árvízkárosultak javára ajánlották fel. n ismét fesztiválozott a zsindelyes augusztus végén elindult mexikóvárosban a nestlé nescafé terv elnevezésű programja. a projekt intézkedései a nestlé kávéter-mesztéssel, -előállítással és -fogyasztással kapcsolatos elköte-lezettségét mutatják. a nescafé terv olyan elemekből épül fel, amelyek segítségével a nestlé még inkább optimalizálhatja kávé-beszállítói láncát. az elmúlt 10 évben befektetett 200 millió sváj-ci frankon túl a vállalat 2020-ig további 500 milliót fordít a kávé-val kapcsolatos beruházásokra. a nescafé terv részeként 2020-ig a nestlé 220 millió magas ter-méshozamú, a különféle fertőzéseknek ellenálló kávécserjét oszt szét a farmerek között. ennek köszönhetően a termelők felfris-síthetik növényállományukat, amely a jelenlegi termés többszö-rösét, és ezáltal nagyobb jövedelmet biztosít majd számukra.. n nescafé plan: for sustainable coffee growing at the end of august nestlé’s nescafé plan programme started in mexico city. measures of the project show nestlé’s committment on coffee farm-ing, production and consumption. as part of the plan, nestlé will distribute 220 million high-yield and resistent coffee shrubs among farmers by 2020. n nescafé terv: a fenntartható kávétermelésért szeptembe r 1-jétől elérhető a milli mia desszert-család őszi újdonsága, a narancsos-sütis krémtúró. a krémtúró a milli mia desszertcsalád legismertebb tagja, amely immár 40 éve sikeres a magyar pia-con. az évtizedes múlttal rendelkező krémes túródesszert a mai receptúráját és minőségét hosszú évek fejlesztése által érte el. a négyszögletes dobozba zárt fnomságon generációk nőttek fel és ma is szívesen fogyasztják. az állandó kínálat – vaníliás, vaníliás-mazsolás, lágy kekszes, ba-nános, karamellás, joghurtos, marcipános – mellett a narancsos-sütis krémtúró feltűnő promóciós csomagolásban 2010. szeptem-ber 1-jétől 10 héten át lesz elérhető a legtöbb élelmiszeráruház-láncban, igazán egyedi ízkombinációt nyújtva majd az őszi szezon-ban a tejdesszert kedvelőinek. n különleges narancsos-sütis milli mia krémtúró az őszi hónapokra special orange-cake milli mia cream curd for the autumn months from 1 september a special orange-cake curd cream version of the milli mia dessert range is available in shops for 10 weeks. curd cream is the most pop-ular product in the dessert family, which goes back 40 years and has been a favourite of generations. n az olympos fogyasztói promóció fődíja gazdára talált az olympos márka életében elő-ször szerveztek mediterrán hangulatú nyereményjátékot „csobbanj a mediterrán nyár-ba” címmel 2010. május 10. és jú-lius 25. között, ezzel aktivizálva a márka meglévő és új fogyasztóit. a promóció során értékes nyere-mények kerültek kisorsolásra: he-tente 50 db hűtőtáska és havonta 1 db (összesen 3 db) piaggio robogó ta-lált gazdára, a fődíj szerencsés nyertese pedig 1 hetes görögországi nyaralást nyert teljes ellátással. n the main prize of olympos’ consumer promotion was drawn olympos organised a mediterranean-style prize game between 10 may and 25 july. every week 50 cool boxes and every month 1 piaggio scooters found their new owners. themain prize was a one-week, all-inclusive trip to greece. n another festival for zsindelyes zsindelyes pálinka distillery organised their zsindelyes festival in érpatak for the fourth time on the frst weekend of september. two stages waited for visitors and twice as many programmes as last year. the entrance fee was huf 500, from which 10 percent was donated to the victims of the june food. n</Page><Page Number="9">híreink 7 2010. október . a nimm2 soft töltött olvadócukor-kája sűrű gyümölcslével töltve és sok-sok vitaminnal augusztus-tól savanyú változatban is elér-hető. az izgalmas édes-savanyú ízkombinációt finoman savanyú alma, lime, cseresznye és fekete ribizli ízekben vásárolhatók ki. a nimm2 – amely a hazai piacon folyamatos újdonságokkal jelent-kezik – egyedülálló minőségű cu-korkái a nassolás egy egészségesebb és izgalma-sabb alternatíváját nyújtják. a puha, töltött, gyümölcsös nimm2 soft és új, savanyú válto-zata, a nimm2 soft sour valódi gyümölcsléből és fontos vita-minokkal készül, s hozzájárul szervezetünk kiegyensúlyozott vitaminháztartásához. gyermekeknek és felnőtteknek egy-aránt ajánlott finomság. n sweet with sour – healthy snacks nimm2 soft candy is flled with thick fruit juice and lots of vitamins – from august the product is available in sour version too, in apple, lime, cherry and blackcurrant favours. nimm2’s premium candies offer a healthy alternative to snacks. n édeset a savanyúval – az egészséges nassolás a metro kereskedelmi kft. augusztus elején a leaseplan hungá-ria zrt. közreműködésével ünnepélyes keretek között átadta a 110 autóból álló fotta első 55 autóját a metro képviselőinek. a terü-leti értékesítő kollégák munkáját ezentúl a most már egységes műszaki hátteret és megjelenést biztosító fotta segíti. a metro célja az új fottával az volt, hogy olyan modern, környe-zetbarát autót tudjanak használni a kollégák, amelyek biztonsá-gosak, kényelmesek, jól felszereltek, és számos tapasztalat alap-ján megbízhatóak is. a választás a fiat grande punto 1.3 multijet diesel, 5 ajtós modell-jére esett. a szervízszolgáltatás minden megyeszékhelyen bizto-sított, a leaseplan ’assistance’ szolgálata pedig egész európa te-rületén a rendelkezésükre áll, ha probléma adódik. n new fiat feet helps the work of metro’s regional sales team early august metro hungary and leaseplan hungária zrt. ceremonially presented 55 cars from the 110-car feet to the sales representatives of metro. they chose fiat grande punto 1.3 multijet diesel, 5-door - a modern, environmentally friendly car which is safe, comfortable and well-equipped. n új fiat-fotta erősíti a metro területi értékesítési csapatát augusztustól igazi különle-gesség fogadja a vásárlókat a spar üzletekben: a hagyomá-nyos makói piac hangulatát idéző, fából készült kínáló pul-tokon eredeti makói termékek kaptak helyet. a makói piac ötletét és aktuali-tását a közelmúltban uniós ol-talmat kapott makói hagyma adta, kiegészítve a tájegységre jellemző egyéb zöldségfélék-kel. az árut a makói hagyma-termelők által napjainkban is használt, hántolatlan fűzvesszőből készült kosarakból lehet elvenni. indulásként a tájkörzetből szár-mazó vöröshagymából, fokhagymából, petrezselyemgyökérből, és lilahagymából válogathatnak a vásárlók. a bevezetést intenzív televíziós kampány, szórólapos reklámkíséri, és 25 ezer darab tájékoztató füzet került kihelyezésre az üzletekben. n makói piac nyílt a spar üzletekben makó-style market opened in spar stores from august shoppers can buy original makó products from traditional makó-style wooden stands in spar stores. the idea came after makó onion was granted protection from the european union. a television campaign, fi-ers and 25,000 information leafets support the campaign. n</Page><Page Number="10">híreink 8 2010. október az idén tizedik alkalommal megrendezett húshigiéniai és húsvizsgálati világ-kongresszus rendezvénysorozat keretein belül megszervezett „disznósajt-ok és kenőmájasok bajnokságán” a fogyasztók szavazatai alapján a gallicoop májasai lettek a legjobbak 2010-ben. a szarvasi székhelyű gallicoop pulykafel-dolgozó zrt. öt pulykamájasa nevezett az eseményre, amelyek a már piacon lévő „nagymama májasa”, a kifejezetten a versenyre készített (adalékmentes) „natura”, a rendkívül magas máj és alacsony zsírtartalmú „prémium”, a hagyo-mányos majorannás pulykamájas tepertővel kiegészített „tepertős”, valamint a házias ízekkel készült, hagyományos „ínyenc” májasok voltak. n gallicoop’s fve liver patés got top marking from consumers gallicoop’s liver patés performed the best at the 10th meat hygiene and meat examina-tion world congress. the company entered the competition with fve turkey liver patés: grandmother’s, natura, premium, crackling and gourmet. n ötöst kapott a fogyasztóktól a gallicoop májas-ötöse a 2010/2011-es tanév első napjaiban a kométa ’99 zrt. kaposvári dolgozói egy emberként fogtak ös- sze annak érdekében, hogy a városban található 17 általános iskola mintegy 700, első osztályos nebuló-ja számára ízletes szalámiból készült uzsonnát biz-tosítsanak. giacomo pedranzini, a kométa ügyvezető igazgató-ja az első tanítási napon a bárczi gusztáv módszer-tani központ diákjait és lakóit kereste fel, ahol 330 gyermek számára személyesen adta át az uzson-nacsomagokat. a tanévkezdés alkalmából a vállalat az uzsonna-csomagok szétosztása mellett szeptember hó-napban kedvezményes áron kínálja számos sza-lámikészítményét. a termékek megvásárlásával ico iskolaszercsomagokat, fődíjként pedig egy értékes laptopot nyerhetnek a vásárlók. n sandwiches from kométa salami for frst-graders  in kaposvár in the frst days of the 2010/2011 school year kométa ’99 zrt. handed out delicious salami sandwiches to 700 frst-graders in 17 primary schools. the company’s managing director giacomo pedranzini went to bárczi gusztáv methodology centre and personally distributed the 330 sandwich packs. n kométa-szalámiból készült az uzsonna a kaposvári elsősöknek díjazták a minőséget – idén hatodik alkalommal adott iránytűt a vásárlóknak a független, 16 tagú szakmai zsű-ri, akik a több évtizedes tradíciókkal rendelkező camping márkát is érdemesnek találták arra, hogy egy évig vi-selhesse a superbrands 2010 megkülönböztető jelzést. az eru hungária sajtgyártó kft. a mackó márkával nyerte el még 2007-ben először ezt a díjat, így ez már a má-sodik alkalom, hogy márkái ebben a rangos elismerésben részesültek. n superbrands díjat kapott a camping sajt camping cheese was awarded the superbrands prize the independent jury of 16 expert members awarded quality for the sixth time. they decided that the camping brand, with its decades-long traditions, can bear the superbrands 2010 marking for a year. n buday zsolt kereskedelmi igazgató átveszi a superbrands 2010 elismerő oklevelet otto krisztinától, a superbrands magyarország key account managerétől folyamatosan csökkenti vízfelhasználását a nestlé hungária kft., ma már napi 1000 liter-rel kevesebb vezetékes vizet használnak fel a vállalat budapesti székházában. a mintegy 300 ember munkahelyéül szolgáló, 3700 négy-zetméteres irodaháznak tetemes az energia-szükséglete, de kitartó, apró és következe-tes intézkedések révén jóval zöldebbé tehető egy ilyen hatalmas iroda is – bizonyította be az utóbbi hónapokban a nestlé. a vállalat megtakarítási intézkedései az elekt-romosáram-felhasználás terén is eredmé-nyesnek bizonyultak, mindemellett a nestlé hungária fokozottan ügyel a tudatosabb pa-pírfelhasználásra is. ezzel párhuzamosan az irodaházban bevezették a teljes körű szelek-tív hulladékgyűjtést is. n jelentősen csökkentette irodai energiafogyasztását a nestlé nestlé radically reduced its offces’ energy usage nestlé hungária kft. uses 1,000 litres less water per day in its budapest headquarters. 300 employees work in the 3,700 m complex and the company reduced the building’s energy usage step by step, with persistent work. the offices also use less electric cur-rent and paper. n</Page><Page Number="11">www.citroen.hu citroën business limitált széria különleges árelőny akár bruttó 1 700 000 ft különleges eredmények 2009 az év kisáruszállítója 2009: citroën nemo 2008: citroën jumpy különleges felszereltség klíma rádiós cd-lejátszó (usb csatlakozóval bluetooth tm -telefonkihangosítóval) citroën nemo raktér: 2,5 m 3 teherbírás: 610 kg citroën berlingo raktér: 3,3 - 3,7 m 3 teherbírás: 625 kg citroën jumper raktér: 11,5 - 17 m 3 teherbírás: 1360 - 1525 kg citroën jumpy raktér: 5 m 3 teherbírás: 988 kg citroën business tour most testközelből is megismerheti a citroën modelleket, hiszen a citroën business tour országos körútra indul. számtalan fontos információ begyűjtése mellett, akár vezetheti is különleges felszereltségű autóinkat, valamint az egyedi fnanszírozási feltételekről, és kereskedelmi ajánlatokról is tájékozódhat. további részletek: www.citroen.hu créative technologie az ajánlat az akcióban részt vevô márkakereskedésekben érvényes 2010. szeptember 7-től a készlet erejéig, de legkésőbb 2010. október 31-ig. az akciós ajánlat más kedvezményekkel nem vonható össze! a képen látható autók illusztrációk. jelen hirdetés nem minôsül ajánlatnak; a változtatás jogát fenntartjuk. a citroën nemo 1.4 hdi business: nettó 2 430 000 ft / bruttó 3 037 500 ft, citroën berlingo district l1 1.6 hdi 75 business: nettó 2 925 000 ft / bruttó 3 656 250 ft, citroën jumpy 1000 l1h1 1.6 hdi 92 business: nettó 3 510 000 ft / bruttó 4 387 500 ft, citroën jumper 33 l2h2 2.2 hdi 120 business: nettó 4 240 000 ft / bruttó 5 300 000 ft. a feltüntetett bruttó 1 700 000 ft árelőny az akcióban résztvevő citroën jumperre vonatkozik, mely tartalmazza az árlistában szereplő bruttó árkedvezményt és a rádiós cd-lejátszót (usb csatlakozóval és bluetooth- telefonkihangosítóval). a limitált szériás modellek a készlet erejéig érhetők el. az adatok nem a teljes modellpalettára vonatkoznak, hanem kizárólag az akcióban résztvevő készletre. cit_lcv_sajto_trade magazin_210x297.indd  1 9/9/10  10:23 am</Page><Page Number="12">híreink 10 2010. október sör a promóciós ranglista élén a nielsen a hiper- és a szupermarketekben tizenöt élelmiszer-kategória promóciós eladását elemzi. összességében, 2010 első félévben a felmért kategóriák – értékben mért – bolti értékesíté-séből 44 százalék jutott promócióra. ez 2 százalékponttal több, mint múlt év első hat hónapja során. az elemzés célja, hogy az érintett vállalatok vezetőit segítse a minél jobb döntések meghozatalában: erőforrásaikat ne a kevés-bé hatékony promóciókra pazarolják, hanem a legjobb eszközök-re költsenek többet. az idei adatok alapján a kiskereskedelem egy-egy kategória for-galmán belül a legnagyobb arányt promócióban sörből, száraz szószból/dresszingből és étolajból adta el. sorrendben az arány 61, 52 és 50 százalék. utánuk következik a levespor (47 százalék), ásványvíz (44), le-ves-/ételkocka és kávé (43-43). őket követi a szénsavas üdítő (41), jégkrém, gyümölcslé, valamint az ételízesítő (40-40), a mar-garin (37), a tejföl (36), a sajt (35), valamint a tea (25). a promóciók hatékonysága is megállapítható az elemzés alapján. azaz, hogy a promóciós értékesítésen belül mekkora hányad a több-letértékesítés. (azért beszélünk többletről, mert a promócióban vá-sárlók egy része akkor ismegvette volna az árut, ha éppen nempro-móciózzák). ebből a szempontból a fent említett tizenöt kategóriá-nál megállapítható, hogy az alapértékesítésen felül a promóciós el-adások átlag 55 százaléka tekinthető pluszforgalomnak. hatékonyság szerint is a sör vezet 74 százalékos mutatóval a kávé (67), valamint a jégkrém és ételízesítők (65-65) előtt. n a hónap táblázata beer is on top of promotional products’ ranking nielsen analyses promotional sales in ffteen food categories in hyper- and su-permarkets. altogether 44 percent of category sales (in value) were realised in promotion in the frst half of 2010 – 2 percentage points more than in the frst six months of 2009. beer sales in promotion had the highest share, 61 percent. as for the effciency of promotions: on average 55 percent of promotional sales can be considered extra turnover in the ffteen categories examined – beer is on top of the list in effciency too, with a 74-percent performance. n 2009. január–július 2010. január–július nyolc élelmiszer-kategória értékben mért kiskereskedelmi forgalmából a promóciós eladás részaránya, százalékban forrás: 0 10 20 30 40 50 60 70 56 61 41 35 40 43 40 44 37 40 42 36 53 50 26 37 sör sajt kávé ásványvíz gyümölcslé tejföl étolaj margarin információbiztonsági díjat alapítottak itbn biztonsági díj néven idén először osztanak szakmai elismerése-ket a legjobb magyar és külföldi tulajdonosi hátterű információbiz-tonsági gyártóknak, szolgáltatóknak és tanácsadóknak a szeptem-ber végi itbn 2010 konferencián. a díjat három kategóriában – leg-jobb magyar gyártói/szolgáltatói innováció; legjobb külföldi gyártói/ szolgáltatói innováció; legjobb it-biztonsági referenciaprojekt – íté-lik oda. a díjat baditz gyula szobrászművész tervezte. az egymás-ba fonódó hurkokat formázó plasztika kifejezi egyrészt, hogy az in-formatikai biztonság kissé misztikus, rejtelmes, de mindenképpen izgalmas terület, és egyúttal utal arra is, hogy a biztonság megte-remtése egy véget nem érő, önmagába többször visszatérő, soha le nem álló folyamat. n a gyermekétkeztetési alapítvány a metro kereskedelmi kft.-vel közösen 2010. augusztus 11. és 31. között fgyelemfelkeltő és ado-mánygyűjtési akciót szervezett 4 vidéki nagyvárosban és a főváros-ban a nyáron nélkülöző gyermekek megsegítéséért. magyarországon közel húszezer gyermek fzikai léte múlik azon, hogy az iskolában, óvodában kedvezményesen, illetve ingyenesen jutnak ennivalóhoz. számukra a legveszélyeztetettebb időszak a hétvége és az iskolai szünetek tartama. a rendezvénysorozat első állomásán, székesfehérváron tízezer, második állomásán, pécsett pedig húszezer forintot sikerült ös- szegyűjteni, amelyen az alapítvány tartós élelmiszert vásárolt a rászoruló családoknak. ezzel párhuzamosan 100 család egyha-vi tartós élelmiszeradagját adták át a helyszínen az alapítvány képviselői. n metro helps children who suffer from hunger in the summer children’s catering foundation and metro hungary organised an awareness raising and donation collecting campaign in 4 cities and in the capital from 11 until 31 august, to help children in need. in hungary the health of nearly 20,000 children depends on subsidised school and kindergarten meals. n a metro a nyáron éhező gyermekekért nigériából érkezett a heineken hungária zrt. új vezérigazgatója, oladele ajayi, aki szeptembertől tölti be pozícióját. a szakember a cég nigériai le-ányvállalatánál volt értékesítési igazgató, s ő az első afrikai menedzser a heineken-csoportnál, aki egy közép-európai vállalatot irányíthat. oladele ajayi nagy-britanniában végezte egye-temi tanulmányait, ahol 1984-ben vegyész-mérnöki diplomát, 1988-ban pedig műszaki mérnöki doktorátust szerzett. 1989-ben ke-rült a heineken-csoporthoz gyakornokként, majd egyremagasabb pozíciókat töltött be. 2004-ben visszatért nigériába, ahol vevőszol-gálati vezetőként folytatta munkáját, egy évvel később pedig érté-kesítési igazgatóvá nevezték ki. az ebben a pozícióban eltöltött öt éve alatt a cég megduplázta az eladott sör mennyiségét. n új vezérigazgató a heineken hungáriánál heineken hungária’s new ceo from septembervoladele ajayi is the new ceo of heineken hungária. the frst african manager in the heineken group to lead a central european member company came fromnigeria. he studied in the uk, started working for heineken in 1989 and returned to nigeria in 2004 where he soon became sales director. n oladele ajayi vezérigazgató heineken hungária an information security prized was founded at the itbn 2010 conference at the end of september the best hungarian and foreign-owned information security manufacturers, service providers and advi-sors will be awarded with the itbn security prize. the prize is given out in three categories and was created by sculptor gyula baditz. n</Page><Page Number="13">visszatér a polcokra a herz! az ősz híre: vegye fel kínálatába ön is! www.herz.hu kétéves kihagyás után vadonatúj, a modern ízlésvilághoz igazított csomagolással, újragondolt termékválasztékkal, de a hagyományos ízvilághoz hűen jelenik meg ismét a hűtőpultokban a herz. induló termékválasztékát penészes és fűszerbevonatos szalámik, mediterrán típusú szárazáruk és vastagkolbászok alkotják; a szeletelt szalámik visszazárható, ún. freshbox csomagolásba kerülnek. miért érdemes? mert az egyik leghíresebb és legnépszerűbb húsipari márka hazánkban mert a gyártói háttér garancia a kiváló minőségre mert a termékek csomagolása és gyűjtőkartonozása a forgási sebesség növelése érdekében lett kifejlesztve mert a herz termékekben a modernitást ötvözzük a tradícióval, ezzel új impulzust adunk az üzlet termékválasztékának mert a termékek polci megelenését attraktív p. o. s. eszközökkel támogatjuk mert a márka ismertségének növelésére nagy hangsúlyt fektetünk  pick szeged zrt. / vevőszolgálat: rendeles@pick.hu / 6500 baja, keleti krt. 26 telefon 3679527415 3679527419 3679527420 3679527421 3679527422 / fax 3679527432 3679527433 3679527436  a teljes herz-portfóliót és a logisztikai adatokat honlapunkon találja.</Page><Page Number="14">híreink 12 2010. október online sale at praktiker praktiker hungary will use online auction sites vatera and teszvesz to sell some of its products in promotion. several hundred seasonal products have been available since the last day of july. promotional and seasonal products can be bought at an even lower price in the praktiker outlet on the internet. n a coop szolnok kereskedelmi zrt. és a cipó-ház kft. augusztus 18-án tartotta ünnepélyes megnyitóját zagyvarékason. a coop szolnok zrt. korábbi tervei között már szerepelt, hogy a bolti kiskereskedelem terüle-tén saját előállítású termékeket for-galmazzon. ennek nyomán született döntés a saját pékség létrehozásáról. a cipó-ház sütőipari kft.-t 2008. március 28-án alapította a coop szolnok zrt. a pékség főbb termékcsoportjait mintegy 45-50-féle termék alkotja. a projekttel 34 új munkahely keletkezett, a társa-ság a dolgozókat főleg zagyvarékasról és a szomszédos településekről alkal-mazza. a projekt összköltsége több mint 300 millió forint, ebből közel 30 szá-zalékot nyertek európai uniós pályázaton. n coop – cipó-ház szolnokon coop – cipó-ház in szolnok coop szolnok kereskedelmi zrt. and cipó-ház kft. ceremonially opened their bakery in zagy-varékas on 18 august. they make 45-50 products in the bakery, where 34 people will be employed - mostly from zagyvarékas and nearby villages. the project cost huf 300 million, 30 percent of which was eu funding. n a legutóbbi sikeres ukrajnai és törökországi terjeszkedése után a pos media europe – európa pi-acvezető instoremédiacége – magyarországon többsé-gi tulajdont vásárolt a célcsoport média kft.-ben. a célcsoport média és a pos media hungary az elmúlt hét évben párhuzamosan működtek azonos terüle-ten. a tranzakció számos esetben javítani tudja mind-két cég szolgáltatási színvonalát, lehetőséget bizto-sít a két vállalat közötti tapasztalatcserére és a mé-retgazdaságos működésre is. a pos media hungary és a célcsoport média a köz-eljövőben tevékenységük összehangolásán fog dol-gozni, amelynek sikeres megvalósítása esetén a két társaság összeolvadásáról is tárgyalásokat kezde-ményeznek majd a felek. n a pos média többségi tulajdont szerzett a célcsoport médiában pos média acquired majority ownership of célcsoport média europe’s leading in-store media company, pos media europe bought a majority share in célcsoport média kft. célcsoport média and pos media hungary have been operating in the same feld in the last seven years. with the transaction both companies will be able to better the level of their services. n szeptemberben megkezdődött az öko-kord orszá-gos nonproft kft. formatervezett, szelektív hulla-dékgyűjtő edényeinek élelmiszer-áruházakba törté-nő telepítése. az edények kihelyezésével az ország több 100 pontján válik lehetővé a vásárláshelyi sze-lektív hulladékgyűjtés. a kukáknak köszönhetően a lakosság mostantól kényelmesen, a bevásárlások alkalmával válhat meg az otthon anyagfajtánként gyűjtött hulladékoktól. az esztétikus gyűjtőedények az öko-kord országos nonproft kft. és a moholy-nagy művészeti egyetem formatervezési tanszéke közös pályázatá-nak díjnyertes tervei alapján készültek. a nyertes munka 12 magyar és külföldi forma-tervező hallgató pályaműve közül került kiválasztásra. az öko-kord célja, hogy rö-vid időn belül több áruház-lánc üzleteiben is elérhető-vé váljon a szelektív gyűjtő-edény. n desgner waste containers all over the country in september öko-kord országos nonproft kft. started planting its designer selective waste containers in food stores. thanks to the new containers, people will be able to get rid of plastic waste comfortably, when they go shopping, at several hundred places all over the country. n dizájnkukák országszerte új vezérigazgatót nevezett ki augusztus végén a tetra pak a magyarországot, cseh köztársaságot, ausztriát és szlo-vákiát magában foglaló duna-régiójának élére. a piacve-zető élelmiszer-feldolgozóipari rendszer- és csomagoló-anyag-gyártó vállalatot eric schmid irányítja, aki a cég ve-zérigazgatói tisztsége mellett a közép-európai értéke-sítési management vezetője is lett. a svájci szakember, aki 1988-ban, a svájci université de lausanne politikatu-dományi szakán szerezte diplomáját, 22 éve dolgozik a tetra paknál, mostani kinevezése előtt a vállalat maghrebi (észak-afrika) egységét irányította, emellett pedig felelt a tetra pak teljes kö-zel-keleti régiójának értékesítési tevékenységéért. eric schmid elődjét, svend weidemannt a tetra pak a közép-európai régió alelnökének nevezte ki. n új vezérigazgató a tetra pak duna élén new ceo at tetra pak duna at the end of august tetra pak appointed a new ceo for its duna region (hungary, czech republic, austria and slovakia). eric schmid will fll the position at the market leading food processing system and packaging material manufacturer. the swiss executive has been with tetra pak for 22 years. n eric schmid vezérigazgató tetra pak duna-régió online kiárusítás a praktikernél a vatera és a teszvesz online aukciós portálok segítségével árusítja ki termékei-nek egy részét a praktiker magyarországon. a több száz szezonális terméket érin-tő kiárusítás már július utolsó napján elkezdődött. a kiárusításra szánt termékeket és szezonális árucikkeket még kedvezőbb áron lehet megvásárolni az interneten, a praktiker outletben. a praktiker magyarország – a nemzetközi konszernben egye-dülálló módon – a vatera és a teszvesz online aukciós portálokon kezdett értéke-sítésbe az év elején, azóta többmint kétezer terméket tudott eladni a neten. a por-tálokon leginkább a szezonális termékek iránt nagy a kereslet – 2010 nyarának slá-gerterméke magyarországon a műrattan bútorok, nagyméretű és állítható naper-nyők, illetve a 2 kw-os mobilklímák voltak a praktikernél. n</Page><Page Number="15"></Page><Page Number="16">híreink 14 2010. október tahitótfalu, szombathely, kom-ló, békés és szerencs egy-egy intézménye kapja a közösség szíve (köszi) program tava-szi gyűjtőakciója révén össze-gyűlt adományokat. a cba és a procter&amp;gamble közös kezde-ményezéseként létrehozott program jóvoltából idén két isko-la, két kórház és egy óvoda részesül 2-2 millió forintos támoga-tásban. a két vállalat tavasszal hirdette meg idei első gyűjtési akcióját, azzal a céllal, hogy 5 település egy-egy intézményét olyan esz-közökkel támogassa, amelyre az adott intézménynek leginkább szüksége van. a cba-vásárlóknak köszönhetően a programban részt vevő minden egyes termék után 30 forint került a közösség „perselyébe”, és az így összegyűlt 10 millió forintot egyenlő arány-ban osztják szét a nyertes települések között. n kisorsolták a közösség szíve program 5 nyertes települését the 5 winners of ‘the heart of the community’ programme were drawn one institution in tahitótfalu, szombathely, komló, békés and szerencs will receive the donations collected as part of ‘the heart of the community’ (köszi) programme this spring. cba and procter&amp;gamble set up this joint initiative and this year 2 schools, 2 hospitals and a kindergarten will receive huf 2 million each. n a budapesti központú scarabresearchbejelen-tette, hogy a freshdirect, new york állam legna-gyobb online élelmiszer-kereskedője új, személy-re szabott termékajánló szolgáltatást indít, amely a scarab enterprise aján-lórendszer tel jesen testreszabott verziójá-ra épül. a freshdirect több mint egy évig kutatott a leg-jobb termékajánló meg-oldás után, míg végül a scarab technológiája mellett döntött. az eladások számát tekintve a freshdirect forgalma nagyobb, mint a tíz legnagyobb magyar online kereskedőé együttvéve. a scarab research világszínvonalú termékajánló rendsze-re scarab cloud néven a hazai kis- és középvállalatok számára is elérhető, webszolgáltatás formájában. az érdeklődők a signup@ scarabresearch.com címen kaphatnak bővebb információt a szol-gáltatásról. n new yorkban a magyar fejlesztésű scarab hungarian company scarab is heading to new york scarab research of budapest announced that freshdirect, the biggest on-line retailer in new york state would launch a personalised product offer-ing service that uses the scarab enterprise system. freshdirect’s turnover is bigger than that of the ten biggest hungarian online retailers altogether. n a superbrands program kere-tein belül idén is kiosztották a magas szakmai elismertséggel rendelkező díjakat. a nagy ha-gyományokkal rendelkező, fo-gyasztók körében méltán ked-velt koronás cukor megkapta a superbrands, a magyar cukor pedig a business superbrands minősítést. a független zsű-ri ezzel elismerte azt a mun-kát, amelyet a vállalat a ma-gyar élelmiszerpiac meghatá-rozó tagjaként a fogyasztók bizalmáért és elégedettségéért végez, valamint azt a megbecsülést, amelyet partnerei a hatékony és in-novatív ügyfélkezelés, a vállalati kultúra és a rugalmas üzletpoliti-ka kapcsán tanúsítanak. a díj azt a biztonságot és garanciát hirde-ti, amely segítséget ad a fogyasztóknak a mindennapi tájékozódás-hoz a márkák körében, valamint a partnereknek a választáshoz a si-keres üzleti kapcsolatok érdekében. n superbrands díj a magyar cukor zrt.-nek superbrands qualifcation to magyar cukor zrt. as part of the supebrands programme, koronás cukor received the super-brands qualifcation and magyar cukor became one of the business super-brands. the independent jury honoured the hard work the company did to win the confdence and satisfaction of consumers. n az evm zrt., a tradicionális ultra, wu2, caola és komfort márkák gyártója ismét szélesíti ter-mékkínálatát. a tavalyi év so-rán a piac nagy sikerrel fogad-ta az új ultra szavo penész el-leni szert, és most ugyanezzel a márkanévvel új termékek is piacra kerülnek. a vízkőoldó hatású ultra szavo wc-tisztító termékek (power és exot ic) már a polco-kon vannak, és hama-rosan érkezik háromfé-le (lavender, lemon és fresh) kíméletes, de erős hatású súrolókrém, szin-tén ultra szavo márkanév alatt. a márkán belül ezeket az újdonságokat rövidesen még újabb, vízkőoldó és zsír-oldó hatású szórófejes tisztí-tószerek követik majd. n új tisztítószerek az evm-től new cleaning products from evm evm zrt., the manufacturer of traditional brands such as ultra, wu2, caola and komfort expanded its product portfolio. last year the market welcomed their anti-mould product ultra szavo. under the same brand name they re-cently came out with toilet cleaners power and exotic. scrubbing creams lavender, lemon and fresh are about to follow. n</Page><Page Number="17">15 2010. október . szeptember 2-án, párizsban került megrendezésre a pricer-konferencia, amely eseményen a világ minden részéről képviseltették magukat a partne-rek. a szintézis-csoport részéről szabó dávid stratégiai üzletág-igazgató volt jelen, aki egyben felelős a magyarországi elektronikus polccímke (esl) projek-tekért. ő vehette át a legjobban teljesítő „új partner”-nek járó díjat. párizsban bemutatásra kerültek az újdonságok, a cég jelenlegi helyzete és a jövőkép. a tények magukért beszélnek: 40 százalékos árbevétel-növekedés az első félévben, és pozitívum, hogy 2010-ben minden egyes tendert, projek-tet a pricer nyert meg a konkurens rendszerekkel szemben. megjelent két új grafkus polccímke a termékportfólióban (nagyméretű színes és közepes mé-retű), bővítve a már így is gazdag termékskálát. a rendezvényzáró momentum az éves díjak átadása volt. a legjobban teljesí-tő „új partner” díjat a szintézis informatikai zrt. vehette át, annak köszön-hetően, hogy a szintézis volt az első cég, amely diy (barkács) láncban instal-lálta az elektronikus polccímkét. továbbá említésre méltó, hogy a világ egyik legnagyobb élelmiszerláncánál indított el egy pilot esl-rendszert. a második díjazott a dél-afrikai skydirect, amely vállalat több mint 50 spar üzletben installálta a digitális polccímkét. a harmadik cég a mexikói tec corporation, amelynek a teljesítménye elismerésre méltó: a soriana-láncnál fél év alatt 72 üzletben vezette be az esl-megoldást. ezen felül még érdekesség, hogy a soriana-láncnál már installáltak 102 üzletet rádiófrekvenciás polccímké-vel, de a lánc vezetői nem voltak megelégedve, és a 103. üzletet már a haditech-nológiából adoptált infravörös elven működő pricer-rendszerrel indították el. gratulálunk a díjazottaknak! n nemzetközi pricer-elismerés a szintézis-csoportnak international pricer recognition for szintézis group on 2 september 2010 the pricer conference was organised in paris, with the participation of partners from all over the world. strategic development director dávid szabó represented szintézis group - he is responsible for electronic shelf label (esl) projects in hungary. szintézis informatikai zrt. came home from the conference with the ‘best new partner’award, thanks to their being the frst company to install electronic shelf labels in a diy store. szintézis also launched a pilot esl project at one of the world’s biggest food retailers. congratulations! n képünkön ( jobbra) szabó dávid, a szintézis stratégiai üzletág-igazgatója, mellette a mexikói díjazott, cesar lópez cao, a tec electronica ügyvezetője</Page><Page Number="18">híreink 16 2010. október 	 nyereségesebb lett a l’oreal. a bevétel alapján a világ legna-gyobb kozmetikai cége 21 százalékkal növelte nyereségét az idei első félévben az egy évvel korábbihoz képest. a társaság gyors-jelentése szerint az adózott nyereség 1,31 milliárd euróra nőtt az egy évvel korábbi 1,08 milliárdról, a bevétel pedig 10 százalékkal, 9,67 milliárd euróra – írja a proftline.hu. n l’oréal increased its profts by 21 percent in the frst half of the year, compared with their performance a year earlier. after taxes l’oréal’s proft amounted to eur 1.31 billion, while revenue grew by 10 percent to eur 9.67 billion, reports proftline.hu n 	 jelentősen nőtt a heineken nyeresége. a holland cég közzé-tette első féléves eredményét, amely 42 százalékkal magasabb a tavalyi év azonos időszakához képest. a beszámoló szerint a tár-saság adózott eredménye elérte a 695 millió eurót, mely 42 szá-zalékkal több, mint a tavalyi év azonos időszakában elért 489 mil-lió euró – közli a cnbc nyomán a világgazdaság online. n heineken published its results in the frst six months: it was 42 percent higher than a year before. the company’s pre-tax profts reached eur 695 million after the eur 489 million a year earlier – informs világgazdaság online after cnbc. n 	 egy receptmódosítás után 15 százalékkal kevesebb a telített zsír a mars csokikban – írja a daily mail nyomán a penzcentrum.hu. a változtatás egyelőre csak az egyesült király-ságban és nyugat-európa más országaiban forgalmazott édes-ipari termékekre vonatkozik, de akár már jövőre feltűnhetnek az új recept szerint gyártott csokik a magyar boltok polcain is. n penzencntrum.hu reports after daily mail that a change in the recipe re-sulted in 15 percent less saturated fat in mars bars. for the time being the change only affects products sold in western europe and the uk – hungary will follow next year. n 	 nőtt a campari bevétele és proftja is az idei első félévben. a fogyasztás ugyanis olyan ütemben bővült, hogy ellensúlyozni tudta a nyersanyagok drágulását. a mintegy 40-féle márkás italt forgalmazó olasz vállalat szerdai közlése szerint az adózott ered-mény 15,2 százalékkal 69,3 millió euróra nőtt az első hat hónap-ban az egy évvel korábbihoz képest, a bevétel 16,7 százalékkal 515,7 millió euróra emelkedett. n campari’s revenue and profts both augmented in the frst six months. after-tax results were 15.2 percent higher at eur 69.3 million, while revenue grew by 16.7 percent to eur 515.7 million. n 	 fenntartható csomagolással újít a procter&amp;gamble. az fmcg-óriás megújuló és fenntartható, cukornádból származó mű-anyagot kíván használni pantene pro-v, cover girl és max factor márkái csomagolásában. a p&amp;g számításai szerint a csomagolás-váltás megvalósítására nemzetközi szinten két év alatt kerülhet sor, az első fenntartható csomagolású termékek 2011-ben kerül-hetnek az üzletek polcaira – írja a marketinginfo.hu n procter&amp;gamble intends to use sustainable and renewable material for packaging their pantene pro-v, cover girl and max factor products. the com-pany expects the change to take two years on international level, the frst such products will come out in 2011 – reports marketinginfo.hu n 	 2010 második negyedévében az európai kártyabirtoko-sok több mint 1,9 milliárd vásárlási tranzakciót végeztek mastercard kártyákkal. a mastercard europe dollárban szá-molt forgalma 13,6 százalékkal, a kártyás vásárlások száma 13,2 százalékkal, míg a készpénzfelvételek száma 12 százalékkal nö-vekedett az előző év második negyedévéhez képest. n in the second quarter of 2010 european card owners carried out more than 1.9 billion transactions using mastercard. mastercardeurope’s turnover increased by 13.6 percent (in usd) from the second quarter a year earlier. n 2010. szeptember 1-től poór zoltánt nevezték ki a komáromi székhelyű pannonmill malom-ipari zrt. elnök-vezérigazgatójává. a cég ma magyarország vezető malomipa-ri vállalkozása, amely az osztrák lli euromills tulajdonában van. jelenleg 4 telephelyen fo-lyik a liszt előállítása, de néhány hónap múlva zöldmezős beruházás keretében egy új ma-lom kerül átadásra tiszapalkonyán. a cég el-sődlegesen a sütő- és édesipar, valamint a tésztagyárak kiemelt beszállítója, de a kiske-reskedelmi láncokon keresztül a háztartásokat is eléri. ebben a kategóriában elsőként kezdett tudatos márkaépítésbe, melynek eredménye a vitamill prémium termékcsalád. a közeljövő céljai között szerepel a jelenlegi nehéz alapanyaghely-zet helyes kezelése, a hosszú távú partneri kapcsolatok megerő-sítése, a termelési haté konyság növelése, és a márkaépítés foly-tatása. n poór zoltán a pannonmill élén zoltán poór appointed head of pannonmill from 1 september 2010 zoltán poór is the president-ceo of komárom-based pannonmill malomipari zrt. hungary’s leading mill industry enterprise is owned by austrian company lli euromills and presently produces four at 4 plants. their premium product range is called vitamill. n poór zoltán elnök-vezérigazgató pannonmill az univer product zrt. szeptembertől újra meghirdeti a magyaror-szági általános és középiskolákat támogató nyerjen a mi iskolánk! programját. idén már öt fődíj talál gazdára, három-, két-, másfél, egy és félmillió forint értékben. a harmadik alkalommal megrendezett, 2010. szeptember 1-jétől 2011. április 22-ig tartó program során a vásárló magánszemé-lyek az univer majonézeken, mustárokon, és ketchupokon talál-ható sulipontok postai úton való beküldésével és a támogatni kí-vánt iskola megnevezésével vehetnek részt a játékban. a játék szabályzatának megfelelően a nyertes iskolák minden évben sza-badon dönthetik el, hogy milyen fejlesztési, felújítási célra költik a támogatási összeget. a program részletes játékszabálya a www.sulipont.hu oldalon ol-vasható. n idén is lesz nyerjen a mi iskolánk! ’let us make our school a winner’ organised this year too univer product zrt. will launch the above mentioned programme once again from september. this year fve main prizes are waiting for winners in the pro-gramme, which lasts from 1 september 2010 until 22 april 2011. buyers of univer products can send in the suli points by mail, naming the school they would like to support. n</Page><Page Number="19">híreink 17 2010. október . augusztus 12-én adták át a borsodi sör szülőhelyén, bőcs főterén az ország első olyan kútját, amelyből nemcsak víz képes folyni, hanem alkalmanként sört is lehet csapolni. a település lelkes polgármes-tere saját ötletét valósította meg, amelyhez tervező szakember és képzőművész nyújtott segítséget, a sört pedig a borsodi sörgyár zrt. biztosítja. az igencsak látványos díszkút és környezete új lendületet ad bőcs főterének. „nagy lászló, bőcs polgármesterének koncepci-ója alapján született meg ez a kü-lönleges kút, a mi dolgunk pedig csak annyi volt, hogy a szakszerű sörcsapoláshoz szükséges feltéte-lek megvalósítására fgyeljünk, illetve biztosítjuk a borsodi sört”– nyi-latkozta dr. stefánkovits ildikó, a borsodi sörgyár zrt. jogi ás vállalati kapcsolatok igazgatója. n sörkút bőcs főterén beer fountain on the main square of bőcs on 12 august a fountain was inaugurated on the mains square of bőcs (the birth-place of borsodi beer) from which beer can also be drawn. the idea came from the mayor and borsodi brewery provided the beer. the spectacular fountain and its surroundings give new impetus to the main square of bőcs. n befejeződött a 2010. évi tegyünk együtt a gyermekekért program, amelynek keretében összesen 18 482 473 forint gyűlt össze. a prog-ram révén a danone kft. immár 9 éve segíti a daganatos beteg gyer-mekek rehabilitációját és egészséges klinikai táplálkozását. a kezde-ményezés keretében, az idei támogatással együtt, eddig erre a cél-ra összesen 245 millió forint gyűlt össze. az idei támogatást egy, a tv2-vel közösen szervezett nagyszabású jótékonysági tv gálamű-sor keretében adta át a danone kft. az országos szövetség a leu-kémiás és daganatos gyermekekért egyesületnek, amelyen keresz-tül a bakonybéli oktatási centrum felépítését támogatja. a munka várhatóan 2 évig tart és mintegy 150-200 millió forintba fog kerülni. n ‘let us do something for children together’ programme was a success in 2010 the ‘let us do something for children together’ programme ended and huf 18,482,473 was collected. danone kft. has been helping the rehabilitation and healthy eating of children with cancer for 9 years. altogether huf 245 million has been collected within the framework of the programme. n sikerrel zárult a 2010. évi tegyünk együtt a gyermekekért program minden eddiginél több, tíz magyar vállalat állítja ki a kereske-delem fejlődését szolgáló kínálatát a düsseldorf euroshopon. a kereskedelmi technológia világszerte legnagyobb szakvá-sárát háromévenként rendezik, legközelebb 2011. február 26– március 2. között. öt nap alatt több mint 100 ezer látogatót várnak a szervezők. máté szilvia, a düsseldorf vásár magyarországi képviselője fel-hívja a fgyelmet az érdekes kísérő rendezvényekre. kiemelke-dik közülük az euroshop szakmai védnöke, az európai keres-kedelmi intézet energiatakarékossági bemutatója. az eladó-tér világításánál és a hűtőberendezéseknél a korszerű meg-oldásokkal nemcsak óriási költségeket lehet megtakarítani, hanem az eladást is hatékonyabban lehet ösztönözni. ugyan-akkor az új megoldások a környezetet is kevésbé terhelik. n euroshop: fókuszban az eladáshelyi marketing euroshop: marketing-at-retail in focus ten hungarian companies will be exhibiting at düsseldorf’s euroshop. the world’s biggest retail technology trade fair is held every three years, next time on 26 february-2 march 2011. szilvia máté, the fair’s represent-ative in hungary called our attention to the interesting accompanying events too. n augusztus elsejétől az osztrák jörg pizzera töl-ti be a legnagyobb hazai gyorsétteremlánc mar-ketingigazgatói pozícióját. feladata lesz a jelen-leg 100 étteremből és 34mccaféból állómagyar-országi mcdonald’s marketingstratégiájának ki-alakítása és a marketingcsapat vezetése. jörg pizzera a grazi karl franzens egyetemen végezte közgazdasági tanul-mányait. karrierjét ausztriában, az unilevernél kezdte, 2003 és 2006 között pedig a bacardi-martininél tevékenykedett. az aranyívek alatt 2006-ban kezdett dolgozni. háromévvel később az osztrákmcdonald’s marketingosztályának igazgatójává nevezték ki. nevéhez fűződik az elmúlt évtized legsikeresebb osztrák termékbevezető kampánya: irányítása alatt kedvelték meg nyugati szomszédaink a mcwrapet. n new marketing director at mcdonald’s from 1 august jörg pizzera flls the position of marketing director of mcdon-ald’s in hungary. the austrian executive started his career at unilever and joined the mcdonald’s team in 2006. in 2009 he was appointed marketing director of the company in austria. n új marketingigazgató a mcdonald’s-nél jörg pizzera marketingigazgató mc’donalds augusztus 25-én elindult a tesco clubcard elnevezésű hűség-programja, amelynek keretében a vásárlók a tesco áruházakban lebonyolított vásárlásaik után pontokat gyűjthetnek a személy-re szóló számlájukon. a hűségprogramba – amelyet először 1995-ben vezetett be a tesco – belépni kívánó vásárlók először egy jelentkezési lapot töltenek ki, melynek átadása után azonnal birtokukba vehetik a tesco klubkártyáját és további két kulcstartót; az ezekhez tarto-zó számlán gyűlnek a vásárlás során nyert pontok. a pénztárnál való átadást követően minden 200 forint értékű vásárlás után 1 pontot ír jóvá a tesco a vevő személyes számláján. a későbbiek-ben az 1 pont beváltási értéke 1 forintot jelent. a hűséges vásár-lók a pontokért vásárlási utalványokat és kedvezményekre jogo-sító ajándékkuponokat kapnak. n köszönet a vásárlóknak a ‘thank you’ to customers on 25 august the tesco clubcard loyalty programme commenced: af-ter buying something in a tesco store shoppers receive a point on their personal accounts after every huf 200 spent. when points are used 1 point will worth 1 forint and loyal shoppers will get vouchers and cou-pons for their points. n</Page><Page Number="20">híreink 18 2010. október húszéves a dunapack! idén fennállásának huszadik évfordulóját ünnepli a hazai hullámtermékgyártás töretlenül piac-vezető fellegvára, a dunapack zrt. az eltelt két évtized jelentős változásokat hozott a társaság életében: miközben egyfelől külföldön terjeszkedett, másrészről a többéves profltisztítás során, legutóbb a papírgyártás leválasztásával formálta jövőjét a cég, ugyanakkor megőrizte és folya-matosan erősíti környezetvédelmi elkötelezettségét, megújulási és versenyképességét, illetve piaci részesedését. 1990 óta a társaság létrehozásától napjainkig nagy ívű pályát futott be: az akkori széles tevékenységi paletta és a hozzá-tartozó magas létszám az elmúlt két évtized végére tisztán hullámtermékproflú, hatékony működésű vállalattá alakult. a dunapack zrt. magyarországi piacvezetőként az osztrák prinzhorn-csoport csomagolási divíziójának egyik meghatáro-zó cége, amelynek tevékenységéhez a kilencvenes évek köze-pétől közép-kelet-európai leányvállalatok rendszere kapcso-lódik. a csoporton belüli divízionális elrendeződéshez igazítva a dunapack zrt. 2009 óta a konszern csomagolási üzletágának részeként jelenik meg a hazai és európai piacokon dunapack packaging márkanéven. három telephelyen – csepelen, duna-újvárosban és nyíregyházán – mintegy félezer alkalmazottal tisztán hullámtermékek előállításával foglalkozik. a csomagolás az áru névjegye a cég flozófája szerint, minél meggyőzőbb a csomagolás, an-nál eredményesebb a termék értékesítése. a dunapack zrt. árukínálóinak választéka a tálcáktól a külön-böző tetőfenéklapolt dobozokig terjed. árukínáló dobozai jel-lemzően többszínnyomott, változatos alakú csomagolóanya-gok mindig az adott termékhez vannak kifejlesztve. mivel az utóbbi években egyértelműen az olcsóbb csomagolóanyago-kat igénylik a vevők, elsődleges lett a költségek csökkentése. a speciális csomagolás jelentősen csökkenti a merchandising költséget. míg a gyűjtő csomagolásnál fő szempont az áru vé-delme a mechanikai szennyeződés és a lopáskárok ellen, vala-mint, hogy a termék egyszerű jelölésekkel könnyen azonosít-ható legyen, addig az árukínáló csomagolás esetében fő szem-pont a vásárló fgyelmének felkeltése. az árunak önmagát kell eladnia mindezzel átvállalva az értékesítés számos feladatát. a „shelf-ready” dobozokkal szembeni alapvető elvárása, hogy egyetlen mozdulattal szállítói csomagolásból fogyasztói cso-magolássá lehessen alakítani. a dunapack zrt. hullámtermékgyár utóbbi években két jelen-tős beruházást hajtott végre feldolgozó gépparkjában, ami-nek köszönhetően olyan kínáló dobozokat tud akár hét szín-nel nyomtatható grafkával készíteni, ami az európai kiskeres-kedelmi láncoknál már bevezetett, könnyen és gyorsan kinyit-ható, egyszerűen, gyorsan polcra kihelyezhető, egy mozdulat-tal kínáló dobozzá alakítható. újdonság a dunapack kínálatában egy kimetszett, hat pon-ton ragasztott doboz: a twin box. a csomagolóeszköz gyár-tósor mellett egy gyors mozdulattal töltésre kész állapot-ba hozható, így növelhető a csomagolásnál a teljesítmény, mi-nimalizálható a ragasztószalag felhasználás. az ismert two-in-one konstrukciókkal szemben ezt a dobozt nyitáskor nem kell se vágni, se feltépni. a dunapack zrt. mindent megtesz ügyfelei versenyképességé-nek növelése érdekében. igény szerint komplex szerviz szol-gáltatást is végez, amely a műszaki szaktanácsadástól kezd-ve egészen a partnerek jelenleg használt csomagolási megol-dásának teljes körű átvilágítására is kiterjedhet.  az egész csomagolási folyamat - tervezés, gyártás, szállítás - átvizsgálásával a lehető legoptimálisabb megoldást keresi meg partnereik számára. kiemelt jelentőségűnek tekinti az ismeretek megosztását, a folyamatos együttgondolkodást. díjak, elismerések 2010-ben cégünk termékeinek újszerűségét, elismerését mutatja, hogy több rangos hazai ill. nemzetközi szakmai versenyen komoly dí-jakat nyert az elmúlt 20 évben. a 2010. évi hungaropack csomagolási versenyen a dunapack zrt. hullámtermékgyára a fődíj mellett számos különdíjat és elismerő oklevelet nyert el. a csomagolási verseny fődíjasa a danone cég részére gyártott 6 db-os kínáló gyűjtőtálca, 6 szín nyomott kivitelben. a tálca konstrukciója olyan, hogy a sarka-in lévő sarokoszlopok megtartják, és megtámasztják a rá kerü-lő következő tálcát, így olyan rakat készíthető a dobozokból, ami stabilan áll, benne a termék biztonságosan, sérülésmente-sen szállítható. twin box</Page><Page Number="21">híreink 19 2010. október . a diszkont piacon az utóbbi időben felerősödött verseny a csomagolások versengésében is megnyilvánul: a csomagolások igényesebbek, új vonalként megjelentek a belül is fehér ill. a belül is színesre nyomtatott dobozok. a hullámtermékgyár különdíjas termékei között szerepel az egyik diszkontlánc részére szállított 7 szín nyomott igényes gyűjtő doboz tej-termékek csomagoláshoz. érdekesség, hogy a 7 szín nyom-tatás jelenleg még nem túl gyakori az ilyen típusú gyűjtő-csomagolások esetében. szintén a csomagolási verseny egyik különdíjas terméke egy ún. önrekeszes doboz, melyet a hullámtermékgyár különböző méretben gyárt borászati cégek számára. az önrekeszes doboz előnye, hogy a doboz részeként kialakított, beragasztott rekesz a doboz hajtoga-tásakor egy mozdulattal összeállítható a dobozzal együtt. elismerő oklevéllel díjazta a zsűri azt a 6 db-os hajtogatott rekeszt, melynek tervezésekor az elsődleges cél a szokvá-nyos fésűs rekesz kiváltása volt. a dunapack által gyártott 1 ívből tervezett konstrukció sokkal kreatívabb megoldás-nak bizonyult. nem csak anyagtakarékossági szempontokat figyelembe véve, hanem emberi munka befektetése szem-pontjából is gazdaságos megoldás. egyetlen könnyű mozdulattal összehajtható, majd ráhúzható a palackok nyakára.  környezetvédelem, társadalmi szerepvállalás a környezettel való harmonikus együttélés cégflozófájának, ezen belül környezeti politikájának egyik alapköve törekvé-sének egyik kiemelkedő eredménye, hogy a csomagolásához felhasznált alappapírok több mint 98%-ban hulladékpapírból készülnek. a dunapack zrt. megalakulása óta eltelt húsz év alatt nemcsak ügyfelei, hanemmunkatársai számára is igyekszik fontossá ten-ni a környezettudatos szemlélet kialakítását. az elmúlt években az ún. „zöld” irodai környezet kialakítása érdekében folyamato-san tesz lépeseket. zöld iroda programjának legfontosabb céljai és az ehhez kapcsolódó intézkedések a szelektív hulladékkeze-lés és energiatakarékosság jegyében születtek. a társadalmi szerepvállalás jegyében természetbeni támoga-tásokat nyújt fesztiváloknak, konferenciáknak, kiállításoknak, rajzversenyeknek, pénzben pedig az ország egyik legrangosabb természetfotó-pályázatát és az aranyág-mozgalmat segíti. törekvése a jövőben is magyarország sikeres, piacvezető hullámpapíralapú csomagolóeszköz-gyártással foglalkozó vállalataként tevékenykedni. (x) 6 darabos, 6 szín nyomott kínáló gyűjtőtálca gyűjtődoboz tejtermékek csomagolásához 6 darabos hajtogatott rekesz www.dunapack.hu 1215 budapest, duna u. 42 36 1 2788100</Page><Page Number="22">kiemelt téma 20 2010. október hazánk agrár-külkereskedelmi mérlegének áttekintése a ksh július 30-án közzétett, legfrissebb külkeres-kedelmi adatai szerint az agrárgazdasági kivitel idén júniusig túllépte a 2,1 milliárd eurót. a 2 143,6 mil-lió eurót kitevő export az előző havi 4,3 százalé-kos csökkenéssel szemben már csak 2,1 százalék-kal marad el az előző év azonos időszaki kiviteltől. a pozitív fordulat a május havi kivitelnek köszönhe-tő, ugyanis a 2010. májusi export mintegy 30 millió euróval haladja meg a 2009. májusi szintet. a felzárkózás, vagyis az előző évi kivi-teli szinthez történő közeledés tehát ütemesen zajlik. dr. sza­bó je­nő ag­rár­köz­gaz­dász vidékfejlesztési minisztérium 1,6-szor nagyobb exportból adódóan, bő-ven pozitív. az időarányos szaldó megkö-zelíti a 800 millió eurót, ami mintegy 4,7 százalékkal alacsonyabb csak az előző év azonos időszaki szintnél. pozitívum továbbá, hogy tovább csökkent a havi behozatal mértéke, hiszen míg ja-nuárban 353, márciusban 308, áprilisban 273, addig májusban 272 millió eurós im-port bonyolódott. pozitív változás az exportszerkezetben exportunk szerkezete javult. míg a fel-dolgozatlan termékkör részaránya csök-kent, addig a feldolgozott termékek súlya nőtt a kivitelben. a 780 ezer tonnás búzaexpor tból 100 millió eurót meghaladó árbevé-tel származott. az 1,8 millió tonnás kukoricakivitelből pedig, meredeken ja-vuló értékesítési átlagárak mellett, 327 millió euró bevételt könyvelhettek el a magyar szállítók. kiváltképp a kukori-caexport egyharmaddal történő csökke-nése okozta a gabonatermékkörből szár-mazó bevétel jelentős, mintegy 16 száza-lékos visszaesését, ami mögött a készle-tek meredek csökkenése húzódik meg. a visszaesés mértéke a mennyiség tekinte-tében búzából 5,6, kukoricából pedig 32,6 százalékos volt. az első táblázatban szereplő viszony-számokból egyértelműen kirajzolódik, hogy exportszerkezetünk a feldolgozott termékek irányába tolódik! az élő állatok és állati termékek exporton belüli rész-aránya 2 százalékponttal, az élelmiszer-készítmények, ital, dohánytermékek ki-viteli szerkezeten belüli pozíciója pedig 2,4 százalékponttal erősödött az év első 5 hónapjában. ezzel szemben a feldolgo-zatlan növényi termékek exportszerke-zeten belüli pozíciója 4,4 százalékpontos visszaesést mutat. az abszolút számok alapján mért elmoz-dulásból arra következtethetünk, hogy a közel 500 millió eurós árbevételt ho-zó élő állatok és állati termékek kivite-le 7,5 százalékkal, a magasan feldolgo-zott termékek gyűjtőkategóriáját képe-ző, mintegy 770 millió eurót reprezentáló élelmiszer-készítmények, italok, dohány-áru főcsoport termékeinek kivitele pe-dig 4,8 százalékkal bővült 2009. 1–5. ha-vához képest.  exportszerkezeti arányok változása, 2009–2010 (százalékban) áruosztályok	 2009. 1–5. hónap	 2010. 1–5. hónap	 változás élő állatok, állati termékek	 20,9	 22,9	 2,0 növényi termékek	 42,0	 37,6	 -4,4 zsírok, olajok	 3,6	 3,6	 0 élelmiszer, ital, dohány	 33,5	 35,9	 2,4 forrás: ksh exportunk szerkezete javult: a feldolgozatlan termékkör részaránya csökkent, a feldolgozottaké nőtt az export május havi fellendülését és az importlendület mérséklődését a gyenge, illetve gyengülő forint is elősegítette, így a pozitív változások mögött a nemzeti f-zetőeszköz árfolyamának időközi válto-zása is meghúzódik. az export és import egyenlegeként mért külkereskedelmi mérleg, a mintegy i mport tekintetében is javult a helyzet. az 1358,3 millió eurós behozatal az előző hónapban tapasztalt enyhe nö-vekedéssel szemben májusban kissé (5,4 százalékkal) csökkent. a május havi be-hozatal mintegy 16 millió euróval keve-sebb, mint az előző év azonos időszaki szint volt.</Page><Page Number="23">kiemelt téma 21 2010. október . hazánk agrár-külkereskedelmi mérlegének áttekintése  agrárexportunk az unión belül (millió euró) 	 2009. 1–5. hónap	 2010. 1–5. hónap	 index (%) összes ország	 2190,5	 2143,6	 97,9 eu-27	 1845,7	 1765,6	 95,7 eu-15	 1146,3	 989,4	 86,3 eu-12	 699,4	 776,2	 110,9 forrás: ksh agrárkivitelünk országsorrendje sorrend	ország	 export	 export	 változás (%)	 	 	 (millió euró) 	 (millió euró) 	 2010/2009	 	 	 2009. 1–5. hó	 2010. 1–5. hó 1	 románia	 317,1	 304,8	 96,1 2	 németország	 317,4	 250,9	 79,1 3	 olaszország	 281,3	 227,3	 80,8 4	 szlovákia	 128,1	 201,3	 157,1 5	 ausztria	 151,7	 142,0	 93,6 6	 hollandia	 144,1	 107,9	 74,9 7	 lengyelország	 76,7	 85,7	 111,7 8	 csehország	 64,6	 84,5	 130,8 9	 franciaország	 69,6	 72,9	 104,8 10	 ukrajna	 40,9	 63,6	 155,4 11	 oroszország	 61,5	 62,2	 101,1 12	 nagy-britannia	 43,0	 46,9	 108,9 13	 szlovénia	 51,9	 45,6	 87,7 14	 horvátország	 49,4	 42,1	 85,1 15	 belgium	 37,0	 38,0	 102,7 16	 görögország	 36,9	 31,6	 85,6 17	 bulgária	 31,1	 29,5	 94,6 18	 spanyolország	 29,5	 29,0	 98,3 19	 svájc	 25,9	 27,1	 104,5 20	 bosznia-hercegovina	 32,6	 25,1	 77,0 forrás: ksh főpiaci összefüggések az európai unió a magyar agrárexport-ból az év első 5 hónapjában 82,4 száza-lékkal részesedett. az eu-n belül a régi tagállamok piacaira exportunknak 56, az új belépőkhöz pedig 44 százaléka került. importunkban az eu-27 93,2 százalékkal részesedett. ezen belül a régi tagállamok a behozatalban meghatározóbb szerepet játszanak, ugyanis az importáruk mint-egy 70 százaléka érkezett a régi tagállam-okból és csak 30 százaléka a velünk együtt, vagy utánunk csatlakozott országokból. főbb exportcikkeink piaci részesedését nézve az európai unió tehát meghatáro-zó jelentőségű piaci partner. kiemelve né-hány nagy exportárbevételt hozó termék-körünket, megemlítjük, hogy az élőállat-exportunk 76 százalékát az eu szívta fel. az élelmezési célra alkalmas hús- és vágá-si termékek 76, a tejtermékek 79, az italok 86,7, a feldolgozott zöldség- és gyümölcs-félék, valamint a dohánytermékek 87,3, a gabonafélék 82, a cukor 93, az olajos mag-vak kivitelének pedig a 88 százaléka talált vevőre 2009-ben az eu-n belül. egyes kiemelt termékeink eu-n belüli ke-resettségéről az alábbiakat mondhatjuk: a búzaexportunk 82 százaléka az eu-ban talált vevőre. a régi tagállamok piacain 61 százaléknyi termék talált gazdára. a kukoricaexportunk 82 százaléka került a közösség piacaira. ebből a nagyobbik há-nyad, 68 százalék jutott a régi, és 32 szá-zalék az új tagállamok piacaira. a repceexportunk teljes egésze az eu-ba irányul, ebből 76 százalék az eu-15-ök piacaira. a napraforgómagnál ez az arány 84, illetve 74 százalék. az állati termékeknél a marhahúskivite-lünk 100 százaléka az eu-ba ment, ebből az eu-15-ök 89 százalékban részesedtek. sertéshús-exportunknak viszont „csak” 68 százaléka talált vevőre az eu-ban. for-mabontó módon egyedül a sertéshúsex-portnál dominálnak az „újak”: a sertés-húsmennyiség 61 százaléka az eu-12-ek körében kel el, 39 százaléka pedig a régi tagállamokban. románia ismét az élre tört míg az eu-15-ök esetében csak 3,1 száza-lékos az agrárexportunk csökkenése, ad-dig az újabban csatlakozott eu-12-ek pi-acaira 16,5 százalékkal szállítottunk ke-vesebb értékű terméket. jelentős átrendeződés zajlik a 20 legfon-tosabb célpiacunk ranglistáján. a 304,8 millió eurós román piac, háttérbe szo-rítva az évtizedeken keresztül vezető pi-acunknak számító németországot, mint-egy 55 millió eurós előnyre tett szert. a francia piac a magyar kiviteli ranglistán a 9. helyet foglalja el, de pozitívum az 5 szá-zalék közeli exportbővülés is. a 20 legje-lentősebb agrárkülpiacunk közül ugyan-akkor mindössze 9 esetben bővült a kivi-telünk. újdonságként értékelhető szlová-kia és ukrajna látványos előretörése. a táblázat szerinti 9, exportnövekedést fel-mutató piacból 6 ország az eu tagja, de ezen belül dominálnak a 2004 után csat-lakozott országok. az exportranglista első 5 országába ment a 2010. 1–5. havi agrárexportunk 53 szá-zaléka, ami enyhébb koncentrációs fokot mutat, mint 2009. évben volt. a 20 frekventált piacunk közül 15 ország tagja az európai uniónak. az uniós tag-állami körön kívül eső öt agrárpiacunk közül horvátország rövidesen uniós tag-országgá válik. jelentős átrendeződés zajlik a 20 legfontosabb célpiacunk ranglistáján, amelyet a koncentráló-dás gyengülése kísér</Page><Page Number="24">22 2010. október t he owner, after puchasing mirsa from nestlé holding in 2003, ac-quired two further cold storage in 2004 and 2006, then afterwards the whole factory and equipments of mire-lite csepel in 2009. so production takes place in three units now and all has its own specialty. the widest production range can be found in albertirsa plant where almost the full variety of vegeta-bles cropping in hungary can be found, domoszló is best in berries and miskolc produces – above the basic products – pommes frites and pre-fried onion dices, solely in hungary. the quick-frozen pastry products, different kind of croquettes, dumplings, „sztrapacs-ka”, noodles and galuska noodles are also produced in albertirsa. manufacturing uses modern technology and machinery by applying computer con-trolled color sorter and packaging equip-ments, as well as modern pre-cooking de-vice and several equipments pertaining to the world’s frontline. the excellent, fresh raw materials are pur-chased from local, neighbouring farmers. experts control the whole process from sowing to harvesting. concerning packag-ing the company can fulflls almost all re-quirements by offering paperbags and car-tons for bulk packaging and polyethylene bags from200 g up to 250 g for retail packs made by high capacity packagingmachines, and can offer the products in kliklok box-es from200 till 500 g. the guarantee of the excellent quality are the quick-processed, fresh rawmaterials and sorting of fnal prod-ucts by colorgrading equipment. if hungarian quick-frozen vegetables or fruits then it means mirelite mirsa! the most stable and dynamically developing refrigerating company in hungary is mirelite mirsa co. ltd., producing quick-frozen vegetables, fruits and pastry products.  the company has been operating under the present name since february, 2010 but  it has a long history goes back to 1982 when the company was founded with the name  of mirsa zrt. since 2003 mirelite mirsa is in 100 % hungarian ownership. mirelite mirsa has a well-equipped lab-oratory for organoleptic, analytical and microbiological tests, haccp system is operating at the plant to guarantee food safety. products are produced accord-ing to the international standards iso 9001:2008 and brc. one of the strictest requirements is the traceability of the products. procedures are controlled and traced at mirelite mir-sa from the arrival of raw materials and packaging stuff until delivering product from the plant. regarding to export the eu countries are the most signifcant partners and large quantity is sold in eastern and central eu-rope and overseas as well. the western european market has an emphasized importance to the com-pany. to enter these market and stay-ing there for long term could be possi-ble only by keeping the stable and ex-cellent quality keep update the prod-uct innovation. the company has bought the mirelite brand name which is among the most tar-nished brand not only in hungary but also in the world. the company has two well known brandname mirsa and mirelite. both has a solid reputation in the hun-garian, and in the international frozen food business as well. mirelite name is well known in hunga-ry among the people the quick-f rozen prod-ucts simply called „mirelit”. the products of mirelite mirsa does present in almost all of the retailers and the company directly serves the segment of catering trade. main products are sweet corn kernels, corn on cobs, green peas, root vegeta-bles, green and yellow beans, spinach sor-rel, onion, bear’s garlic, courgettes, cauli-fower, broccoli, tomato, pepper, marrow, brussels sprouts, potato and fruits like apple, sour cherry, blackberries, red cur-rant, apricot, peach are also in produc-tion range. on the basis of customer de-mand there is possibility to produce any other vegetables and fruits that crops in hungary. mirelite mirsa zrt. also provides custom-ers lease storage and contract process-ing services. (x) availability of mirlelite mirsa: www.mirelitemirsa.hu 2730 albertirsa, baross 78. tel.: 53/ 570-126 viranyi@mirsa.hu</Page><Page Number="25"></Page><Page Number="26">kiemelt téma 24 2010. október leginkább a szlovák import nőtt importforrásunk tekintetében is megha-tározó az európai kontinens. (azon belül is kiváltképp az európai unió.) pontosab-ban az 1358,4 millió eurót kitevő import-nak a 96,4 százaléka származott az euró-pai földrészről és 93,2 százaléka szárma-zott az eu belső piacáról. az eu-n belül a régi tagállamok az uniós import 69 szá-zalékát tették ki. a behozatal 96,4 százalékos európai, il-letve 93,2 százalékos uniós determinált-sága módszertani kérdéseket is felvet. ne-hezen hihető ugyanis, hogy például a ba-nán, a mandarin, a narancs, a citrom, a szója és szójadara, a halliszt, a nyers és pörkölt kávé, a kakaó és a távol-kele-ti fűszerek, valamint a tengerentúli bo-rok túlnyomó hányada itt terem európá-ban, illetve az európai integráció terüle-tén, leszámítva természetesen az egykori gyarmattartók tengeren túli területeit. a valóság inkább az, hogy a kikötői forga-lom révén kötődnek ezek a termékek az európai földrészhez. megeml ít jük, hogy a 2004-es eu-csatlakozás előtti időkben a magyar pi-aci élelmiszerimport 24-25 százaléka származott a harmadik világból, és az export- és importstruktúra (2010. i–v. hónapjában) termékcsoport	 export	 import	 egyenleg 	 ezer euró	10/09 (%)	 ezer euró	10/09 (%)	 ezer euró	 pozíció élő állat	 89 903,5	 93,6	 70 926,1	 130,5	 18 977,4	 hús- és húskészítmény	 329 199,3	 106,4	 132 707,5	 89,8	 196 492,0	 tejtermék és tojás	 112 648,0	 114,5	 132 361,1	 117,4	 -19 713,1	 nettó importőr hal, rák, puhatestűek	 2 382,5	 158,6	 20 469,0	 106,5	 -18 086,5	 nettó importőr gabona és -készítmény	 498 482,2	 83,6	 99 402,7	 83,1	 399 013,2	 zöldség-gyümölcs	 240 183,0	 104,2	 193 852,3	 97,9	 46 330,7	 cukor és -készítmény	 114 189,3	 114,6	 61 381,9	 104,2	 52 807,4	 kávé, tea, kakaó, fűszer	 75 914,0	 116,0	 120 744,8	 101,7	 -44 830,8	 nettó importőr állati takarmány	 178 291,0	 104,3	 149 785,7	 113,9	 28 505,3	 egyéb élelmiszer	 85 831,8	 109,9	 134 083,8	 91,6	 -48 252,0	 nettó importőr ital	 64 288,0	 100,3	 66 551,6	 98,4	 -2 263,6	 nettó importőr dohány	 21 537,5	 106,3	 30 305,6	 51,4	 -8 768,1	 nettó importőr olajos mag	 175 359,9	 83,2	 18 896,7	 122,8	 156 463,2	 növényi olajok	 71 876,2	 98,6	 32 015,1	 128,3	 39 861,1	 forrás: ksh akkori vámáru-nyilatkozatokból egy-értelműen kitűnt a termékek származá-si országa is. a jelenség önmagáért be-szél, hiszen csak arról lehet szó, hogy valamely tengeri kikötővel rendelkező eu-tagország belföldiesíti a kikötőibe érkező déligyümölcsöket, szóját, állati-fehérje-takarmányokat, borokat…stb., és mi mint eu-származású terméket vesszük már át a közvetítőktől. az új uniós külkereskedelmi statisztiká-ban a származási ország homályban ma-rad, ami élelmiszer-biztonsági kockáza-tot jelent. az év első öt hónapjában a legjelentősebb növekményt szlovákia érte el, mintegy 20 százalékkal emelkedett az import az elő-ző év azonos időszakához viszonyítva. a szlovák import igen erőteljesen diverzi-fkált, és széles termékkörre jellemző az import drasztikus bővülése. ezt támasztja alá, hogy mintegy 26,7 szá-zalékkal emelkedett a legjelentősebb im-portértéket képviselő tej- és tejtermékek behozatala, megduplázódott a friss zöld-ségbehozatal, a kávé-, a tea- és a fűszer-import. a cukorbehozatal szintén a két-szeresére nőtt, és mintegy 60 százalékkal bővült a szlovákiai italimport is. agrár-külkereskedelmünk szerkezete bővülő export jellemezte a hús- és hús-készítmények, a tej- és tejtermékek, a ha-lak, a zöldség-gyümölcs, a cukor, a ká-vé és a tea, az állati takarmányok és az egyéb, táplálkozásra alkalmas feldolgo-zott termékek, valamint a dohánytermé-kek piacát. a növekvő exportú termékek adták az el-ső 5 havi export mintegy 56 százalékát. jelentős, mintegy 16 százalékos kivitel-csökkenés következett be ugyanakkor a gabonában, de negatív mérleg jellemez-te az ital- és a dohánytermékköröket is. a behozatalban (importban) növekvő té-telt képezett az élő állat, a tej és tejter-mékek, az állati takarmányok, az olajos magvak és a növényi olajok köre, de erő-teljesen nőtt a növényi olajok importja is. nettó importőri pozíciónk a tejtermékek és a dohánytermékek esetében régi kele-tű, a halak és puhatestűek, valamint a ká-vé, kakaó és fűszerek esetében pedig tör-vényszerű. pozitívum, hogy megőriztük nettó expor-tőri pozíciónkat az élő állat, a hús és hús-termékek, a gabona, a zöldség-gyümölcs, a cukor, az olajos magvak és a növényola-jok tekintetében. nemzetgazdasági aspektusok nemzetgazdasági környezetbe helyezve az agrár-külkereskedelmet, megállapít-ható, hogy míg az agrárkivitel 2,1 szá-zalékkal csökkent, addig az ország teljes kivitele 19,1 százalékkal nőtt. az eltérő fejlődési pálya alapvető oka, hogy a nem agrárterületek a válságot 2009-ben lénye-gesen jobban megszenvedték, mint az ag-rárpiacok, így a recesszió enyhültével tör-vényszerű a gyors piaci regenerálódás. agrárimport alakulása 2009–2010 első öt hónapjában az eu legfontosabb piacai esetében forrás: ksh németország millió euró hollandia lengyelország ausztria szlovákia csehország olaszország 2009 2010 0 50 100 150 200 250 300 350 306 313 160 172 159 155 115 117 87 106 69 69 80 69 öldség-gyümölcsből megőriztük nettó exportőri pozíciónkat, sőt, sikerült növelnünk is a kivitelt</Page><Page Number="27">kiemelt téma 25 2010. október . an overview of hungary’s agricultural foreign trade balance according to data from the latest report by ksh (central statistical offce), pub-lished on 30 july, hungary’s agricultural export was eur 2,143.6 million in the frst fve months of 2010. in contrast with the 4.3-percent shortfall in the previous month, this export level was only 2.1 percent behind the frst fve months’ in 2009. the posi-tive change was the result of the good performance in may 2010, when export bet-tered our export in may 2009 by eur 30 million. the situation is improving in terms of import as well: the value of import was eur 1,358.3 million, 5.4 percent lower than in the previous month; in may import fell by eur 16 million, compared to may 2009. our time proportionate agricultural foreign trade balance neared eur 800 million and was only 4.7 percent lower than in the same period of 2009. our export structure progressed, as the proportion of unprocessed products diminished and the propor-tion of processed products grew. sales revenue from our 780,000-ton wheat export was more than eur 100 million and the 1.8 million-ton maize export realised eur 327 million in revenue. in volume, our maize export decreased by 32.6 percent and wheat export fell by 5.6 percent. livestock and livestock product improved their proportion within export by 2 percentage points; food products, beverages and to-bacco products strengthened their positions by 2.4 percentage points in the frst fve months of 2010. in the examined period, 82.4 percent of hungary’s agricultural export went to the european union, from which 56 percent ended up on the mar-kets of old member states and 44 percent on the markets of new member states. the eu’s share in our import was 93.2 percent (old member states had a 70-percent share and newmember states had 30 percent). examining our main export products in 2009, we can see that 76 percent of our livestock export targeted the eu, just like 79 percent of dairy products, 86.7 percent of beverages, 82 percent of cereals and 93 percent of our sugar export. from both our wheat and corn export 82 percent was bought in the eu; 100 percent of our beef export and 68 percent of our pork export found their buyers in the european union. it is noteworthy that from our pork export 61 percent went to new member states and only 39 percent to old ones. in value, our agricultural export to the eu-15 only decreased by 3.1 percent, but to the eu-12 it fell by 16.5 percent. as for our 20 most important export markets, a signifcant restructuring is taking place. the eur 304.8-million romanian market surpassed the traditionally leading german one by eur 55 million. the european union and europe in general is our most important source of import, as 96.4 percent of our import came from the continent and 93.2 percent from the eu’s internal mar-ket (old member states’ share was 69 percent). before hungary’s accession to the eu in 2004, 24-25 percent of our food import was from third countries – now we buy most of our tropical fruits and soy from eu member states with seaports. in the frst fve months of 2010 the biggest import growth, 20 percent was realised by slovakia. our import from slovakia is very diverse; hungary’s milk and dairy product import from slovakia increased by 26.7 percent, sugar import doubled and beverage im-port soared by 60 percent. in the context of our national economy, we can see that agricultural export decreased by 2.1 percent, while hungary’s export in general in-creased by 19.1 percent. the reason for this is that the other sectors were hit harder by the crisis in 2009 and with the easing of the recession they recovered faster. on a national level, our import expanded by 16.4 percent – in the food sector it practically remained stable at minus 0.6 percent. hungary’s economy realised a foreign trade surplus of eur 2,245.3 million in the frst fve months, fromwhich the food industry’s share was eur 785.3 million – 35 percent for a sector that represents a mere 7.9 percent of our total export and the share if which in the gdp, together with the food industry, is 6-7 percent. n magyarország agrárexportja 2009–2010 első öt hónapjában forrás: ksh románia németország olaszország szlovákia ausztria hollandia lengyelország csehoszág franciaország ukrajna oroszország nagy-britannia szlovénia horvátország belgium görögország bulgária spanyolország svájc bosznia-hercegovina millió euró 2009 2010 0 50 100 150 200 250 300 350 317 305 317 251 281 227 128 201 152 142 144 108 7786 65 85 70 73 41 64 62 62 43 47 52 46 49 42 37 38 37 32 31 30 30 29 26 27 33 25 a növekvő országos kivitel mögött a mű-anyag és gumiáruk 31,7, az ásványi ter-mékek 38, a gépek és villamossági cikkek 20,9 százalékos exportbővülése, az opti-kai és orvosi műszerek kivitelének 41 szá-zalékos növekedése, és a nemzetgazdasá-gi export felét adó járműexport és vegy-ipari termékkivitel 20 százalékos bővü-lése húzódik meg. az import, országos szinten, 16,4 száza-lékkal bővült. ezzel szemben az élelmi-szer-gazdasági behozatal jószerivel szin-ten maradt, a 0,6 százalékos visszaesés inkább stagnálásnak tekinthető. a szaldó nemzetgazdasági szinten is po-zitív, hiszen a mintegy 27,5 milliárd eurós nemzetgazdasági szintű exporttal szem-ben csak 25,3 milliárd euró értékű im-porttermék érkezett az országba. a 2 245,3 millió eurót elérő öt havi nem-zetgazdasági külkereskedelmi mérleg-többletből az élelmiszer-gazdaság 785,3 millió eurót tesz ki, ami 35 százalékot reprezentál egy olyan nemzetgazdasá-gi ág esetében, amely a nemzetgazdasági kivitelből csupán 7,9 százalékkal, a gdp-ből pedig élelmiszeriparral együtt 6-7 százalék közötti mértékben részesedik. forrong a világ gabonapiaca az oroszországban pusztító súlyos aszály és a nyár közepén tomboló tűzvész követ-keztében ma már csak alig 60 millió ton-nára teszik a tavaly még 100 millió ton-nát is meghaladó orosz gabonatermést, de a kazah és az ukrán gabonatermés is mélyen a tavalyi szint alatt várható. az eu-27-ek esetében is csökkenő termés-hozamokról szólnak az előrejelzések, így a gabona világpiaci árai emelkedésnek indultak. a belső piaci árrobbanás megfékezése vé-gett elrendelt orosz gabonaexport-tilalom csak tovább növelte a kockázatot, amit a javuló amerikai terméseredmények sem tudnak teljes mértékben kompenzálni. a búza világpiaci árának emelkedése a magyar gabonapiac alakulására is hatást gyakorolt. az áremelkedést a szélsősé-ges időjárás miatt csökkenő hazai termés is gerjesztette. jellemző fokmérő, hogy a bét árupiaci szekciójában az euróbúza szeptemberi határidős ára már augusz-tus közepén 50 ezer forint/tonna fölé kú-szott, sőt a takarmánybúzával is hason-ló árakon kereskedtek. a búza drasztikus áremelkedése a takarmányárak meredek emelkedését vonja maga után, és hatással van a kukorica árszintjére is, hiszen ma már a takarmánykukoricát is 42 ezer fo-rint felett jegyzik. a világpiacon zajló események, amellett, hogy helyrerakják a gabonaárakat, a drá-guló takarmány miatt jelentős áremel-kedést provokálnak az állati termékek piacán. n</Page><Page Number="28">26 2010. október párbeszéd 2 010 első félévében csökkent a kereskedelmi forgalom. ho-gyan látja ön a második fél-évi kilátásokat? ön szerint van esély arra, hogy nőni fog a fogyasztás, ha igen, mennyivel, illetve reálisan mi-kor indulhat meg a kilábalás a jelen-legi helyzetből? az elmúlt 2-3 nehéz üzleti év után mire számíthatnak a kereskedők és gyártók? 2011-ben mi fogja befolyásolni leginkább a vásár-lói döntéseket, milyen trendekre lehet számítani az elkövetkező években? aki kérdez: aki válaszol: kozák ákos ügyvezető igazgató gfk hungária feiner péter elnök oksz f einer elnök úr kérdésére, amely a 2010–11-es kilátásokra vonatkozik, határozott és pontos választ tudok adni – 2012 kora tavaszán. ezzel csak azt szeretném érzékeltetni, hogy rendkívül bonyolulttá váltak az előrejelző folyama-tok, s ez nemcsak a hazai viszonyokra ér-vényes, hanem a nemzetközi gyakorlatra is. olyan természetű volt a válság, amely nagyban megnehezítette (őszintén remé-lem, hogy joggal használom a múlt időt) a tiszta előrelátást s a folyamatok akár nagyjából való felvázolását is. tény azonban, hogy a ksh első féléves kiskereskedelmi statisztikái és a saját adataink is kellemetlen hírrel szolgáltak, hiszen az első félévre egy lassabban gyen-gülő folyamattal számoltunk. már régóta azt a véleményt képviselem, hogy a hazai kiskereskedelem nem tudja magát „ki-rángatni a gödörből”, s mesterséges (értsd ezalatt: állami) szerepvállalás nélkül a folyamatok csak igen nehezen kerülnek vissza a régi kerékvágásba. csak egy sze-mélyes megjegyzés: várom azon kollégák jelentkezését, akik a magyar gazdaság-ban az egymást követő négy év csökke-nő kiskereskedelmi forgalmáról statisz-tikát tudnak nekem felmutatni. amunkaerő-piaci tényezők miatt a foglal-koztatás nagyarányú emelkedése, és így egy kiegyensúlyozottabb jövedelememelkedés a második félévre szerintemnemreális vára-kozás. továbbá azt gondolom, hogy a sze-mélyi jövedelemadó radikális csökkentése egy helyes eszköz lehet a fogyasztás felpör-getésére. hozzáteszem, hogy ez utóbbi ön-magábanmég nemelég, de legalább amini-mális feltételt biztosítja. arra a ritkán han-goztatott érvre is szeretnék itt utalni, misze-rint a személyi jövedelemadó nagyarányú csökkentése nemcsak az adózók körét bő-vítheti ki, hanem a magas jövedelműek fo-gyasztását exponenciálisan is emelheti. a jövedelemmel és a fogyasztással kapcso-latban ez utóbbi szempontot ritkán szok-ták hangoztatni valamilyen prűd megfon-tolás okán, pedig a gazdaságban ennek ki-emelkedő szerepe van. mondataimból talán az is kitűnik, hogy kedvező elmozdulást a jelenlegi folyama-tokhoz képest a következő hónapokra nem látok előre. erre esetleg az év utolsó 2-3 hó-napjában van némi remény. ennek hátte-rében is csak a beharangozott személyijö-vedelemadó-csökkentés előrehozott pszi-chés hatása állhat, s nem makrogazdasá-gi mutatók esetleges javulása (hiszen ez csak késleltetve jelenik meg mikroszinten). ami 2011-et illeti, nincs ok, amely azt mondatná velem, hogy további rossz év-vel kell számolnunk, de azt sem gondo-lom, hogy a kiskereskedelem újra a 2000-es évek elején-közepén tapasztalt izmos állapotba kerül. erre talán majd 2012-ben van meg az esély, s egyben azt is gondo-lom, hogy a tartós fogyasztási cikkek for-galmának jelentősen kell bővülniük, hi-szen a háztartások ezekben a kategóri-ákban jelentősen és régóta visszafogták kiadásaikat. márpedig ez hosszú távon nehezen tartható egy modern, a techno-lógiai megoldásra alapozó gazdaságban. mindamellett, hogy a non food termékek pi-acai bővülhetnek, természetesen a napi fo-gyasztási cikkek forgalmának is megvan a növekedési tere. azt hiszem, a háztartások nem kifejezetten az fmcg területén fogják kompenzálni az elmúlt négyéves lemaradá-sukat, de a bővülő fogyasztással ezen kate-góriák növekedése is együtt jár. így a gyártók és kereskedők ismét növekvő bevételekkel számolhatnak, amennyiben persze konszo-lidálni tudják a válság okozta hatásokat. a hazai kiskereskedelem koncentrációja csak lassan, a felszín alatt történik meg, az igazi nagy lépések még váratnak magukra. az is kérdéses számomra, hogy akik „túlélték”, nemgondolják-emajd úgy, hogy a normali-zálódóműködés nem jelent-e újabb boomot számukra, amikor nemérdemes értékesítés-re felkínálni a társaságukat? ezzel csak azt szeretnémérzékeltetni, hogy a korábban fel-vázolt modellek vagy puszta elképzelések is dugába dőlhetnek, hiszen a válság alaposan átrendezte a piaci környezetet s a vállalati menedzsment gondolkodását is. nem tudom, hogy feiner elnök úr men- nyiben tudja képviselni az általam leírta-kat akár az országos kereskedelmi szö-vetségben, akár az általa képviselt válla-latcsoport tulajdonosai előtt, de higgye el, én is nehéz helyzetben vagyok, ami-kor a következő félév piaci lehetőségei-ről faggatnak a gfk nemzetközi vezetői. n pár­be­széd ro­va­tunk fő cél­ja, hogy ak­tu­á­lis kér­dé­sek­ről kér­ dez­zék a szak­ma ne­ves kép­ vi­se­lői egy­mást. a kö­vet­ke­ző szám­ban kozák ákos te­szi fel kér­dé­sét. question: retail turnover fell in the frst half of 2010. what do you think the perspectives are for the second half of the year? what can retailers and manufacturers expect after the hardships of the past 2-3 years? what will infu-ence consumer decisions the most in 2011?   answer: because of the nature of the crisis it is very diffcult to make forecasts. however, it is a fact that statistical data by the ksh from the frst six months and our own data both show that we were wrong to forecast a slower weakening process. my opinion is that domestic retail is unable ‘to pull itself out of the hole’. without state in-tervention processes will be unable to follow the old, beaten paths. it is unrealistic to expect a signifcant rise in employment for the second half of the year. my view is that a drastic lowering of the personal income tax would be an adequate tool to speed up consumption. i do not expect positive trends for the next couple of months; perhaps in the last 2-3 months of the year there will positive signs. as for 2011, i have no reason to say that it will be another bad year, but i do not believe that it will be like in the early or mid-2000s. the markets of non-food products might expand and daily consumer goods also have room for development. domestic retail will only consolidate slowly and under the surface, the real big steps are still way ahead of us. the crisis completely restructured the market environment and the way company managements think. n</Page><Page Number="29">a piacvezető kávéspecialitás mostantól új csomagolásban és megújult recepttel érhető el! egységesebb polckép a megújult csomagolásnak köszönhetően, az új szín miatt jobban kiugrik a versenytársak közül. a korábbi receptet a fogyasztói visszajelzések alapján tovább finomítottuk, ennek eredményeképpen a nescafé 3in1 még finomabb, kávésabb ízvilágot kapott, megtartva az egyedülálló, harmonikus ízélményt. kiemelt támogatással jelentkezünk szeptembertől, erős tv és outdoor megjelenésekkel, kóstoltatással és display-el. a termék bevezetését erős támogatás kíséri: szeptember október november új csomagolás új tv kampány kültéri reklámok kóstoltatás mintaszórás displayek lásban és megújult recepttel érhető el! megújult recepttel érhet piaci részesedés 2010. június nescafé 2/3in1 50,4% jacobs 2/3in1 9,40% tchibo 2/3in1 2,70% douwe egberts 3in1 3,70% egyéb 33,8% forrás: ac nielsen – 2010. június még több íz, lendület és szenvedély ! kívül-belül megújult a piacvezető              !</Page><Page Number="30">polctükör 28 2010. október nagyobb lett a 401–2500 négyzetméteres csatorna súlya „a kávén nem akar spórolni, nem vett keveseb-bet és nem is kereste az olcsóbbat az elmúlt hónapban” – ezt állította a nielsen által meg-kérdezett fogyasztók zöme idén januárban és májusban is. ezt a véleményt egyelőre nem tükrözik a kávé kiskereskedelmi trendjei az első félévben. értéket tekintve ugyanis 5, mennyi-ségben 9 százalékkal csökkent a kávé bolti eladása 2009. de-cember–2010. májusban, az előző hasonló időszakhoz képest. így a kávé féléves piaca megközelíti a 24 milliárd forintot. a főleg szupermarketet és disz-kontot magában foglaló, 401– 2500 négyzetméteres üzletek-ben tartja pozícióját a kávé. ott for-galma értékben nem csökkent a szó-ban forgó időszakban. mennyiséget tekintve is csak mínusz 2 százalékot regisztráltunk. ebben nyilván szerepet játszik a disz-kontok saját márkáinak térnyerése. a szupermarket csatornában pedig új, saját márkás termékek jelentek meg. ami a kereskedelmi márkákat illeti: általában az átlagosnál kisebb szerepet játszanak a forró italok forgalmában. de a növekvő trend fgyelemre méltó. a kávé – értékben mért – kiskereske-delmi eladásából a tavaly első félévi 10 százalék után az idei év hasonló idő-szakában már 14 százalék jutott a lán-cok saját márkáira. mennyiségben a mutató 13-ról 18 százalékra nőtt. a csökkenő piacon némileg változtak a bolttípusok pozíciói. a 401–2500 négy-zetméteres csatorna piaci részesedése értékben 32 százalékra nőtt, december– májusban. ez 2 százalékponttal haladja meg a tavalyi első félévi arányt. egyik százalékpontot a hipermarkettől vette el, amelynek mutatója így szintén 32 százalék lett. a 201–400 négyzet-méteres üzletek piaci részesedése pe-dig 9-ről 8 százalékra változott, szin-tén értékben. a nielsen által mért 90 élelmiszer-ka-tegória forgalom szerinti rangsorában ötödik a kávé; a húskészítményt, sört, sajtot és szénsavas üdítőitalt követi a listán. n trendek kávé the 401-2,500 m channel strengthened coffee retail sales decreased by 5 percent in value and by 9 percent in volume in the december 2009-may 2010 period. the six-month coffee market neared huf 24 billion. however, coffee stood frm in the 401-2,500 m channel: turnover did not change in value and it only diminished by 2 percent in volume. the channel’s market share was up 2 percentage points at 32 percent in the december-may period. cof-fee is an important product in all store types. from the 90 food categories measured by nielsen coffee ranks ffth, right after meat products, beer, cheese and carbonated soft drinks. as regards private label products, their signifcance in the hot drink segment is below the average; still, they were able to grow from 10 to 14 percent in terms of value and from 13 to 18 percent in volume, if we compare the frst six months of 2009 and 2010. n farkas monika ügyfélkapcsolati csoportvezető nielsen a bolttípus piacrésze a nielsen által mért 90 élelmiszer-kategóriából 2009. december–2010. májusban bolttípusok piaci részesedése a kávé – értékben mért – kiskereskedelmi forgalmából,  százalékban forrás: 0 5 10 15 20 25 30 35 33 32 31 30 32 33 9 8 9 181818 1010 9 2500 nm felett 401–2500 nm 201–400 nm 51–200 nm 50 nm és kevesebb 2008. x. – 2009. v. 2009. x. – 2010. v. b ár még mindig az egyik legke-resettebb termékféleség, komoly piaccsökkenést volt kénytelen el-könyvelni a kávé az elmúlt időszakban. ennek a visszaesésnek nem voltak „hú-zókategóriái”: mind az őrölt-pörkölt, mind az instant típusok eladásai csök-kentek értékben és mennyiségben is. pálvölgyi beatrix, a sara lee hungary zrt. pr-menedzsere ugyanakkor hang-súlyozza: – annak ellenére, hogy a válság kezdete óta a piaci adatok csökkenő trendet mu-tatnak, a kávé továbbra is az emberek éle-tének szerves része. a recesszió eredménye-ként csökken a kávé-fogyasztás gyakorisá-ga, ami kihívások elé állítja a márkagyártó-kat. éppen ezért a cégek számára felerősödik a márkakommunikáció jelentősége, hiszen egy kedvező áron elérhető, jól ismert márka a magyar fogyasztók sze-mében garancia a minőségre. nagyban fogynak a piac fő jelszava most a gazdaságosság. a vásárlók keresik a legjobb ár-érték arányú termékeket, és ezt egyre gyakrabban talál-ják meg a kereskedelmi márkák között. a saját márkás termékek erősödése különö-sen az instant szegmensében feltűnő, de a pörkölt kávék között is érzékelhető. – a kiszerelések tekintetében a tavalyi év-hez képest megfgyelhető, hogy nőtt az 1 kg-os aránya az őrölt-pörkölt szegmens-ben – mondja szijjártó ágnes, a tchibo budapest kf. pr-koordinátora. – ez ja-varészt a hipermarketek erős promóció-inak köszönhető. kerek boglárka, a nestlé hungária kf. brand menedzsere hasonló tendenciákat érzékel az instant kategóriájában: – a kiszerelések közül a 100 g fölöttiek részesedése nőtt, ebben a 200 g-os ki-szerelések jelentős árakciói is szerepet játszottak. a kereskedelmi márkák tér-nyerése ellenére az igazán erős gyártói márkák megőrizték piacrészüket, sőt, a nescafé-nak a válság ellenére sikerült megerősíteni a pozícióját. a hipermar-ket csatorna hagyományosan erős ebben a kategóriában, emellett a hazai láncok jelentősége is nőtt. megtört a 3in1 lendülete az instant szegmensén belül a kávéspe-cialitások között foglal el erős pozíciókat pálvölgyi beatrix pr-menedzser sara lee hungary</Page><Page Number="31">polctükör 29 2010. október . nyereményjátékokkal küzdenek a kávémárkák a fogyasztókért nehéz időszakot él át a kávépiac: csökkennek az eladások, még az olyan, idáig jól szereplő szeg-mensek lendülete is megtört, mint a 3in1. az eladott kávé mind nagyobb hányadát vásárolják meg az árérzékeny fogyasztók akciósan. a forgalmazók erre a trendre reagálva termékinnovációk he-lyett inkább nagyszabású nyereményjátékokkal készülnek a szezont jelentő hűvösebb hónapokra. a maspex olympos la festa márkájával. beraki eszter brand menedzser így látja a kategóriáját: – a kávépiacon belül a kávéspecialitá-sok szegmense, amely a kapucsínó és a 3in1 termékeket öleli fel, sajnos szintén megérezte a válságot. az értékesítés csök-kenése a piacvezető nagy márkákat és a saját márkás termékeket egyaránt érin-tette. a kapucsínószegmens csökkenése egyébként évek óta tart, ez most felerősö-dött. a 3in1 szegmensében viszont épp az évek óta tartó lendület tört meg, és vál-tott enyhe csökkenés-be. szerencsére márká-ink erős piaci pozíció-val rendelkeznek, a la festa cappuccino piac-vezető a kapucsínó pi-acán. a nielsen adatai sze-rint összességében az instant szegmens vis- szaesése kisebb mértékű volt, mint az őrölt-pörkölt kategóriáé, ezért tudta rész-arányát növelni a kávéeladásokban. ka-szás lászló, a valdo cafe system kf. ügy-vezetője szerint ennek három fő oka van: – az első a szemes kávéval megegyező minőség – nevezi meg az első okot kaszás lászló –, hiszen a technológia fejlődésé-vel a mai jó minőségű instant termékek a közhiedelemmel ellentétben ténylegesen 100 százalék valódi kávéból készülnek. kaszás lászló második okként a rövi-debb, tisztább, higiénikusabb elkészí-tést nevezte meg. harmadikként pedig az egyszerűbb és kevésbé költséges gépe-ket – hiszen a darálás és kávézacc meg-www.koronascukor.hu a z é l e t é d e s e n t e l j e s nádkockacukor 184x132.indd  1 2010.09.07.  14:59 beraki eszter brand menedzser maspex</Page><Page Number="32">polctükör 30 2010. október szűnésével jóval egyszerűbb, alacsonyabb nyomáson működő, és emiatt megbízha-tóbb és kevesebb karbantartást igénylő gépekre van szükség. kapszulák: üzenet a jövőből a modern kávéfőző gépek egyre inkább meghódítják az otthonokat is. az egyik legígéretesebb innovációs irány az előre csomagolt adagokat gyorsan, tisztán le-főző egyadagos gépeké. a nyugat-euró-pában már elterjedt szegmens hazai tér-hódítását a vásárlóerő gyengesége hát-ráltatja. – a világtrendeket és a hazai piaci ten-denciákat fgyelembe véve ez jelenti a ka-tegória legnagyobb növekedési potenci-álját az elkövetkező években – állítja fe-hér jános, a nescafé dolce gusto bu-siness managere. – a kapszuláskávé-piac fatal fejlődési szakaszban van, ezért to-vábbra is erőteljes innováció és sok beve-zetés, valamint új belépő várható. a kü-lönböző árpozíciójú gépekkel új fogyasz-tói rétegek nyerhetők meg, az állandóan bővülő termékpaletta pedig folyamato-san új fogyasztási alkalmakat fed majd le. a valdo cafe system ügyvezetője szerint a kapszulás megoldások elsősorban mar-ketingszempontból jelentenek innováci-ót. bár van néhány előnyük, de nagyon hasonlóak egy instant termékhez. mind-emellett kétségkívül sokkal divatosab-bak náluk, ezért elsősorban olyan helye-ken terjedt el, ahol a reprezentáció és a trendiség a meghatározóak. de nem csupán az előre becsomagolt ada-gok néznek szép jövő elé. a kávézás kul-túrájának emelkedésével – és részben a kiváló minőségű automata kávéfőző gé-pek térhódításának eredményeképpen – egyre nő az igény a kiváló minőségű sze-mes kávék iránt is. – a tchibo most az olaszos ízvilág sze-relmeseinek kíván a kedvében járni az-zal, hogy hamarosan kereskedelmi for-galomba hozza a tchibo espresso milano style és a tchibo espresso sicilia style ká-vét szemes és őrölt-pörkölt változatban is, különböző kiszerelésekben – említi meg szijjártó ágnes. minőségre fókuszálva a visszaeső eladások, ezen belül pedig a promócióban elkelt kávé mind nagyobb aránya jelzi, hogy prémium árkategóri-ától lefelé nagyon nehéz átütő és való-di pluszt hozó innovációkkal előrukkol-ni. most inkább a márkakommunikáci-óé a terep, a fogyasztótáborok erősítése és mozgósítása biztosíthatja a viszony-lag stabil eladásokat a márkák számára. – a jelen gazdasági helyzet lassítja a ké-nyelemre épülő innovációs törekvéseket. ennek ellenére cégünk az elmúlt évekhez hasonlóan igyekszik minden évben vala-milyen újdonságot mutatni a fogyasztók-nak, ezt támasztja alá a prémium kategó-riába tartozó hazai márkánk, a douwe egberts omnia megújult kommunikáció-ja is, amely tavasz óta folyamatosan jelen van a hazai tv-ben, a nyomtatott és online médiában – mondja pálvölgyi beatrix. a tchibo budapestnél az őszi sze-zon egyik termékújdonsága a tchibo exclusive kávé újrabevezetése. a cég 2010 első felében „élvezze a való-di minőséget!” elnevezéssel egy sikeres országos promóciót szervezett, amellyel arra hívta fel a fgyelmet, hogy a tchibo mennyire fontosnak tartja a minőséget, kezdve a kávé beszerzésétől az elkészíté-séig. az idei évtől termékeik csomagolá-sán is kommunikálják a kávészakértel-met és minőségi garanciát igazoló pecsét-jüket: „tchibo minőségi garancia”. – az év második felében különleges fo-gyasztói nyereményjátékot tervezünk. a márkakommunikációra nagy hangsúlyt fektetünk továbbra is, atl-, btl- és pr-eszközök használatával egyaránt – tekint előre szijjártó ágnes. kampányok az instant kategóriájában is a nest lé hungáriánál az idei év a nescafé 3in1 jegyében telik: a termék teljesen új csomagolást kapott, valamint új, a fogyasztók visszajelzése alapján fno-mított receptúrával és új kommunikáci-óval jelentkezik. – a nescafé világa promóció idén jú-nius–júliusban igen sikeres volt, így az év hátralévő részében itt már nem terve-zünk több promóciót, elsősorban imázs-kommunikációt folytatunk – mondja ke-rek boglárka. – a szeptemberben induló nescafé 3in1 kampánynál elsősorban a tv-kommunikációra helyezzük a hang-súlyt. ezt egészítjük ki outdoor kommu-nikációval és kóstoltatásokkal, bolti szin-ten pedig nescafé 3in1 displayeket és egyéb pop-anyagokat helyezünk ki. amaspex olympos az őszi–téli hónapok-ra nagyszabású fogyasztói nyereményjá-tékot és kommunikációs kampányt szer-vez, amely a tv2 megasztár 5 műsora kö-ré épül. a promócióban „megasztáros” nyereményeket (exkluzív belépőket a megasztár élő műsoraiba, stúdiólátoga-tásokat a megasztár főpróbáira és egye-di megasztáros pólókat), valamint fődíj-ként 1 millió forintot lehet nyerni. a valdo ügyfelei elsősorban a vendéglá-tás területén tevékenykednek. termékei közül a san remo gépet állítja idén a fó-kuszba, mivel ez a legsokoldalúbb gépe, ami alacsony áron professzionális minő-séget nyújt. – folytatjuk eddigi kommunikációs tevé-kenységünket, ami hirdetési szempont-ból elsősorban a nyomtatott szaksajtóra és szélesebb körű online kommunikáció-ra épül. fokozzuk pr-tevékenységünket, valamint csr-, szponzorációs és egyéb szponzorált illusztráció a recesszió eredményeként csökken a kávéfogyasztás gyakorisága, ezért a cégek számára felerő-södik a márkakommunikáció jelentősége</Page><Page Number="33"></Page><Page Number="34">polctükör 32 2010. október az idei év első hat hó-napját vizsgálva le-szögezhetjük, hogy a kávé népszerű ital, hiszen a magyar ház-tartások zöme vásá-rolt kávét. pontosab-ban valamilyen kávét, mivel a sokféle kávé-szegmens közötti át-járás már egyáltalán nem tipikus. 2010 első félévében a magyar háztar-tások 84 százaléka vásárolt kávét, te-hát tízből több mint nyolcan vették ezt a terméket. az egyes kávészegmensek pe-netrációja már korántsem ilyen magas. a legtöbb vásárló (65%) az őrölt-pörkölt szegmens termékeiből vásárol, második a rangsorban a 3in1 és a kapucsínó (egy-aránt 30-30 százalékos vásárlói ható-körrel), de jelentős számú vevő veszi az instant termékeket is. a rangsor végén a népszerű termékektől jóval lemarad-va az instantkeverék és az őrölt-pörkölt keverék szegmensei állnak (8, illetve 4 százalékos vásárlói hatókörrel). a kávé nagyarányú penetrációja és a szegmensek már jóval moderáltabb vásárlói hatóköre közti különbség azt is tükrözi, hogy a háztartások ragasz-kodnak a fő kávétípusukhoz, többnyire csak 1-2 szegmens termékei közül vásá-rolnak. a kávévásárlók közel fele csak egy szegmens termékéből vesz féléves időtávban, két szegmens termékeiből egyharmaduk, és elenyésző azok szá-ma, akik széles spektrumot vásárolnak. a kávét vásárló csoportok szocio-demográfiai profilja néhány esetben sajátos jelleget mutat. a csak őrölt-pör-költ kávét vásárlók között felülreprezen-táltak a kistelepüléseken élők. a csak 3in1-t vásárlók esetében a budapestiek, a fatalok, a magasabb jövedelműek ará-nya magas. csak kapucsínót pedig leg-inkább az alacsonyabb jövedelemmel rendelkező háztartások vásárolnak. n coffee is still a popular and specifc drink in the frst half of 2010, 84 percent of hungarian households bought coffee. most of them, 65 percent bought ground roasted coffee; the second most popular was 3in1 and cappuccino with a 30-percent share each. a signifcant number of people buy instant products too. households stick with their main coffee type, most of the time they choose from the products in 1 or 2 segments. among those who only buy ground roasted coffee, many live in small towns or villages. 3in1 buyers tend to be young budapest dwellers with a rather high income. n továbbra is népszerű és egyben specifkus ital a kávé szőke albert senior tanácsadó gfk hungária kávészegmensek vásárlói hatóköre, 2010. január–június (százalékban, az összes  háztartás százalékában kifejezve) kávé totál	 84 őrölt-pörkölt	 65 őrölt-pörkölt keverék	 4 instant	 14 instantkeverék	 8 3in1	 30 kapucsínó	 30 forrás: gfk hungária, consumerscan hány szegmenst vásároltak a háztartások  2010. január–június között (százalékban,  az összes háztartás százalékában kifejezve) 1 szegmens	 47 2 szegmens	 33 3 szegmens	 14 4 szegmens	 4 5 szegmens	 1 6 szegmens	 0 átlagosan 1,8 szegmenst veszünk	 forrás: gfk hungária, consumerscan leggyakoribb kombinációk a kávévásárlók  százalékában kifejezve, 2010. január–június csak őrölt-pörkölt	 36 őrölt-pörkölt és kapucsínó	 13 őrölt-pörkölt és 3in1	 11 őrölt-pörkölt, kapucsínó és 3in1	 8 csak 3in1	 6 csak kapucsínó	 5 forrás: gfk hungária, consumerscan kommunikációs aktivitásunk is lesz – sorolja kaszás lászló. – természetesen nyereményjátékot is tervezünk, és ter-veink szerint kibővítjük értékesítési csa-tornáinkat. – a douwe egberts omnia prémium ka-tegóriába tartozó instant termékét a nyá-ri hónapokban mintaszórással támogat-tuk. igényes mintaszóró tasakokhoz – amelyben az omnia instant minta mel-lett egyéb ajándékok is voltak – juthatott az operába, fesztiválokra és munkahely-ükre látogatók egy része. ezeken a hely-színeken szórjuk még szeptember hónap-ban is az omnia instant mintákat, elő-segítve a termék kipróbálását – meséli pálvölgyi beatrix. n szalai l. coffee brands use prize games to win consumers although coffee is still one of the most popular products, in the recent period the market contracted signifcantly. despite this trend beatrix pálvölgyi, sara lee hungary zrt.’s pr manager is convinced that coffee is still an integral part of people’s lives. because of the recession people drink coffee less frequently, which constitutes a challenge for branded product manufacturers – the impor-tance of brand communication is growing. at the moment consumers want value for money and they often fnd such products among private labels. according to ágnes szijjártó, tchibo budapest kft.’s pr coordinator the proportion of 1-kg pack-aging grew in the ground roasted segment, largely because of strong promotion activity by hypermarkets. boglárka kerek, nestlé hungária kft.’s brand manager spoke about instant coffees: - packagings larger than 100 g strengthened their position. despite the growth of private labels strong manufacturer brands pre-served their market share and nescafé even managed to grow. maspex olympos is a key player among specialties on the instant coffee market with its la festa brand. brand manager eszter beraki opines that specialties (cappuccino and 3in1) were hit hard by the crisis. both branded product and private label sales plunged, but la festa cappuccino remained market leader. data by nielsen indicate that decline was smaller in the instant coffee segment than among ground roasted coffees – this is the reason why the former managed to increase its proportion of sales. lászló kaszás, the managing director of valdo cafe system kft. sees three reasons behind this trend: 1. the same good quality of instants as that of whole bean coffees, for instance valdo premium arabica coffees are made without ad-ditives or preservatives; 2. instant coffee is faster and easier to make; 3. more simple and less expensive coffee makers are needed. modern coffee machines are conquering our homes. jános fehér, nescafé’s dolce gusto business manager told us that capsule coffee is in an early period of development, therefore strong innovation work and lots of new entries can be expected. taking present trends into consideration, capsule coffee constitutes the biggest growth potential in the category. at the same time, demand for high quality whole bean coffee is growing as well. tchibo will soon enter the market with tchibo espresso milano style and tchibo espresso sicilia style. below the premium category it is very diffcult break through with innovations – the focus is on brand communication instead. douwe egberts omnia also renewed its communication strategy. this autumn tchibo bu-dapest will relaunch the 100 percent arabica tchibo exclusive in ground roasted and instant versions. a prize game will support the launch. nestlé hungária fo-cuses on nescafé 3in1 this year: new packaging, new recipe and new communi-cation try to call the attention of consumers. maspex olympos will launch a prize game and a communication campaign around tv2’s talent search programme megasztár 5. besides coffee specialties, other instant products (ekland instant tea, brumi instant cocoa powder, coffeetea coffee cream powder and inka cereal coffee mix) also take part; the main prize is huf 1 million. most of valdo’s partners work in the feld of catering. this year the company concentrates on san remo, its most versatile machine that offers professional quality at a low price. with their advertisements they focus on printed trade press and online communication, they have a prize game and they are about to strengthen their pr and csr activities too. douwe egberts omnia supported its premium-category instant products with distributing free samples in the summer months - in the opera, at festivals and workplaces; the campaign continues in september. n</Page><Page Number="35">trade_pr.indd  1 8/30/10  2:55 pm</Page><Page Number="36">polctükör 34 2010. október tovább erősödött a nem alkoholos, illetve az egy ízű pozíciója már most érdemes készülni az ünnepi szezo-nális csúcsforgalomra. a tetszetős csomago-lású, gyakran magas minőségű édességeket sokan veszik ajándékba. lesz mit bepótolnia a kiskereskedelemnek, ugyanis a praliné bolti eladása mennyiségben 19, értékben 13 száza-lékkal csökkent 2009. december–2010. május-ban, a tavalyi hasonló időszakhoz képest. a féléves piac mérete meghalad-ja a 10 milliárd forintot. ezzel a praliné a 20. legnagyobb for-galmú kategória egyike, a nielsen ál-tal mért 90 élelmiszer értékesítés sze-rinti rangsorában. az ünnepi időszak nagy vásárlási ked-vét tükrözi a fogyasztói árak alakulá-sa. sokat vesznek ajándékba. tavaly is, idén is az első félévben, a december– januári periódus átlagárai bizonyultak legmagasabbnak. utána viszont csök-kenést regisztráltunk. legutóbb december–januárban egy ki-logramm praliné mennyiségi eladás-sal súlyozott átlagos fogyasztói ára 4 048 forint, majd április–májusban 3 792 forint. ez utóbbi a tavaly április– májusi periódus átlagárához képest 9 százalékkal magasabb. a nielsen által mért összes élelmi-szer kiskereskedelmi forgalmából – mennyiségben – 31 százalék jutott a kereskedelmi márkákra, 2009. de-cember–2010. májusban. az arány a praliné esetében ennél kisebb; 2009. december–2010. januárban 23, feb-ruár–márciusban 27, április–május-ban 28 százalék. a tendencia azon-ban növekvő. a tavaly április–má-jusi 26 százalékot 2 százalékponttal haladja meg az idei hasonló perió-dus mutatója. a nem alkoholos pralinékra, némi emelkedéssel, értéket tekintve 84 szá-zalék jut az értékben mért bolti eladás-ból, legutóbb december–májusban. az alkoholos részaránya 16 százalék. ugyanakkor az egy ízű és több ízű praliné aránya 71:29 százalék, mind mennyiségben, mind értékben. itt az egy ízűek mutatója 2-2 százalékponttal is javult, egyik évről a másikra. a kiszerelésméretek közül a 200 gramm alattiak mennyiségben 3 szá-zalékpontot javítva, 58 százalékot ér-tek el. a 200–400 grammos szegmens-től 2, a 400 gramm felettitől 1 száza-lékpontot vettek el. így előbbiek rész-aránya 40, utóbbiaké 2 százalékra módosult. n trendek praliné non-alcoholic and single-favour pralines strengthened their position in december 2009-may 2010 praline retail sales diminished by 19 percent in volume and by 13 percent in value, in comparison with the same period in 2009. the size of the six-month market topped huf 10 bil-lion. volume-weighted average price in december-january was huf 4,048/kg; in april-may this changed to huf 3,792 – which was 9 percent higher than in last april. in terms of volume nielsen measured a 28-percent share for private label pralines (up 2 percent from last year), in the april-may period. from value sales non-alcoholic pralines carved out 84 percent. the ratio of single-favour and multi-favour pralines was 71 to 29 percent, in both value and volume. n barta mónika ügyfélkapcsolati csoportvezető nielsen praliné – mennyiségben mért – kiskeres- kedelmi forgalmából a bolttípusok piaci  részesedése, százalékban bolttípus	 2008. xii–	 2009. xii–	 	 2009. v.	 2010. v. 2 500 nm felett	 36	 34 401–2 500 nm	 42	 44 201–400 nm	  7	  6 51–200 nm	 10	 12 50 nm és kisebb	  6	  4 forrás: v iszonylag későn, tavaly októ-ber–novemberben érte el a vál-ság a pralinéeladásokat, amikor is az év végi névnapok és más ajándéko-zási alkalmak ellenére jelentősen vis- szaesett a kiskereskedelmi forgalom. a vásárlóerő drasztikus gyengülése ekkor érte el azt a szintet, amikor már a csoko-ládépiac „luxuskategóriájában” is vissza-fogták magukat a vásárlók. előre menekülő gyártói márkák a nielsen adatai komoly átlagár-emelke-désről, a kis kiszerelésű pralinék térnyeré-séről tanúskodnak, ugyanakkor a kereske-delmi márka is néhány százalékkal maga-sabban áll 2010 eddig eltelt periódusaiban, mint a tavalyi év hasonló időszakában, és erősödött a diszkont csatorna. ezeknek a látszólag egymásnak ellentmondó tendenci-áknak a hátterét okos anikó, a bonbonetti kf. brand menedzsere így foglalja össze: – a jól ismert, támogatott márkák erősí-teni tudták pozícióikat, és bár mennyiség-ben ezek a márkák is csökkentek, 10 szá-zalék feletti árszintnövekedésükkel bizto-sítani tudták értékbeli piacrészeik növeke-dését. marketingforrásaikat összpontosítva – kevesebbet kommunikálva, mint a koráb-bi években – fenn tudták tartani a fgyelmet márkáik iránt, „előremenekültek” a válság-ból ahelyett, hogy drasztikusan lecsökken-tették volna költésüket. ennek jó példája az, hogy a válság legmélyebb időszakában ré-gen látott, újtermék-dömpinggel találkoz-hattunk a boltokban, szinte folyamatos volt a piacvezetőmárka tv-kommunikációja, de a btl területén is az eddigieknél nagyobb volt az aktivitás. megéri erősmárkákat épí-teni, mert egy ilyen nehéz időszakot kön- nyebben vészelnek át. másik oldalról a diszkontok a csokolá-dé piacán a „jó minőséget jó áron” po-litikáját folytatják, kereskedelmi márka voltukat leplező fantázianeveken és íz-léses csomagolásban kínálnak megfelelő beltartalmú pralinékat. így nem is cso-da, ha – több piackutató elemzése szerint is – a válság nagy vesztesei a b márkák. – ez egyben magyarázatot ad arra, hogy miért nőtt az átlagár a kategórián belül. az erős márkák nem veszítettek része-sedést jelentős árprémium mellett sem. másrészt viszont a válság miatt sokan a korábbi b márka használatáról lejjebb váltottak, és általánosságban is több f-gyelem terelődött a saját márkákra – most térül meg a márkaépítés a pralinéknál</Page><Page Number="37">polctükör 35 2010. október . most térül meg a márkaépítés a pralinéknál tavaly az év vége nem hozta meg a szokásos eladásnövekedést a pralinék között, és az idei szezon sem kecsegtet túl sok jóval. azonban az erős márkák az árszínvonaluk emelkedése ellenére is fenn tudták tartani a fogyasztók érdeklődését. ajándékozásra ugyanis még mindig egy relatíve olcsó és – a folyamatos csomago-lási innovációknak köszönhetően – ízléses, szép megoldás a praliné. mondja garai-gémes andrea, a storck hungária trade marketing menedzsere. önkényeztetés kereskedelmi márkával a fogyasztók gondolkodásmódját pászti balázs, a szamos marcipán tanácsadója így vezeti le: – a praliné válságál-ló termék – legalább-is a díszdobozos, amit ajándékba viszünk. azt ugye mégse láthat-ja meg az, akinek szán-juk, hogy nekünk már nem „futja”, nemmegy olyan jól. vesszük tehát a prémiumot, ez viszi fel a kategória átlagárát, még akkor is, ha egy picit kisebb kiszerelést választunk. azt már senki se látja, hogy magunknak a kicsit gyengébb minőséget visszük ha-za. szerintem ez az oka annak is, hogy nemcsak a diszkontok, hanem például a tesco és a cora is látványosan rákap-csolt az utóbbi években a private labelre. a storck hungária kf. kínálatában mind a mono (toffee), mind a vegyes (merci) pralinék kedvelőinek kínál választást. a kategórián belüli arányok eltolódását in-kább az egyes márkák befolyásolják, hi-szen a mono pralinét inkább maguknak veszik a fogyasztók, vagy annak, akinek jobban ismerik az ízlését. a vegyes ízű-ekkel viszont biztosra mehetnek, akár is-meretlen megajándékozott esetében is. – kisebbfajta átrendeződés is tapasztal-ható a különböző csokoládékategóriák között – említi meg szabó andrea ju-nior brand menedzser a nestlé hungá-ria kf. részéről. – az ajándékozásra alkal-mas nagyobb kiszere-lésű táblás csokoládé-kat bizonyos esetek-ben előnyben része-sítik a fogyasztók a pralinékkal szemben. az idei évben tapasz-talt tendenciák lassu-lását várjuk, de az év végéig markánsabb változásra nem számítunk. kicsinyítve, túltöltve miután, mint azt pászti balázs találó-an megfogalmazta, az ajándékozás „vál-ságállóbb” az önkényeztetésnél, a való-di termékinnovációk helyett inkább cso-magolási fejlesztésekkel találkozhatunk a pralinék között. – a folyamatos csomagolásfejlesztés, az egyes ünnepi alkalmakhoz jól illesz-kedő újdonságok ebben a kategóriában amúgy is elengedhetetlenek, a piac igény-li ezeket. egyrészt változatosságot nyújt az ajándékozónak, másrészt mutatja egy márka vitalitását, kreativitását – mond-ja okos anikó. az utóbbi időben a kiszerelések trendje is megváltozott: a válsághatásokra a gyár-tók vagy kisebb kiszerelések bevezetésé-vel, vagy „added value” típusú kiszere-lésekkel, túltöltött verziókkal reagáltak. – mi a storcknál hiszünk abban, hogy a hosszú évek tudatosmárkaépítésével és ter-mékeink megbízhatóságával értéket kép-viselünk a vásárlók szemében – szögezi le garai-gémes andrea. – most különösen fontos ez a hozzáadott érték, mert az ol-csóbb, különleges előnyt nem kínáló ter-mékeket könnyen helyettesítik a fogyasz-tók. a szamos elsősorban a minőségre f-gyel, amit tovább javított az elmúlt évben, hiszen ebben a kategóriában kizárólag csak ők használnakmagasföldi nemes kakaóból készített, 70 százalékos belga csokoládét. – azért titkon számítunk a válság végé-re és arra, hogy az, aki kényszerből elpár-tolt, majd visszatér az egyfalatos desszer-teknél a miénkre – árulja el pászti ba-lázs. – kell, hogy ekkor markánsan érez-ze a különbséget, és a minőséget, amikor már teheti, a vásárlásaival hálálja meg. férfasabb cherry queen abonbonetti az utóbbi időben elsősorban a csomagolástechnológiáján fejlesztett, amely révén még szebb kivitelű, igényesebb dísz-dobozok gyártása vált lehetővé. – az őszi szezonra egyrészt új csomago-lásokkal készülünk: a cherry queen mar-cipános krémmel töltött pralinénk kétféle szívdobozos kiszerelésben kerül beveze-tésre, és a nagysikerű cherry queen vá-logatás is bekerül a kínálatba egy ünne-pi, piros, fenyőfa alakú papírdobozban. másrészt valódi újdonság lesz a kifeje-zetten férfaknak szánt cq emelt alkohol-tartalmú konyakmeggy, amely nemcsak küllemében lesz formabontó és extrava-gáns, de beltartalmát tekintve is egy me-rőben új ízélményt nyújt majd azoknak, akik a markánsabb ízeket kedvelik – te-kinti át az újdonságok sorát okos anikó. az új termékeket sajtókampánnyal tá-mogatják, emellett bolti eszközökkel, displayekkel, látványos negyed raklap-okkal is készülnek. promóciót nem ter-veznek – hiszen a kategória maga er-re kevésbé alkalmas –, viszont újsze-rű, az eddigiektől eltérő mechanizmu-sú árakciókban gondolkodnak, árulja el a brand menedzser. magyar csoko-ládégyártó lévén pedig csatlakozni fog-nak több, a magyar termékeket bemu-tatni és támogatni kívánó aktivitáshoz is. új, elegáns, fekete merci a storck a legújabb piaci trendeket meg-lovagoló újdonsággal indul neki az őszi szezonnak. – a merci finest selection három válto-zata mellé vadonatúj ízekkel, extra ma-gas kakaótartalmú kollekcióval rukko-lunk elő. az elegáns, fekete színkódú do-bozban minimum 70 százalék kakaótar-talommal négy új ízzel találkozhatnak pászti balázs tulajdonosi  testületi tag szamos marcipán szabó andrea junior brand menedzser nestlé</Page><Page Number="38">polctükör 36 2010. október egészséges kóser édességek a kóser konyhát nem véletlenül tartják a legtisztábbnak és legkifnomultabbnak a világon, hiszen szigorú előírások tucatjai szabályozzák, mit hogyan kell elkészíteni, hogyan szabad tárolni és tálalni, mikor ajánlott fogyasztani. a fröhlich cukrászda igazi kóser és igazi cukrászda. „tejes”, azaz semmilyen állati eredetű fe-hérjét vagy zsiradékot nemhasznál, kizárólag izraeli kóser alapanyagokat. például egy fnom süteményhez növényi alapú zselatint, pektint, hiszen a marhából (vagy pláne sertésből) ké-szült zselatin nem adható tejes ételhez. arra is ügyelni kell, hogy a felhasználandó alapanyag-ok milyen eljárással készültek, a gyártás folyamán érintkezhettek-e nem kóser anyagokkal. a hagyományos zsidó sütemények (a fódni, a chanukkai fánk, a purimi hámán táska stb.) mellett más készítményeket is találunk a cukrászdában. a zsidó ünnepeknek hagyomá-nyos gasztronómiája van, benne fnomabbnál fnomabb édességekkel, így a cukrászda nap-tárja is ehhez igazodik. e mellett jelennek meg a xx. századi ízek, az igazi, izraeli ízesítésű humuszos, t’chinás pita salátával megindítja a vendég ízfantáziáját. felhasználási szabályok a kóserság egyik legfontosabb alapja, hogy a húsos és tejes ételeket szigorúan különvá-lasztja. a kóserság teljes és szigorú szeparációját jelenti e két csoportnak, nemcsak alap-anyag, hanemeszközhasználat tekintetében is. az ételek elkészítésében sem szabad húsos és tejes alapanyagokat keverni. a cukrásztermékek elkészítésénél is ügyelni kell arra, hogy az alapanyagok és azok elkészítési eljárása megfeleljenek a kóserság követelményeinek. a kóser sütemények alapjairól nyilatkozott szántó györgy, a carmel étterem ügyvezetője: - vallásos, szombatot tartó zsidó ember törheti csak fel a tojást, vér nem lehet a feldol-gozandó tojásban; - a lisztet szitálni kell, csak úgy lehet felhasználni; - a sütés előtt bizonyos mennyiségű tésztából (1.2 kg) kell venni „hala”-t; - a sütemények lehetnek tejesek, vagy párosak (parve), ami azt jelenti, hogy lehet húsos-hoz és tejeshez is enni; - a sütésben már nincsen különbség. sok zsidó édesség van: tejes kalács (kuchen), kuglóf, túrós delkli, kichlach, babeszkichlach, rugelach, fódni, gyümölcskenyér stb. elkészítésük semmivel sem bonyolultabb, mint a nem kóser édességeknek, csupán a konyhai kóser higiéniát kell betartani. édességeket lehet táblás kiszerelésekben és nemtáblásban is sütni, ez függ a sütemény típu-sától; amennyiben rendezvényre nagymennyiségben sütik, akkor táblásban készítik. itthon kó-ser élelmiszereket a legkönnyebben a rothschild élelmiszer-áruházakban szerezhetünk be. n healthy kosher sweets kosher cuisine is considered the cleanest and the most refned in the world, as strict rules regulate how to prepare, store and serve food, and when to consume them. fröhlich confectionery is a real kosher one: they use no protein or fat of animal origin, only kosher base material from israel. the rules of kosher: meat and milk dishes cannot touch each other, therefore separate utensils, kitchen sinks, ovens and refrigerators are used. györgy szántó, the head of carmel restaurant spoke about the basics of kosher cakes: only religious jewish men can break the eggs, four has to be sifted, ‘hala’ has to be taken from 1.2 kg of dough, cakes can be milk or parve (allowed to be consumed with both milk and meat dishes) and there is no difference in baking. otherwise kosher cakes such as kuchen, kugelhupf, kichlach, rugelach or flódni are just as easy to prepare as ordinary ones. n szponzorált illusztráció a csokoládé szerelmesei: habos kakaó-krémmel és habos narancskrémmel töl-tött csokoládék, valamint 70 és 85 szá-zalékos valódi étcsokoládék – árulja el garai-gémes andrea. a storck csakúgy, mint minden évben, idén is jelentkezik szezonális termékkí-nálattal, amely nagyrészt visszaalakítha-tó megoldásokat tartalmaz. így nem kell a kereskedőnek nagy rizikót vállalnia. újra kaphatók lesznek a különleges, kará-csonyfa alakú dobozba csomagolt merci petits pralinék, valamint a tavalyi szezon újdonságaként debütált merci crocant is. a merci crocant merci csokoládéval be-vont fnom grillázsdarabok elegáns arany csomagolásban; az alkalomhoz illeszked-ve csizma formájú dobozban várják a kü-lönlegességre éhes fogyasztókat. a storck idén is az eddig megszokott tv-kampányokkal támogatja a merci és toffee pralinékat. szezonális ízözön az after eighttől a nestlé hungária sem tétlenkedik az év végi szezon közeledtével. a prémium kate-góriájú, kétféle kiszerelésben kaphatóafer eight mentolos pralinémárkája karácsony-ra további négy ízzel gazdagodik: marcipán, narancs, étcsokoládé és irish cream ízesí-téssel. mindegyik terméket 300 grammos kiszerelésben kínálják majd. –mainstream kategóriában a boci bokré-ta vegyes desszertek a téli hónapokra ün-nepi hangulatú grafkát kapnak, ezzel egy időben két népszerű ízzel is készülünk – folytatja az újdonságok ismertetését szabó andrea. – a karamellkrémmel töltött vál-tozat alkoholmentes, 102 g-os, kisebb for-mátumú kiszerelésben kerül a polcokra. a meggyes-trüfelkrémes alkoholt is tar-talmaz, 134 g-os, nagyobbméretű díszdo-bozban lesz kapható. a termékek grafkája illeszkedik az év végi ajándékozási alkal-makhoz. desszerttermékeink is részt vesz-nek az év végi promóciónkban. ennek apropóját az adja, hogy 80 éves a boci márka. ezért az augusztus 30-tól de-cember 13-ig tartó promóciós időszakban minden boci márkanév alatt forgalma-zott csokoládéval (legyen az táblás, sze-letes, desszert vagy üreges fgura) részt lehet venni a nyereményjátékban, amely-nek főnyereménye 8 000 000 ft bankkár-tyán. – a játék ideje alatt erős bolti aktivitás-sal jelentkezünk, többféle displayt helye-zünk ki desszertkategóriában is. poszte-rekkel, szórólapokkal kívánjuk felhívni a fogyasztók fgyelmét a különleges lehető-ségre. tv-reklámmal, internetes megjele-néssel és termékkóstoltatással is készü-lünk – tekinti át szabó andrea. szamos-állványok a gyűjtőkartonokból a szamos marcipán arculata 2007 végén újult meg, így ilyen tekintetben nem in-dokolt idén változtatni. – az igazi kér-dés nálunk nem az, hogy az önkényezte-szponzorált illusztráció</Page><Page Number="39">polctükör 37 2010. október . f ő beszerzési hely továbbra is a hipermarket. ahogyan egy év-vel korábban, úgy legutóbb is az eladott mennyiség 60 százaléka ju-tott a legnagyobb üzletekre. további 19 százalék a főleg szupermarketet és diszkontot magában foglaló 401–2 500 négyzetméteres csatornáé. így a 400 négyzetméteres és kisebb üzletek rész-aránya 21 százalék, a legutóbbi ünnepi szezon adatai alapján. tasakban és dobozban adják el a leg-többet. a két kiszerelés tendenciája nö-vekedést jelez. a kimért mennyiségben 15, értékben 10 százalék között mozog. a kereskedelmi márkák részaránya ma-gas. tavaly novemberben 32, december-ben 34 százalék jutott rájuk, a mennyi-ségben mért bolti eladásból. itt érzékel-hető csökkenést tapasztaltunk az előző év hasonló időszakához képest. kiszerelésméret szerint a zöm a 0–400 grammosra jut. értékben 87 százalék legutóbb november–januárban, ami 6 százalékponttal haladja meg az előző évi arányt. a 401–500 grammos muta-tója az előző évi felénél is kisebb lett. de csökkent az 500 grammosnál nagyobb kiszerelés piacrésze is. tavalyelőtt a novemberi és decemberi átlagár csaknem megegyezett, tavaly azonban decemberre 3 százalékkal ala-csonyabb lett. n farkas monika demand turning to fondant candy in small packaging unit fondant candy sales declined: in the period between last november and january 2010 nearly 3,000 tons were sold, 14 percent less than in the same period a year earlier. nielsen registered minus 13 percent in terms of value. the market still surpasses huf 3 billion. our major source of fondant candy is hypermar-kets: they realised 60 percent of sales. private labels had a 34-percent market share last december. as for packaging units, the 0-400 gram segment had an 87-percent market share in value. n kisebb lett a szaloncukor forgalma is. tavaly november és idén január között, három hónap alatt közel 3 000 tonnát adtak el a fenyőfára szánt édességből; 14 százalékkal kevesebbet, mint 2008. november–2009. januárban. értéket tekintve mínusz 13 százalékot regisztrált a nielsen. a piac mérete így is meghaladta a 3 milliárd forintot. kis kiszerelésű szaloncukrok felé fordult a kereslet szaloncukor – értékben mért – kiskereskedelmi forgalmából a kiszerelésméretek  részaránya, százalékban kiszerelésméret	 2008. november–2009. január	 2009. november–2010. január 400 gramm és kisebb	 81	 87 401–500 gramm	 7	 3 500 grammnál nagyobb	 12	 10 forrás:  szaloncukor mennyiségi eladással súlyozott átlagos fogyasztói ára az elmúlt időszakban  (forint/kilogramm) 	2008. xi.	 2008. xii.	 2009. xi.	 2009. xii. 	1 241	 1 239	 1 337	 1 302 forrás: tés vagy az ajándékozás igényét tartsuk szem előtt innovációinkkal, hanem az, hogy a kedves vásárló mikor ismeri fel vég-re, hogy létezik, kint csücsül a polcokon a díszdoboznál olcsóbb, belső tartalmában azzal megegyező, közösségi fogyasztásra szánt termék – mondja pászti balázs. – a szaloncukornál már rájött, és zacskóban veszi meg, a pralinénál még nem. a sza-mos mintaboltjaiban az elmúlt karácsony kapcsán azt fgyelték meg, hogy a díszdo-bozos helyett saját célra inkább kiméret-ték a szaloncukrot, vagy a tasakban kitet-tet vették a vásárlóik. a cég idei szaloncukor-palettája meg-egyezik a tavalyival. – a nemrégiben kifejlesztett, kínáló-áll-vánnyá építhető gyűjtőkartonjaink bizto-sítják a változtatható méretű kihelyezést idén is, amit, akár csak tavaly, exkluzív fémdisplayek egészítenek ki. ezekről az elmúlt évi mennyiséget szeretnénk érté-kesíteni – mondja pászti balázs. n szalai lászló it is now that brand building among pralines bears fruit economic recession hit praline sales rather late, in last october-november. data by nielsen indicate that average prices grew signifcantly and small packaging units strengthened their position, while private labels also did a few percent better in 2010 than last year. according to anikó okos, bonbonetti kft.’s brand manager well-known brands were not forced to step back: despite falling volume sales they increased their market share in value, thanks to a 10-percent price increase. they were going forward during the recession, coming out with numerous new products. on the other hand, discount stores pursue the policy of ‘good quality at a good price’, hiding their private label existence behind fantasy names, offering agree-able pralines in tasteful packaging. the real losers of the recession were b brands. andrea gémes, storck hungária’s trade marketing manager told us that many con-sumers switched from b brands to cheaper products, and private labels received more attention in general. balázs pászti, a consultant at szamos marcipán is of the opinion that praline is a crisis-resistant product - the one in the gift box that we buy as a present. we buy the premium product, perhaps in a smaller size, so that the re-cipient would not think we have fnancial troubles; for home use cheaper products will do. storck hungária kft. offers both mono (tofffee) and mixed (merci) pralines. consumers tend to buy more mono pralines for themselves and mixed ones as a present. andrea szabó, a junior brand manager with nestlé hungária kft. told us that in certain cases consumers prefer large size chocolates to pralines when buying for someone else as a present. the crisis is not over yet and balázs pászti thinks that in the christmas period people will be looking for cheaper gifts than before, and this trend could do good to the praline category. instead of real innova-tion, praline manufacturers directed their attention to developing new packagings. recently there have been changes in size trends: manufacturers reacted to the crisis with introducing smaller versions and ‘added value’ type packaging solutions. bonbonetti prepares for the autumn season with new packagings: cherry queen marzipan cream pralines will come out in two types of heart-shaped box, while cherry queen selection will be sold in a red christmas tree-shaped box. another novelty is cq cognac cherry with higher alcohol content, which targets men and will have an extravagant packaging. bonbonetti plans to support their products with a new type of price promotion. storck will add a new collection to the three versions of merci finest selection: new favours and an extra high cocoa content will characterise this product. consumers will fnd four new favours with a mini-mum 70 percent cocoa content in the box with a black colour code. merci petits pralines in christmas tree-shaped box and merci crocant will be available again. storck will use tv campaigns to support its products. nestlé hungária will enrich its after eight menthol praline with four new favours before christmas: marzipan, orange, dark chocolate and irish cream. boci bokréta mixed deserts will receive special christmas graphics, and will be added a caramel cream and a sour cherry-truffe version. boci is 80 years old: from 30 august until 13 december those who buy any kind of boci chocolate can participate in a prize game – the main prize is huf 8 million. szamos marcipán renewed its image at the end of 2007. for them the real question is: when will consumers realise that the same products are avail-able without a gift box at a signifcantly lower price. with fondant candy the break-through already happened, last christmas consumers preferred buying by measure in bags instead of gift boxes. the company’s fondant candy selection is the same as it was last year. n</Page><Page Number="40">polctükör 38 2010. október átlagosnál kedvezőbb piaci pozícióban a hűtött szeletes édesség az egyik legna-gyobb forgalmú élelmiszer. mintegy 24 milliárd forintos éves piacával tizenkettedik helyen áll a nielsen által mért 90 élelmiszer-kategória forgalom szerinti rangsorában. megelőzi töb-bek között az édes kekszet, margarint és táb-lás csokoládét. f orgalma – értékben – 4 száza-lékkal csökkent 2009. decem-ber–2010. májusban, az előző hasonló időszakhoz viszonyítva. figyelemre méltó, hogy amíg majd-nem minden bolttípusban csökkent a hűtött szeletes eladása a szóban for-gó időszakban, akad két kivétel is. a főleg szupermarketet és diszkontot magában foglaló 401–2 500 négyzet-méteres csatorna 3 százalékkal tud-ta növelni forgalmát mennyiségben is, értékben is. így piaci részesedé-se – értéket tekintve – megelőzi a hi-permarketét. másik növekvő csator-na a kisebb súllyal rendelkező 51–200 négyzetméteres boltoké. ott a forga-lom december és május között 10 szá-zalékkal nőtt, a tavalyi első félévhez hasonlítva. a kategórián belül továbbra is domi-nál a túró rudi. értékben kétharmad jut rá a bolti eladásból; a tavaly decem-ber–május után idén is 66 százalék a részesedése. ugyanakkor a másik két szegmens, a snack és túródesszert részesedése sem változott százalékban. n trendek hűtött szeletes édesség in a better market position than the average chilled candy bars belong to the group of food products with the biggest turnover: its annual huf 24 billion market it is the 12th biggest among the 90 measured by nielsen. in the december 2009-may 2010 period value sales contracted by 4 percent. only the 401-2,500 m retail channels managed to improve sales, by 3 percent. túró rudi’s dominance continues in the category: its value share was 66 percent in the examined period. n hűtött szeletes édesség – mennyiségben mért – kiskereskedelmi forgalmából a bolttípusok piaci részesedése, százalékban 0 5 10 15 20 25 30 35 2008. december – 2009. május 2009. december – 2010. május forrás: 2500 nm felett 401–2500 nm 201–400 nm 51–200 nm 50 nm és kevesebb 32 29 31 33 11 11 18 20 8 7 a túró rudik között legismertebb márka a pöttyös. sőt, a braun &amp; partners és a gfk hungária friss, 2010. tavaszi kutatása szerint országosan is a legerősebb. az elmúlt években az innová-ció lett a márka mozgatórugója, olyan új-donságokkal lepték meg a fogyasztóikat, mint a túró bonbon, a pont2 – amelynek legújabb, e nyári variánsa a narancsos szamos marcipánnal ízesített pöttyös pont2 –, a 10pontos, és a 2010 áprilisá-ban bevezetett guru. a márka ezekkel sikeresen megvetette lábát az ígéretesen fejlődő hűtött tejdesszertek között is. új túró rudi-márka a piacon a pöttyös azonban hamarosan erős ha-zai riválist kaphat, hiszen 2010 januárjá-ban a danone marcali, túró rudit gyártó üzeme a sole-mizo tulajdonába került. az eltelt hónapok a gyártás szegedről marcaliba költöztetésének, illetve az új receptúra szerint gyártásra kerülő túró rudik fejlesztésének jegyében zajlottak. a marcali gyártás technológiaminőségi előrelépést fog jelenteni. – az új termékfejlesztések folyománya-ként augusztus közepén kezdtük el for-galmazni a mizo túró rudi natúr és ep-res 30 grammos termékünket, amelyet hamarosan követni fog a natúr túró rudi multipack (530 g-os) változata is, szep-temberben pedig egy újabb kiszerelés-sel bővül a túró rudi termékcsalád – tu-dunk meg friss információkat hajmási viktóriától, a sole-mizo zrt. product group managerétől. – a túró rudi ter-mékcsalád minden egyes tagja tejzsír ala-pú, minőségi, valódi túróból készült f-nomság. a fejlesztések természetesen az ősz folyamán folytatódnak, és újabb ízeket, kiszereléseket tervezünk a piac-ra dobni. az új termékek a cég portfóliójában ki-emelt szerepet töltenek be, így az ősz fo-lyamán marketingtámogatást is kapnak. ez magában foglal tv-kampányt, online és sajtómegjelenést egyaránt. számos bolti támogatásfajtát és eladáshelyi ösz-tönző eszközt is bevetnek: kóstoltatást, kereskedői promóciót, pos-eszközöket, másodlagos kihelyezést, mintaszórást. emellett a sole márka alatt is megjelen-nek újdonságokkal. – a disney céggel való együttműködés keretében dobtuk piacra a sole toy story tejdesszertet, 25 grammos natúr változat-ban – tájékoztat hajmási viktória. – az étbevonós variáns a belföldi hagyomá-nyos ízlésvilágnak felel meg, míg a tej-bevonós sole toy story 2x15 g-os tejdes- melisek eszter ügyfélkapcsolati igazgató nielsen</Page><Page Number="41">polctükör 39 2010. október . márkaépítés gőzerővel a hűtött szeletes édességek között kevés az igazi újdonság a hűtött szeletes édességek két nagy kategóriájában, a tejszeletek és a túró rudik között: a forgal-mazók egyelőre inkább a márkakommunikációra koncentrál-nak. a tejdesszerteknél már akadnak izgalmas innovációk, eb-ben a prémium kategóriában azonban a vásárlóerő általános gyengélkedése akadályozza a fejlődést. a termékkör mind-emellett jó perspektívákat rejt, hiszen a gyerekek édesség utá-ni vágyát úgy elégíti ki, hogy nincs egészségtelen imázsa. szertet exportpiacokon (elsősorban ro-mániában) forgalmazzuk. a termékek összetétele szigorú tápérték-előírások-nak felel meg, amelyek biztosítják, hogy a gyerekek egészségesebb élelmiszereket fogyasszanak, ha disney-terméket vásá-rolnak. a sole mizo románia továbbá a sole xxl tejdesszert 51 g-os terméket is kínálja a dairy snack piacon. ebben szebben, kellemesebben a tejszelet-kategória, amelynek vezető márkája a ferrero kinder családja, pi-ackutatási adatok szerint mennyiségben megérkeztek a montice fűszervajak! log.adatok: hűtve tárolandó 2 és 7 o c között 10 db / gyűjtőkarton 2400 db / rlap ean: montice fokhagymás vajkészítmény: 5411476010342 montice fokhagymás – zöldfűszeres vajkészítmény: 5411476010359 forgalmazza:                hungary kft., h-1037 budapest, csillaghegyi út 32-34. telefon: 36-1-430-1368, fax: 36-1-430-1369, info@monahungary.hu, www.monahungary.hu új vajakkal gazdagodott a           termékcsalád: a 82 és 60%-os zsírtartalmú nom alpesi vajak mellett megérkeztek a 125gr-os, kétféle ízesítésben kapható montice-fűszervajak, amelyek kitűnő kiegészítői főétkezéseknek, grillpartiknak, családi vacsoráknak! a megszokott magas minőségű montice termékeket használhatja hidegen előételekhez, szendvicsekhez, íze felolvasztva is nagyon kellemesen érvényesül. javasoljuk, hogy használja mártásokhoz, sütéshez-pároláshoz, melegszendvicsre, vagy helyezze csak egyszerűen vékony szeletekben húsokra, zöldségekre, majd könnyedén olvassza rá! mennyeivé varázsolja étkeit!  montice fuszervajak 0.5oldal trade magazin.indd  1 7.9.2010  11:34:19</Page><Page Number="42">polctükör 40 2010. október 10, értékben 8 százalékkal csökkent az el-ső félévben, a tavalyi hasonló periódus-hoz képest. piaci vélemények szerint ezen a területen egyelőre nincs igazán átütő újdonság, amely lendületet adhatna az eladásoknak. ráadásul fő célcsoportját a társadalomban egyre szűkülő arányú gyerekek alkotják. – ez prémium kategória, tehát igazi nö-vekedéséhez a vásárlóerő fejlődése szük-séges, de a kategória jövőjét tekintve op-timista vagyok – jelzi strasser-kátai ber-nadett, a montice tejszeleteket forgalma-zó mona hungary ügyvezető igazgatója, tulajdonosa. – minden bizonnyal bővül-ni fog a márkatermékek köre, hiszen az egészséges nassolnivalók piacai jól illesz-kednek a jelen trendjeibe. a kereskedel-mi márkák is előbb-utóbb nagyobb sze-rephez juthatnak itt – hiszen ma már ők sem feltétlenül az olcsóságra törekednek. mind a rudikra, mind a tejszeletekre igaz, hogy egyelőre a natúr változatok vi-szik a prímet. az ízesítetteket kipróbál-ják, de a fogyasztók nagy többsége vis- szatér a megszokott natúr ízekhez. éppen ezért a mona is kivár a montice tejszele-tek ízpalettájának szélesítésével, egyelő-re alternatívaként csupán a kókuszos és a mézes változatot kínálja. a cég abban látja a továbblépés lehető-ségét, hogy új formát és új designt vezet be a piacra. miután a hűtött szeletes ter-mékek kategóriája polci kihelyezésében is különbözik a kategória más termékei-től, ebben is egyediségre törekednek. új kínálókartonjaik a folyamatos termék-fejlesztés eredményei. jelenleg állnak át a kiskereskedelemben az eddig megszo-kott 48 darabos kínálókartonról a szebb, a kereskedők számára is könnyebben ke-zelhető 24 darabos kínálókartonra. –a fejlesztés során nemcsak a külcsín-re, de a belbecsre is fokozottan figye-lünk, ennek eredményeként a montice szeletek élvezeti értékét a megnövelt krém- és kókusztartalom is fokozza – teszi hozzá az ügyvezető igazgató. – 2010 a montice márka számára továb-bi megújulást is ho-zott: megszokott zöld montice logónkat egy dinamikus, fejlődést mutató, tetszetős, új montice logó váltot-ta fel. a montice sze-letek is hamarosan ezekben az új ruhák-ban kerülnek a pol-cokra, az új, 24 dara-bos kínálókartonban. a mona hungary montice szeleteivel évek óta támogatja a budapesti állatker-tet: cloé fóka „nevelőszülői” feladatait látja el. a támogatás stratégiai fontossá-gú, cloé fóka az egészséget, a gyerme-kekhez való kötődést (hiszen ő maga is strasser-kátai bernadett ügyvezető igazgató mona hungary a hűtött szeletes édességek zömét egyelőre natúr ízben adják el, de az ízesítettek kipróbá-lási aránya egyre nagyobb a gfk hungária háztartások napi fo-gyasztásicikk-vásárlását monitorozó consumerscan felmérés adatai szerint a hűtött szeletes édesség fogyasztása erő-sen köthető a gyermek jelenlétéhez egy-egy családban. a tejdesszertekhez ha-sonlóan szívesen vásárolunk a gyere-keknek hűtött szeletes édességet. ugyan kortalanul szeretjük, de mégis-csak a gyermekek a hűtött szeletes édes-ségek fő fogyasztói. a tejdesszertekhez (krémtúró, pudin-gok, poharas tejberizs és a liegoise ter-mékek) hasonlóan a hűtött szeletes édességet (akár túró rudit, akár tej-szeletet) előszeretettel adunk a gyere-keknek, így a kategória fogyasztása erő-sen köthető a gyermek jelenlétéhez egy-egy családban. míg a napi fogyasztási cikkek piacán a megvásárolt termékek értékének mindössze 28 százaléka szár-mazik a gyermekes családoktól, a hű-tött szeletes édességeknél ez az arány már 43 százalék. mivel a 14 évnél fatalabb gyermekkel rendelkező családok általában 2 főnél nagyobb létszámúak, ez a demográfai mintázat megfgyelhető a kategória vá-sárlóközönségében is. mindazonáltal a vásárlók korösszetételét vizsgálva el-mondható, hogy ugyan a 40 év alattiak a legintenzívebb hűtött szeletes termék-vásárlók, de az idősebb korcsoportok szintén fontos vásárlói a kategóriának. n szőke albert we like to buy chilled candy bars for our children according to gfk hungária’s consumerscan, the consumption of chilled candy bars is closely connected to the presence of children in the family. while families with children are responsible for buying only 28 percent of daily consumer goods in value, this ratio is 43 percent in the case of chilled candy bars. those under the age of 40 are the most intensive buyers, but the older generations are also important buyers of the category. n előszeretettel vásárolunk hűtött szeletes édességet a gyerekeknek a hűtött szeletes édességekre fordított költés megoszlása a gyermekes és a  gyermekkel nem rendelkező háztartások  között, 2010. január–júniusban százalékban 	 napi	 hűtött szeletes	 	 fogyasztási cikk	 édesség van 14 év	 28	 43 alatti gyermek nincs 14 év	 72	 57 alatti gyermek forrás: gfk hungária, consumerscan a hűtött szeletes édességekre fordított  költés megoszlása a háziasszony életkora  szerint, 2010. január–júniusban százalékban háziasszony	 napi	 hűtött szeletes	 életkora	 fogyasztási cikk	 édesség –29 év	 9	 14 30–39 év	 20	 28 40–49 év	 20	 22 50–59 év	 22	 14 60 év	 29	 23 forrás: gfk hungária, consumerscan</Page><Page Number="43">az új       nomságok csak rád várnak! sole-mizo zrt. 6728 szeged, budapesti út 6. rendelésfelvétel: 06-40/821-822 web: www.mizo.hu e-mail: solemizo@solemizo.hu mizo_trademagazin_210x297.indd  1 8/31/10  11:38 am</Page><Page Number="44">polctükör 42 2010. október brand building at full speed among chilled candy bars pöttyös is the best known túró rudi brand, what is more, a survey by braun &amp; partners and gfk hungária in the spring of 2010 revealed that it was also the strongest on a national level. in the past couple of years innova-tion became the brand’s strongest driving force, surprising consumers with novelties such as túró bonbon, pont2, pöttyös pont2, 10pontos and guru. but pöttyös might have a strong domestic rival soon, as in january sole-mizo acquired danone’s túró rudi production facility in marcali. viktória hajmási, sole-mizo zrt.’s product group manager told trade magazin that in august they would appear in stores with two new mizo túró rudi, plain and strawberry in 30 g versions, soon to be followed by a 5x30 g multipack the launch will be supported with a television campaign, online and press advertisements, in-store tasting sessions and pos materials. in cooperation with the disney company, they will put sole toy story dairy snack on the market, in a plain 25 g version. the dark chocolate version targets the domestic market, while the 2x15 g milk chocolate one is for export markets (especially romania). in the frst six month the milk bar category, where the lading brand is the ferrero kinder range, decreased by 10 percent in volume and by 8 percent in value. market opinion is that there are no revolutionary novelties which could give an impetus to sales. according to bernadett strasser-kátai, the owner/managing director of mona hungary, it is a premium category where an improvement in purchas-ing power is inevitable for real growth. she expects a growth in the number of branded products because the market of healthy snacks fts well into current trends. sooner or later, private labels’ role will also become more important. it is true for both túró rudis and milk bars that plain versions continue to dominate, therefore mona postponed the launch of new favours of their montice milk bars. the company is about to introduce new shapes and designs; their new 24-piece offering cartons are really unique. they also replaced their green montice logo with a superb new one. mona hungary has been supporting the budapest zoo with their montice bars for years: they are the ‘foster parents’ of cloé the seal. the company has also been the main sponsor of the zoo camp for years. n növendék fóka), a társadalmi elkötele-zettséget jelenti a vállalat és a montice brand számára. maguk a mézes, kakaós és kókuszos montice szeletek is a mona hungary hitvallásának megfelelően az egészséges táplálkozást segítik elő, hiszen édessé-get, csemegét kínálnak a kicsik és felnőt-tek számára, tartósítószer és mesterséges színezék hozzáadása nélkül. emellett a cég a nagy sikerrel, évek óta működő zoo tábor fő támogatója. – természetesen a kereskedelmi egységek-ben történő kóstoltatás is fontos promóci-ós eszköz, ha úgy tetszik, ennek egy kiter-jesztett, módosított változata a zoo tábor támogatása – mondja strasser-kátai ber-nadett. – hiszen itt a gyermekek a montice szeletekkel személyesen találkoznak, több-szöri, megismételt élvezeti értéket átélve. sok egyéb promóciós eseményen találkoz-tunk a tábor után is ezekkel a gyermekek-kel, akik boldoganmesélték a standunknál a szüleiknek, hogy ők bizony a táborban már megismerhették a termékeket, s na-gyon szeretik. igaz, hogy ezek a termékta-lálkozások nem az eladáshelyhez kötöttek, azonban hatásuk sokkal hosszabb, mint egy egyszeri bolti kóstoltatásé. n sz. l. egyre fontosabb szerepet kap az innovációk-ban a bolti kínálás körülményeinek javítása a szaklap. the magazine. 2010 januárjától a trade magazin rotációs lista alapján kerül terjesztésre. így csak előfizetőink részére tudjuk garantálni, hogy a 2010. évre esedékes összes lapszámot megkapják. az előfizetési díjat ennek szellemében mérsékeltük. 2010-ben megjelenő 10 lapszámot előfizetőinknek bruttó 3 000 forintos áron tesszük elérhetővé! előfizetőink részére a kedvező ár mellett garantáljuk, hogy amennyiben 2010-ben bár-mely trade magazin rendezvényen részt vesznek, az előfizetési díjat egy alkalommal jóváírjuk az esedékes részvételi díjból. trade magazin elérhetõségek: grabowski kiadó kft., 1016 budapest, naphegy tér 8. tel.: (1) 4419-000 /2424-es mellék • fax: (1) 2019-490 e-mail: info@trademagazin.hu • www.trademagazin.hu megrendelõ adatai (amennyiben több példányt rendel, kérjük, adja meg a személyek nevét és beosztását): a megrendelõ visszaküldése egyben fizetési kötelezettséget is jelent. / return of this application form means to accept the invoice for the magazine. subscriber’s details (if you order more than one issue, please give us all the names and titels of the subsribers): trade magazin head office: grabowski publishing co.ltd. h-1016 budapest, naphegy tér 8. phone: (36 1) 4419-000 2424 ext. • fax: (36 1) 2019-490 e-mail: info@trademagazin.hu • www.trademagazin.hu a trade magazin utcai terjesztésre nem kerül. elõfizetésben terjeszti a magyar posta hírlap üzletág. elõfizethetõ közvetlenül a postai kézbesítõknél, az or-szág bármely postahivatalában vagy budapesten a hír-lap területi képviseleteken. postacím: 1900 budapest. e-mail: hirlap@posta.hu. zöld szám: (80) 444-444. éves elõfizetési díj: 3 000 ft/év. egy lapszám ára: 900 ft. cégnév: company name: cím: address: számlacím: address for invoice: más: other: cégprofil: profile of the company: ágazat vagy szektor: in which sector: kereskedelem retail horeca horeca gyártás producing szolgáltatás service név: name: beosztás: title: adószám: vat number: mennyiség (pld.): number of copies:</Page><Page Number="45">polctükör 43 2010. október . legkeresettebb a 40 százalékos citromlé értékben 4 százalékkal nőtt a citromlé kiskereskedelmi forgalma 2009. decem-ber–2010. májusban, az előző hasonló időszakhoz képest. mennyiséget tekintve mínusz 3 százalékot regisztrált a nielsen kiskereskedelmi indexe. az éves piac mérete mintegy 3 milliárd forint. m ennyiségben a 40 száza-lék gyümölcstartalmú szeg-mens piaci részesedése a leg-nagyobb, december–májusban 53 szá-zalék. ez egy százalékkal magasabb az előző évi hasonló periódusnál. ugyan-akkor a 100 százalékos szegmens muta-tója 2 százalékról 1-re csökkent. a töb-bi szegmens részesedése stabil maradt; 42 százalékot mondhat magáénak az 50 százalék gyümölcstartalmú, míg a 25 százalék gyümölcstartalmú 3 száza-lékkal rendelkezik. a fogyasztók szem-pontjából gazdaságosabb, 1 liter feletti kiszerelés részaránya emelkedett; men- nyiséget tekintve 45 százalékról 47-re. az 1 literesé ugyanakkor 48-ról 46 szá-zalékra változott. az 1 literesnél kisebb kiszerelésekre 7 százalék jut. a kereskedelmi márkák viszonylag nagy, 40-43 százalék közötti részt visz-nek el a piacból. idén április–májusban, mennyiséget tekintve, 40 százalékot, míg a tavalyi hasonló periódusban 41 százalékot tettek ki. a bolti eladás koncentrálódását jelzi, hogy a főleg szupermarketet és disz-kontot magában foglaló, 401–2500 négyzetméteres csatorna részará-nya 30 százalékról 32-re emelkedett 2009. december–2010. májusban az előző év azonos időszakához képest, a 200 négyzetméteres és kisebb üzle-tek kárára. a kereslet olcsóbb cikkelemek felé va-ló elmozdulását tükrözi, hogy a lite-renkénti átlagos fogyasztói ár csak 6 százalékkal magasabb idén április– májusban, mint tavaly a hasonló pe-riódusban. a tavalyelőtti negyedik– ötödik hónaphoz viszonyítva már 31 százalékos emelkedést regisztrált a nielsen, a mennyiségi eladással sú-lyozott fogyasztói átlagárnál, literen-ként. n trendek citromlé 40-percent lemon juice is the most popular nielsen retail index reveals that lemon juice retail sales grew by 4 percent in terms of value in de-cember 2009-may 2010, compared to the previ-ous period a year before. the size of the market approaches an annual huf 3 billion. however, in terms of quantity the index recorded a 3-percent decrease. as for fruit content, the 40-percent segment boasted the biggest market share, to-talling at 53 percent in the examined period; the 100 percent segment fell from 2 to 1 percent. private labels had a rather large, 40-43 percent market share. packaging units larger than 1 litre increased their volume share from 45 to 47 per-cent; 1-litre versions fell from 48 to 46 percent. n 2008. december – 2009. május 2009. december – 2010. május citromlé – mennyiségben mért – kiskereskedelmi forgalmának megoszlása a bolttípusok között, százalékban forrás: 0 5 10 15 20 25 30 35 26 26 30 32 9 9 20 20 14 12 2500 nm felett 401–2500 nm 201–400 nm 51–200 nm 50 nm és kevesebb melisek eszter ügyfélkapcsolati igazgató nielsen magasabb citromtartalom felé tolódik a kereslet a citromlé piacán egymással párhuzamosan van jelen a magasabb gyümölcskoncentrátum valamint a gazdaságosabb kiszerelések iránti kereslet növekedése. a fogyasztók tehát keresik a lehető legjobb ár-érték arányt. a márkatermékek a prémium szegmensben tudják megkülönböztetni magukat a saját márkától, ennek érdekében marketingmunkájukat ide összpontosítják. v olumenben csökkentek, ér-tékben növekedtek a citrom-léeladások az elmúlt időszak-ban. ennek hátterében az áll, hogy az idei évben a kedvezőtlen időjárás mi-att jóval alacsonyabb volt a citromter-més, ezért a citromsűrítmények árát megemelték, tudjuk meg chvojka ág-nestől, a maspex olympos kft. junior brand menedzserétől. – az alapanyag drágulása miatt a gyár-tók áremelésre kényszerültek, a maga-sabb polci árak pedig alacsonyabb fo-gyasztói keresletet eredményeztek. mennyiségben ugyan pár százalékot csökkent a piac, az áremelkedés miatt értékben viszont növekedés történt – mondja. – a piac vezető szereplője az olympos citromlé, őt követik a saját márkás és az egyéb kategóriába tarto-zó citromlevek.</Page><Page Number="46">polctükör 44 2010. október színesedő kiszereléspaletta erős szezonalitás jellemzi a piacot, télen, a teafogyasztás időszakában, megugra-nak az eladások. az utolsó 12 hónapos periódusban (az előző hasonló időszakkal összevetve) az 50 százalék alatti citromlevek mennyi-ségi piacrésze csökkent. az 1 liter felet-ti termékek aránya megnövekedett, ez nagyrészt a gazdaságosabb kiszerelések iránti igény növekedésének tudható be. ezekhez a trendekhez az olympos va-riánsainak sikerei is hozzájárultak, szö-gezi le chvojka ág-nes. a 2008-ban be-vezetett 100 százalé-kos citromlé mennyi-ségi eladása például 3 százalékot növekedett az előző évhez képest (niel sen, mat) az egyébként csökkenő piacon. de megemlíthető az 1,5 literes 50 százalékos olympos citromlé jó sze-replése is. a citromlépiacon mindazonáltal tovább-ra is az 1 literes és a 200 ml-es kiszerelé-sek jellemzőek, mondja kuti krisztina brand menedzser a limmi márkát for-galmazó maresi foodbroker kf. részéről. – a limmi citromlé és limelé legnagyobb forgalma továbbra is a 200 ml-es kiszerelésből származik – teszi hoz-zá. – a tavaszi kósto-lók alkalmával 125 ml-es citromlevet kaptak ajándékba a fogyasz-tók, ezzel az új vevőket céloztuk meg. a 2009/2010-es szezont tekintve a limmi forgalma volumenben növekedett, érték-ben pedig valamelyest csökkent. – ennek oka, hogy partnerünktől speciá-lis árat kaptunk, amelyet különböző tra-de aktivitásokkal egészítettünk ki, ezzel pedig mennyiségi növekedést értünk el – mondja kuti krisztina. – a limmi elsőd-leges célja, hogy 100 százalékos citromle-vet kínáljon a fogyasztók részére, amelyet frissen facsart citromléből állítanak elő. először fogyasztói promócióban az olympos –az innovációmozgatórugójánakminden-képpen az új fogyasztói alkalmak megte-remtését tartjuk. erre jó példa az olympos 100 százalékos citromlé bevezetése, amely már nemcsak a teához használható, hanem kiváló alapanyaga és ízesítője lehet például koktéloknak, limonádénak és ételeknek is – mondja chvojka ágnes. a palack is nagy változásokon ment ke-resztül. a mai már csak színében hason-lít a régihez, az évek során modern, mi-nőségi külsőt kapott. – ezen a csökkenő piacon jelenleg az le-het sikeres, aki felveszi a versenyt az árak-ban, és a kereskedelmi eladásösztönző esz-közökre fókuszál. ezért arra törekszünk, hogy pluszértéket nyújtsunk fogyasztó-ink számára, időszakos akciókkal ösztö-nözzük őket, hogy az olympos citromlevet válasszák. úgy hisszük, hogy az olympos márka ereje még sokáig megtartja a mi-nőségi citromlé iránti fogyasztói keresletet – tekint előre a junior brand menedzser. idén nyáron, az olympos márka életében először, fogyasztói promóciót szerveztek, amelybe a gyümölcsitalokon kívül a cit-romleveket is bevonták. az 50 százalé-kos kiszerelésű citromleveket promóci-ós címkével látták el, a nyereményjáték erős trade támogatást kapott. a promó-ció hatását a következő hónapokban tud-ják majd érdemben vizsgálni. a második félévben a szezonra összpon-tosítanak. szeptembertől megnövelik a ki-helyezéseket, emellett a kereskedők és a fo-gyasztók számára is árakciókat szerveznek. – fontos, hogy személyes csatornákon keresztül kommunikáljunk a fogyasz-tókkal, és kézzelfogható ötleteket, infor-mációkat nyújtsunk számukra a citrom-lé felhasználásának lehetőségeiről és ha-tásairól. erre kiváló eszköz lehet a web-oldal és a termék címkéje, ahol hasznos információkat közölhetünk – fűzi hozzá chvojka ágnes. tea, hal és limmi a termék címkéjét a limmi is igyek-szik kihasználni. a csomagolás hátol-dalán kis képek jelzik, hogy mennyi mindenhez ideális a citromlé – azzal a céllal, hogy a fogyasztók eddig megszo-kott felhasználási területei szélesedje-nek. a limmi citromlé elsőként jelent meg olyan csomagolással, amely mind a palack alakjában, mind pedig az illó-olaj-kapszulával egyedülálló a piacon. a limmi logóból a citromsárga és kék szín végigkíséri a palackon lévő sleeve fóliát. anyári szezonban a citromlevet féláron kí-nálták több kiskereskedelmi láncban. az árakciót szórólaposmegjelenéssel, valamint displayes másodkihelyezéssel is támogat-ják. az év vége felé, a hűvösebb hónapok-ban a limmit teával, illetve hallal összekap-csolva szeretnék népszerűsíteni. miután egyre látogatottabbak a különfé-le konyha- és gasztronómiai kiállítások, a cég is igyekszik ezeken a helyszíneken je-len lenni a limmivel, ahol a látogatók kipró-bálhatják, így közvetlenül megismerhetik a termék előnyeit. a klasszikus promóciókat pedig trade aktivitásokkal egészítik ki, ár-akciók ésmásodkihelyezések formájában. n sz. l. demand is shifting towards higher lemon content lemon juice sales decreased in volume but increased in terms of value in the past period. ágnes chvojka, maspex olympos kft.’s junior brand manager explained this with this year’s unfavourable weather conditions, which re-sulted in lower lemon yields and consequently higher lemon concentrate prices. this change entailed elevated consumer prices that lead to a decrease in demand. olympos lemon juice is still the market leader, followed by private label products. seasonality is characteristic of the market, sales soar in the winter period when tea con-sumption is more frequent. as for retail channels, supermarkets and discount stores lead the way. in the last 12 months, the market share of lemon juices with fruit content lower than 50% fell in terms of volume, while larger than 1-litre products increased their share. olympos introduced its 100% lemon juice in 2008 and sales were up 3 percent from the previous year. according to krisztina kuti, brand manager with maresi foodbroker kft. – the dis-tributor of limmi – the lemon juice market is still dominated by the 1-litre and 200-ml versions. limmi lemon and lime juices sell better in the 200-ml category. in the 2009-2010 season limmi sales grew in volume and slightly fell in value. the company’s main objective is to offer fresh-squeezed 100% lemon juices to consumers. ágnes chvo-jka also told trade magazin that they were working on creating new occasions for consumption, for instance the 100% olympos is perfect for cocktails and dishes as well. their lemon juice bottles now sport a modern design. on product labels the company offers useful information for consumers about lemon juice usage. krisztina kuti told our magazine that limmi also educates consumers about lemon juice usage on the packaging. the limmi bottle has a special shape and its essential oil capsule stands alone on the market. in the summer months limmi lemon juice is available at half price in several retail chains. around the end of the year they intend to popularise the product by linking it with tea and fsh. n kuti krisztina brand menedzser maresi foodbroker chvojka ágnes junior brand  menedzser maspex olympos az alapanyag drágulása miatt a gyártók ár-emelésre kényszerültek, a magasabb polci árak pedig alacsonyabb fogyasztói keresletet eredményeztek</Page><Page Number="47">v. évfolyam 10. szám n 2010. október n	stabilizálódni látszik a háztartási vegyi áru  és kozmetikum pozíciója n	mosószerekből az általánost, tisztítószerből a speciálist vásárolják inkább n	kímélő mosás-variációk n	őszi (meg)takarítás n	minden márka fellép a korpa ellen n	arccal az innovációknak n	férfas fejlődés a testápolási piacon n	biztonság és közelség n	indul a papírzsebkendő-szezon n	őszi lábmarketing a scholltól n	elemi ösztönzők a trade magazin háztartási vegyiáru- és kozmetikai melléklete non-food</Page><Page Number="48">non-food 46 2010. október a nielsen által mért 60 háztartá-si vegyi áru és kozmetikum első félévi forgalma meghaladja a 145 milliárd forintot. a legnagyobb forgal-mú húsz kategória közül mind érték-ben, mind mennyiségben nőtt a toalett-papír, szappan, továbbá arc- és szem-ránckrém, rovarirtó és borotvakészü-lék bolti eladása, a tavalyi első félévhez viszonyítva. négy százalékkal nőtt a drogéria forgalma a bolttípusok között fgyelemre méltóan erősödött a drogériák pozíciója. forgal-muk értékben 4, mennyiségben pedig 3 százalékkal emelkedett, az első félévben. ugyanakkor a fogyasztók jelentős ará-nya részesíti előnyben a láncok nagy el-adóterű üzleteit. így a vegyi áruk beszer-zése jóval koncentráltabb, mint az élel-miszereké. a hipermarket stabilan tartja vezető pozícióját; az értékben mért el-adásokból 38 százalék jutott rá legutóbb január–júniusban, ahogyan a tavalyi ha-sonló periódusban is. a drogéria mu-tatója 26-ról 27 százalékra nőtt, egyik évről a másikra. a főleg szupermarke-tet és diszkontot magában foglaló 401– 2 500 négyzetméteres csatorna részará-nya stabilan 18 százalék. a 400 négyzetméteres és kisebb üzletek piaci részesedése alacsony, és általában stabil. csak az 50 négyzetméteres és ki-sebb, hagyományos boltok mutatója lett 1 százalékponttal alacsonyabb – 3 szá-zalékra csökkent. többet adtak el promócióban a bolti eladás ösztönzésében egyre na-gyobb szerepet játszanak a promóciók. a nielsen idén az első félévben tizen-egy vegyi kategória promóciós eladá-sait vizsgálta. kiskereskedelmi forgal-mukból – értékben – 44 százalék jutott promócióra. ez 1 százalékponttal több, mint a múlt év első hat hónapja során. az idei adatok alapján a kiskereskede-lem egy-egy vegyi kategória forgalmán belül promócióban a legnagyobb arányt papír zsebkendőből, öblítőből és tusfür-dőből adta el. sorrendben az arány 63, 55 és 50 százalék. a változás mértéke, múlt évhez képest, papír zsebkendőnél plusz 10, öblítőnél mínusz 2, míg tusfür-dőnél plusz 2 százalékpont. utánuk következik a mosogatószer (44 százalék), pelenka (43), dezodor (41), sampon (36), fogkrém és háztartási tisz-títószer (33-33), valamint fogkefe, kéz- és testápoló krém (23-23). a promóciók hatékonysága is megálla-pítható az elemzés alapján, azaz a pro-móciós értékesítésen belül mekkora rész jut többletértékesítésre. azért beszélünk többletről, mert a promócióban vásár-lók egy része akkor is megvette volna az árut, ha éppen nem promóciózzák. ebből a szempontból a vizsgált tizenegy kategóriánál megállapítottuk: az alap-értékesítésen felül a promóciós eladá-sok átlag 60 százaléka tekinthető plusz-forgalomnak. egyes kategóriáknál ma-gasabb az arány, például öblítőnél. má-soknál viszont alacsonyabb, ahogyan a samponnál is. hatékonyság szerint vegyi áruknál az öblítő vezet 75 százalékos mutatóval, a mosogatószer (72) és a papír zsebken-dő (71) előtt. saját márkák lassú térnyerése egyre nagyobb fgyelmet érdemel a ke-reskedelmi márkák lassú térnyerése. ez a trend az élelmiszereknél jobban érvé-nyesül – értékben legalábbis. a nielsen értékben stabil a háztartási vegyi áruk és kozmetikumok kiskereskedelmi forgalma az első fél-évben. mennyiségben csak 1 százalékkal csökkent, tavaly január–júniushoz képest. többek kö-zött ezt állapítja meg a nielsen piackutató vállalat az évi 300 milliárd forintot meghaladó piacról. non-food trendek stabilizálódni látszik a háztartási vegyi áru és kozmetikum pozíciója 2009. január–június 2010. január–június a nielsen által mért 60 háztartási vegyiáru- és kozmetikumkategória – értékben mért – kiskereskedelmi forgalmából a bolttípusok piaci részesedése, százalékban forrás: 0 5 10 15 20 25 30 35 40 38 38 18 18 4 4 8 8 4 3 26 27 2 2 401– 2 500 nm 2 500 nm felett 201– 400 nm 51– 200 nm 50 nm és kisebb vegyiáru-szaküzlet patika a nielsen által mért háztartási vegyiáru-  és kozmetikumkategóriák közül a  legnagyobb forgalmú tíz termék értékben  mért kiskereskedelmi eladásának változása  2010. január–júniusban, a tavalyi hasonló  időszakhoz viszonyítva, százalékban kategória	 változás	 	 százalékban házt. vegyi áruk és  kozmetikumok átlaga	 0 mosószer	 -9 toalettpapír	 6 pelenka	 0 öblítő 	 3 dezodor	 0 tusfürdő	 2 fogkrém	 3 mosogatószer	 2 általános tisztítószer 	 -5 papír zsebkendő 	 1 forrás:</Page><Page Number="49">non-food 47 2010. október . által mért 90 élelmiszer-kategória bol-ti forgalmából ugyanis értéket tekintve 23 százalék jutott a kereskedelmi már-kákra, idén az első félévben. mennyiség szempontjából pedig 31 százalék. háztartási vegyi áruknál a kereskedel-mi márkák aránya értékben 17, mennyi-ségben viszont 51 százalék. előbbinél 1 százalékpont a növekedés tavaly janu-ár–júniushoz képest, utóbbinál viszont 3 százalékpont. kereskedelmi márkás (angolul private label) az a termék, amit csak egy lánc, esetleg kereskedő értékesít, vagy egy gyártó cég csak adott lánc részére gyárt. a saját márkanév lehet egyben a lánc ne-ve is, de speciális fantázianév is. a fan-tázianév különösen jellemző a drogerie markt, penny market, lidl és aldi vá-lasztékára. előfordul, hogy különböző termékka-tegóriákat eltérő saját márkanéven for-galmaznak. ilyen például a sparnál az s-budget vagy a pretty baby. to-vábbi példaként említhető a drogerie marktnál a babylove, denkmit stb. kiemelkedik a diszkont a bolttípusok közül a diszkont a bajnok. az aldi, lidl, penny és prof üzleteiben a háztartási vegyi áru és kozmetikum forgalmából értékben, a tavaly első fél-évi 54-ről idén 58 százalékra nőtt a sa-ját márkáik részesedése. mennyiségben a változás 91-ről 93 százalék. szupermarketben érték szempontjából 21, hazai láncokban 15, drogériában 15, hipermarketben 9, egyéb üzletekben 8 százalék a saját márkák részaránya, az év első hat hónapjában. négy csatornában regisztráltunk növe-kedést. a drogériában nem nőtt a saját márkák részesedése. hipermarketben viszont a tavalyi első félévi 10 százalék után idén 1 százalékponttal kisebb lett a mutató. haj- és szájápolás –  erős gyártói márkák legkeresettebbek a saját márkák ház-tartási papírárunál. a kategória men- nyiségben mért forgalmából 55 száza-lék jutott rájuk, idén január–júniusban; 3 százalékponttal több, mint egy évvel korábban. utána a babaápolási szerek következnek, 30 százalékkal. itt mínusz 9 százalékpontot regisztráltunk. további sorrend: női higiéniai termékek (24 százalék), szájápoló szerek (20), álta-lános tisztítószerek és férf kozmetiku-mok (19-19), testápoló szerek (18) és haj-ápoló szerek (12). ez a felsorolás egyben a gyártói márkák bizonyos pozícióira is fényt vet. ebből a szempontból általában legerősebbek a haj-ápoló és a testápoló szerek gyártói márkái. megkérdeztük három vegyi termékcso-portnál a saját márkák vásárlóit, hogy miért azokat vásárolták. legtöbben azt mondták, hogy „minőségük ugyanolyan jó, mint a gyártói márkáké”. így véleke-dett tisztítószereknél 44 százalék, sze-mélyes higiéniai termékeknél 43, míg háztartási papíráruknál 40. „olcsóbb volt” – ez a második leggya-koribb indok. utána következik, hogy „jobban megéri az árát”. mindkét vá-laszt 30 százaléknál többen adták. (meg-jegyezzük, hogy egy megkérdezett több választ is adhatott). figyelemre méltó arányban említették még a csomagolás vonzó voltát: szemé-lyes higiéniai termékeknél a válaszadók 10 százaléka adta ezt a magyarázatot. javuló mutatók összességében a bolti forgalom trendjé-nek javulását jelzi, ha a legutóbbi tizen-két hónapot nézzük. 2009. július–2010. júniusban a háztartási vegyi áru és koz-metikum kiskereskedelme mennyiség-ben 2 százalékkal csökkent 2009. júli-us–2010. júniusban, ahogyan egy évvel korábban is. viszont csak az idei első félévben már mínusz 1 százalékot re-gisztráltunk.  szintén jobb helyzetet tükröznek a leg-utóbbi periódusok mutatói. múlt év má-jus–júniusban 1 százalékkal csökkent a mennyiségi eladás, az egy évvel koráb-bi hasonló periódushoz hasonlítva. de idén május–júniusban már nem csök-kent a forgalom mennyiségben, az elő-ző hasonló periódushoz képest. n melisek eszter, a nielsen ügyfélkapcsolati igazgatója és kocsis eszter, a nielsen ügyfélkapcsolati menedzsere 2 500 nm-nél nagyobb 401– 2 500 nm 400 nm és kisebb drogéria patika az – értékben – legnagyobb forgalmú nyolc vegyiáru- és kozmetikum-kategória kiskereskedelmi eladásából a bolttípusok piaci részesedése, 2010. január–júniusban (százalékban, a nielsen által mért 60 vegyi kategória közül) forrás: 0 10 20 30 40 50 38 18 15 27 2 46 24 20 10 0 41 31 20 8 0 42 10 4 43 1 45 22 22 11 0 40 8 11 39 2 44 14 13 28 1 33 17 15 30 5 39 24 22 15 0 mosószer vegyi áru és kozmetikum összesen toalettpapír pelenka öblítő dezodor tusfürdő fogkrém mosogatószer household chemical and cosmetics products seem to stabilise their position  turnover of the 60 household chemical and cosmetics products measured by nielsen went above huf 145 bil-lion in the frst six months. toilet paper, soap, face and anti-wrinkle cream, insecticide and razor sales were up in terms of both value and volume. drugstores signifcantly bettered their position: turnover was up 4 percent in value and 3 percent in volume. at the same time, a signifcant proportion of consumers prefer the large foor-space shops of retail chains. in january-june 2010 hypermarkets had a 38-percent value share just like in the same period of 2009; drugstores’ share expanded from 26 to 27 percent, while the 401-2,500 m channel was stable at 18 percent. 400-m and smaller shops remained stable and only shops smaller than 50 m lost 1 percentage points and were at 3 percent. promotions’ role in stimulating sales is becoming more important – nielsen surveyed 11 chemical categories and found that 44 percent of sales were realised in promotion. within individual chemical categories, the following products were sold in promotion in the highest proportion: paper tissue - 63 percent, rinse - 55 percent and shower gel - 50 percent. in the examined eleven categories 60 percent of sales in promotion can be considered extra turnover; in certain categories like rinse this ratio is even higher, while at others like shampoo it is lower. private label products are slowly but steadily pushing forward. among household chemical products their market share was 17 percent in value and 51 percent in volume, up 1 and 3 percentage points from january-june 2009. examining store types, we can see that discount stores are the private label champions. in aldi, lidl, penny and prof stores the value share of private label household chemical and cosmetics products grew from 54 percent in 2009 to 58 percent in 2010. in terms of volume their value share changed from91 to 93 percent. private label products are themost popular in the household paper category, from the turnover in the january-june period they had a 55-percent volume share, 3 percentage points more than a year before. baby care products followed them at 30 percent – down 9 percentage points. n</Page><Page Number="50">non-food 48 2010. október shoppers prefer general detergents and special-use cleaning products from the results of gfk hungária’s eating habits study we learn that the average hungarian fat owner cleans the fat 2.3 times per week. 27 percent of them do it many times a week, 26 percent cleans the fat once a week and 15 percent are neat and tidy enough to do it every day! according to gfk hungária’s con-sumerscan, in the frst half of 2010 57 percent of hungary’s population bought household cleaning prod-ucts and 83 percent purchased some kind of detergent, rinse or bleach. 65 percent of households bought detergent and 97 percent of them opted for general detergents in the examined period; most buyers prefer washing powders, but liquid detergents are increasingly popular. it is noteworthy that women in the 30-50 age group buy liquid detergents more often than others. 61 percent of households bought rinse too and only one third put bleach in their basket. as regards household cleaning products, special-use products are a bit more popular than general purpose cleaners. from special cleaners scrubbing products and rust removers had the biggest share in the frst half of 2010. n mosószerekből az általánost, tisztítószerből a speciálist vásárolják inkább kovács  krisztina szektormenedzser gfk hungária, consumer tracking van, aki minden nap takarít, és van, aki valami-vel ritkábban. az viszont biztos, hogy a taka-rítás során a többség használ valamilyen tisz-títószert. a gfk hungária háztartások privát fogyasztását vizsgáló consumerscan adatai szerint az általános tisztítószerek mellé elősze-retettel vásárolunk speciális célt szolgáló tisztí-tószereket (pl. padlóápolót, rozsdaoldót, fürdő-szobai tisztítószert stb.) is. a gfk hungária étkezési szoká-sok 2009 tanulmányának ered-ményei szerint egy átlagos ha-zai lakástulajdonos egy héten átlago-san 2,3 nap takarít – vagyis majdnem 2-3 naponta. három nagy részre oszt-hatjuk a takarítást kedvelők táborát: a lakosság negyede (27%) hetente több-ször, másik negyede (26%) hetente ta-karít, de bizony magas azok aránya is, akik majdnemminden nap takarítanak (15%) otthonukban. a teljes lakosság 75 százaléka takarít minimum kéthetente. a gfk hungária consumerscan felmé-rése alapján 2010 első félévében a ma-gyar lakosság 57 százaléka vásárolt ház-tartási tisztítószert, illetve 83 százalé-ka vásárolt valamilyen mosáshoz hasz-nált tisztítószert, vagyis mosószert, öblítőszert, fehérítőt vagy egyéb mosá-si adalékanyagokat. a 30–50 év közöttiek a folyékony mosószerek fő célcsoportja a magyar háztartások 65 százaléka vett valamilyen mosószert 2010 első félév-ében. mosószer vásárlásakor rendsze-rint az általános mosószereket keres-sük. a mosószert vásárló háztartások több mint 97 százaléka vett valamilyen általános mosószert és csupán 14 száza-lékuk használt fnommosószert (speci-ális anyagok, például gyapjú mosásá-hoz használt mosószereket) ebben az időszakban. a többség a por alakú mo-sószerek mellett dönt, de egyre inkább megfgyelhető a folyékony mosószerek elterjedése is. a mosószerek formátumát vizsgálva el-mondható, hogy elsősorban a por ala-kú mosószereket vásárolják a háztartá-sok, másrészt viszont a folyékony mo-sószerek elterjedése is jól látható. 2010 első félévében a kategória vásárlásában érintett háztartások 21 százaléka vette egyaránt a por és a folyékony mosósze-reket, illetve 28 százalékuk kifejezetten ragaszkodott a folyékony mosószerek-hez, és egyáltalán nem is vásárolt por alakú készítményt. a folyékony mosó-szereket nagyobb arányban választják a 30–50 éves háziasszonnyal rendelke-ző háztartások, mint az ennél fatalabb, vagy idősebb korosztály. nem minden háztartás, csupán 61 százalékuk vásárolt a mosószer mellé öblítőszert. ennél jóval kevesebb, közel harmadannyi háztartás vásárolt vala-milyen fehérítőszert, illetve valamivel kevesebben vettek folttiszítót és egyéb színkímélő adalékanyagokat. a speciális tisztítószerek között a súrolók vásárlótábora a legnagyobb a háztartási tisztítószerek esetében a speciális célra használt szereknek va-lamivel szélesebb a vásárlóközönsége, mint az általános tisztítóknak. az álta-lános tisztítószerek mellé előszeretettel vásárolunk speciális célt szolgáló tisztí-tószereket (pl. padlóápolót, rozsdaoldót, fürdőszobai tisztítószert stb.) is. a tisztítószert vásárló háztartások csu-pán kevesebb, mint harmada használ kizárólag általános tisztítószert, a töb-bi vagy vegyesen használja speciális sze-rekkel, vagy egyáltalán nem vásárol ál-talános tisztítószert. a speciális tisztí-tók között legnagyobb arányban a sú-rolószert (a háztartások mintegy ötöde), illetve a rozsdaeltávolítót vásároltuk (a háztartások közel egyhetede) 2010 el-ső félévében. a wc-tisztítók közül leginkább a szi-lárd állagú „blokkokat” keresik a ház-tartások. amíg a kategóriát vásárló ház-tartások közel 62 százaléka kizárólag ilyen formátumú wc-tisztítót vásárolt, addig a folyékony szerekhez lojális ház-tartások aránya kevesebb, mint 20 szá-zalék. n a mosószert használó háztartások aránya 2010 első félévében, százalékban 	 vásárló háztartások mosószert vásárló háztartások a teljes lakosságon belül	 65 a mosószert vásárló háztartásokon belül kizárólag általános mosószert használt	 86 a mosószert vásárló háztartásokon belül kizárólag speciális mosószert használt	 3 mind általános, mind pedig speciális mosószert is használt	 11 forrás: gfk hungária, consumerscan</Page><Page Number="51">aw trade magazin hirdetes.indd  1 2010.09.03  10:33:44</Page><Page Number="52">non-food 50 2010. október e llentmondásos tren-dek tapasztalhatók a legnagyobb vegyiáru-kategória, a mosási termékek területén. augusztus folyamán a média számos popularizált formá-ban megjelentette a nielsen 2010. augusztus 5-én kiadott közleményére alapozott hírt, miszerint a mosószereladások értékben 9 százalékot csök-kentek az első félévben, a ta-valy január–júniushoz képest. szalagcímek hirdették, hogy a magyar háztartások a mosó-szeren spóroltak a legtöbbet. új technológiák a modern mosószerekben pedig ebben a félévben sem ültek ölbe tett kézzel a nagy gyártók, számos újdonság-gal rukkoltak elő a prémi-um mosószerek forgalmá-nak élénkítése érdekében. a persi l például mosópo-a mosószerek piacán az izgalmas technológiai megoldások, új illatva-riánsok és fgyelemfelkeltő promóciók dominálnak az idei évben. az öblítőeladások fellendülőben vannak. a mosási kiegészítők között a fe-hérítő és folteltávolító márkák stabilan tartják piacrészesedésüket, a kendők pedig szárnyalnak. rai után folyékony mosósze-rei esetében is alkalmazta a coldactive technológiát, amellyel akár már 30 c hő-mérsékleten is ragyogó tisz-taság érhető el, így hozzájárul a háztartások energiaszám-lájának csökkentéséhez és a környezet védelméhez. júliustól a henkel a magyar piacra is bevezette a silan öb-lítőknél már sikerrel alkalma-zott mikrogyöngy-technoló-giával készült persil fresh pearls by silan mosószerét. az újdonság lényege, hogy a mosószerbe kerülő parfümöt mikroszkopikus méretű kap-szulákba, vagyis gyöngyökbe zárják, amelyek a mosás, va-salás, szárítás után is a ruhán maradnak, és az illatanyagot valamilyen mechanikai ha-tás, a ruha viselésekor termé-szetesen előforduló mozdu-latok, dörzsölés hatására bo-csátják ki. az ariel gyors és kényelmes megoldást kínált a tökéletes nyárhoz. az ariel active gel kapszulák vásárlói ugyan-is egy hétvégére vagy akár örökre megnyerhették a kre-atívokon is szerepeltetett mini cooper cabriót.minden kap-szula kétszeres koncentrátu-mú folyékony mosószert tar-talmaz, így maximális foltel-távolító erővel gondoskodik a ruhák tisztaságáról. két, limitált kiadású, külön-leges illatvariációval ellátott mosógéllel bővítette a kedvező árú mosógélek szegmensében piacvezető tomi mosószer-családját a henkel. a lótusz &amp; zafír, valamint az orchidea &amp; ametiszt tomi mosógélek a megfzethető luxust testesí-tik meg. 2010. júliustól korlá-tozott ideig kaphatók. a lát-ványos fakonok egy csipetnyi csillogó luxus érzetével dob-ják fel a mosást. illatok szárnyán az öblítők piaca a gazdasá-gi visszaesést követően las-san stabilizálódik. értékben az első félévben 3 százalékos növekedést produkált a tava-lyi év megegyező időszakához képest, de még mindig messze van a növekedés üteme a 2008 ősze előtti ütemtől. – a lenor az egyik piacveze-tő öblítőmárka a magyar pi-acon, és folyamatosan meg-újítja portfólióját az aktuá-lis trendeknek megfelelően. a lenor parfumelle 2009-es bevezetésekor a lenor volt az első öblítőmárka, amely fran-cia illatszakértők bevonásá-val fejlesztette ki új variánsait – nyilatkozza karancsi zsolt, a procter&amp;gamble vállalati kapcsolatok menedzsere. a lenor márka nemrégiben vezette be az új, a ruháknak selymes puhaságot adó for-mulát a spring, summer, tropical és sensitive varián-sokban. egy új illatvariánst is bevezettek floral néven. többfunkciós fertőtlenítés a gazdasági válság hatására mennyiségben némileg csök-kent a fehérítők és folteltávo-lítók piaca. – érdekes azonban, hogy a pi-aci részesedések nem változ-tak. fehérítők esetében, és itt szoros értelemben értem a fe-hérítőtermékeket, a piaci ré-szesedés 1-1 százalékos vál-tozása fgyelhető meg – emeli ki kürti viktória, a dunapro zrt. termékmenedzsere. mivel az alacsonyabb árkate-góriás termékek eladási muta-tói is csökkentek, valószínű-síthető, hogy a márkás, jobb minőségű termékek továbbra is nagyobb arányban kerül-nek a kosárba, mint olcsóbb társaik. vagyis, ha már egy fe-hérítő megvásárlásáról dönt a fogyasztó, akkor nem vá-laszt alacsonyabb minőséget. folytatódik viszont a tenden-cia, miszerint a vásárlók, ha-kímélő mosás-variációk</Page><Page Number="53">non-food 51 2010. október . bár a drágább és jobb minősé-gű termékeket keresik, még-is azokat promóciós áron sze-retnék megvásárolni, és akár több áruházba is ellátogatnak, azok akciós kínálata alapján. éppen ezért, a kereskedelmi újságokban való megjelenés mellett, az eladáshelyi kom-munikáció értékelődött fel. a clorox termékek eseté-ben is ezért alkalmaznak igé-nyes pos-eszközöket, szer-veznek láncspecifkus akció-kat. a nyár folyamán például sikerrel zajlott a metro áru-házakban az indesittel egy kö-zös akciójuk. immár másod-szor sikerült közös promóci-ót kidolgozniuk az elektromos háztartási gépek forgalmazó-jával. a mechanizmus lénye-ge, hogy ha bármelyikmetro áruházban vásárol a fogyasztó hotpoint, ariston vagy indesit elöltöltős mosógépet, akkor ajándékba kap egy clorox fe-hérítőt és egy folteltávolítót. – amit már elárulhatok az őszi terveinket illetően: amár jól is-mert és legnépszerűbb termé-künk, az 1 literes clorox normál fehérítő csomagolása, konkré-tabban a címkéje megváltozik – mondja kürti viktória. bár a cloroxmárkához tradici-onálisan fehérítő termékek tar-toznak, a dunapro zrt. szakem-berei úgy gondolják, hogy a fo-gyasztók nemcsakmosás során, hanem otthonuk tisztán tartá-sára is előszeretettel alkalmaz-zák a terméket. a címkeváltás-sal, illetve az új kommunikáci-óval tehát az a céljuk, hogy to-vább erősítsék fogyasztóikban ezt a gyakorlatot. őszi-téli kom-munikációjukkal arra biztatják a háziasszonyokat, hogy bátran használják a cloroxot tisztítás-ra és fertőtlenítésre is egyaránt, hiszen a termék elpusztít min-den ismert kórokozót. szétválogatás nélkül az elmúlt években a mosá-si adalékok piacán egyedül a mosási kendők kategóriája tu-dott növekedni, köszönhető-en a spotless színfogó térhó-dításának. – a saját márkás termékek is megjelentek a piacon, de a spotless színfogó kendő még mindig magasan piacvezető. marketingstratégiánk sike-res volt, helyesen kommuni-káltunk célcsoportunk felé, ezért egyre többen próbálják ki és használják rendszeresen – hangsúlyozza tremmel nó-ra, a spotless hungary marke-ting- és értékesítési igazgatója. az idén tv-kampánnyal je-lentkeztek, januárban, márci-usban és augusztusban. a tv-spot jobb alsó sarkában hív-ták fel a fgyelmet arra, hogy bárki igényelhet ingyenesen mintát, ha a www.szinfogo.hu weboldalon kéri. már 3 éve él-hetnek ezzel a lehetőséggel a fogyasztók, és idén az első fél-évben már meghaladta a 60 ezret a mintakérők száma. egy személy csak egyszer kér-het mintát, ez azt jelenti, hogy évről-évre nő a kipróbálások száma, ahogy a vásárlásoké is. nyereményjátékkal egybekö-tött sajtókampányukat az axel variations on gentle washing contradictory trends have been experienced in the biggest chemical category - that of washing products. on 5 august nielsen published a communication about detergent sales declining by 9 percent in value in the frst six months. manufac-turers came out with many novelties in the frst half of the year, in order to boost the sales of premium detergents. persil started using the coldactive technology with liquid detergents too. in july henkel introduced persil fresh pearls by silan, which uses encapsulation technology. ariel introduced active gel capsules – lucky buyers of which won a mini cooper cabrio. procter&amp;gamble developed the product for modern women, guaranteeing maximum effciency with minimum time and energy usage. henkel expanded its tomi washing gel family with two limited edition scents: lótusz &amp; zafír and orchidea &amp; ametiszt represent affordable luxury and can be bought for a limited period of time. the rinse market seems to regain breath after the fall generated by economic recession. in terms of value the category produced a 3-percent growth in the frst six months, in comparison with the same period a year earlier. zsolt karancsi, procter&amp;gamble’s corporate relations manager told us that lenor was one of the market leaders in hungary. lenor parfumelle was introduced in 2009 and it was the frst rinse developed in cooperation with french scent experts. lenor recently introduced its new formula in spring, summer, tropical and sensitive versions. viktória kürti, dunapro zrt.’s product manager told trade magazin that bleaches and stain removers lost a part of their market, but their market shares did not change. better quality products are still more popular than cheaper ones. however, consumers would like to lay their hands on these quality products at promotional prices. this is the reason why the company uses quality pos materials and chain-specifc promotion campaigns with clorox. in the summer they did a campaign in metro stores with indesit. 1-litre clorox normal’s label will change in the autumn, refecting the fact this product is not only used for whitening purposes, but also for cleaning their homes. among wash-ing additives only laundry sheets managed to grow in the past few years, thanks to the conquest of spotless színfogó. nóra tremmel, spotless hungary’s marketing and sales director informed us that despite the appearance of private label products spotless színfogó sheet is the market leader by far. by using this product, clothes do not have to be separated according to colour, they can be washed together. a free sample can be ordered via www.szinfogo.hu. this year more than 60,000 people used this opportunity in the frst six months. n springerrel szervezték meg. a tét egy 100 000 forint értékű ékszerutalvány és 1 évre ele-gendő színfogó kendő volt. – a színfogó kendő-mintákat egy szociális foglalkoztatóban értelmileg és/vagy testileg sé-rült, hátrányos helyzetű szemé-lyek készítik. a borítékokba is ők teszik bele a mintát. szeret-nénk, ha a színfogó kendő a tár-sadalmi felelősségvállalás és a környezetvédelemegyik jelkép-évé válna – összegzi az elhang-zottakat tremmel nóra. n k. i. a vásárlók, habár a drágább és jobb minőségű termékeket keresik, azokat mégis promóciós áron szeretnék meg-vásárolni, és akár több áruházba is ellátogatnak ennek érdekében</Page><Page Number="54">non-food 52 2010. október a tisztítószerek és -eszközök piacán is látszik, hogy a háztartások meg-szorító intézkedéseket vezettek be, a háziasszonyok megfontoltan és tudato-san választják meg a takarítás kellékeit. – a válság hatására átalakultak a fo-gyasztói szokások. csak az innovatív, környezetbarát és kedvező ár-érték ará-nyú megoldások tudtak némiképp növe-kedni. a havi nagybevásárlások helyett a fogyasztók inkább heti-napi szinten vásá-rolnak be a közeli kisebb üzletekben, azt remélve, hogy így csak a szükséges ter-mékeket szerzik be – összegzi az unilever tapasztalatait rabóczki renáta category operations assistant manager. a változások oka természetesen a válság-gal kapcsolható össze. a vásárlók rendel-kezésre álló jövedelme csökken, és így a régi, tradicionális praktikák ismét előtér-be kerülnek – például az ecet használata vízkő eltávolítására vagy a szódabikar-bóna alkalmazása a hűtő tisztításához. – véleményünk szerint azok a márkák boldogulnak jobban, ahol a termékválasz-ték a prémiummellett az alacsony árkate-góriában is lehetőséget nyújt a fogyasztók-nak a választásra. mi is ezt a stratégiát pró-báljuk követni – mondja buczkó márta, a vileda marketingmenedzsere. a kategórián belül megfgyelhető, hogy a válság hatására a korábbinál még fonto-sabb szerepe van az árakcióknak és egyéb kedvezményeknek. a fogyasztók kifeje-zetten keresik a promóciós kedvezménye-ket, így a forgalom egyre nagyobb szá-zaléka származik akciós eladásból. a ki-sebb kiszerelésű termékek népszerűsége is növekedett. – természetesen a márkák továbbra is sze-retnék fenntartani a fogyasztók érdeklődé-sét, így az egyre változatosabb akciók mel-lett újdonságokat is vezetnek be a piacra. a válság ellenére az tapasztalható, hogy a fo-gyasztók továbbra is nyitottak az újdonsá-gokra, de természetesenmegnézik, milyen termékelőnyt nyújt az újonnan bevezetett termék – nyilatkozza iva sokolovská, az evm zrt. brand managere. őszi (meg)takarítás kisebb kiszerelést, olcsóbbat, akciósat vagy újdonságot választ a gazdasági nehézségek idején a magyar háziasszony, ha a ta-karításról van szó. a régi idők fogásai újra divatba jöttek. hónapról hónapra – az unilever a válság idején is tudta tartani piaci részesedéseit – szögezi le rabóczki renáta. a tisztítószer-kategórián belül a tavaly bevezetett domestos bacti stop wc-rúd, a cif súrolószer és spray részesült idén médiatámogatásban, de a bolti megjele-nésekre is intenzíven fókuszáltak a tava-szi nagytakarítás hetei alatt. júliusban a domestos fertőtlenítő kapcsán indítottak el márkaaktivációt, amely az őszi nagyta-karítás hetei alatt is tart majd, és év végég intenzív tv-kampánnyal párosul. augusztusban két új terméket vezettek be a flóraszept termékcsaládon belül, ame-lyek kedvező áruknak köszönhetően kí-nálnak alternatívát a háziasszonyok szá-mára. a wc-tisztító két illatvariánssal kerül forgalomba. emellett bevezettek egy fürdőszobai és egy konyhai zsíroldó sprayt, amely eltávolítja a tipikus fürdő-szobai szennyeződéseket, illetve a ma-kacs zsírokat, odaégett ételmaradéko-kat. az új flóraszept termékbevezetéssel egyidőben elindult a termékek médiatá-mogatása is: intenzív tv-kampány kere-tén belül mutatják be a fogyasztóknak az újdonságokat. az unilever idén ősszel is aktívan részt vesz a kereskedelem őszi nagytakarítás-promócióiban, amelyre árakciókkal, cso-magajánlatokkal, látványos raklapszige-tekkel és gondolavéges kihelyezésekkel készül. ultra hatás – a válság hatását természetesen min-den piaci szereplő, így vállalatunk is meg-érezte, de szerencsére olyan tradicioná-lis márkákkal foglalkozunk, melyeket a fogyasztók továbbra is keresnek. a ked-vező ár-érték aránynak köszönhetően a fókusztermékek eladását sikerült szin-ten tartani, illetve néhány új termékbe-vezetéssel bizonyos kategóriákban sike-rült növekedni is, ami a jelenlegi gazda-sági helyzetben kiemelkedő eredmény-nek számít. például az ultra szavo penész elleni szerrel idén is szép eredményeket tudtunk elérni, és a sikereknek köszön-hetően új kategóriákban is vezettünk be termékeket ultra szavo márkanév alatt – emeli ki iva sokolovská. az év folyamán elsősorban azokat az el-adáshelyi, vásárlásösztönző aktivitásokat részesítették előnyben, amelyek közvet-len forgalomnövekedést tudnak generál-ni. emellett igyekeztek kommunikációs oldalon is aktívak lenni. a korábbi évek-hez hasonlóan idén is az ultra szavo pe-nész elleni szer és az ultra daisy mosoga-tószerek kaptak atl-támogatást. az ultra mosogatópor szintén látható volt a televí-zióbanműsorszponzoráció keretein belül. a kereskedelmi újságokban megjelenő árakciók mellett másodkihelyezésekkel, displayekkel, duo- és triopackokkal igye-keztek megnyerni a vásárlókat. kereskedelmi partnereikről sem feled-keztek meg. számukra is kedvező akciós lehetőségeket kínálnak, illetve az új ter-mékeket bevezetési akciókkal támogat-ják. a kereskedelmi szaklapokban való megjelenéseket kiemelten fontosnak és hasznosnak tartják az új termékek szé-les körű szakmai megismertetése, elő-nyeik bemutatása érdekében. kétfajta wc-tisztító szer is megjelent ult-ra szavo márkanév alatt, amelyek víz-kőoldó hatással rendelkeznek. ugyan-ezen márka alá tartozik három változat-ban (lemon, lavender és fresh) kapható súrolókrémjük is. az év végén pedig to-vábbi, napi használatra ajánlott tisztító-szerekkel lépnek a piacra. az év hátralevő részében az első félévhez hasonló stratégiát fogják követni, vagyis főként az eladáshelyi kommunikációra fó-kuszálnak. az új termékek bevezetését ak-ciókkal támogatják, és további újdonságok is várhatóak az év végéig tartó időszakban. 30 éves a vileda gyorsfelmosó a fogyasztók a megváltozott gazdasági környezet hatására sokkal jobban ügyel-nek a kiadásaikra, és ez leginkább olyan</Page><Page Number="55">53 2010. október . kategóriák esetén mutatkozik meg, ahol a személyes kötődés nem olyan nagy az adott termékek iránt. tipikusan ilyen kategória a tisztítóeszközök kategóriá-ja. a fogyasztók elkezdték vagy ritkáb-ban cserélni az egyébként jó minőségű és tartós prémium termékeket, vagy a magasabb árfekvésű prémium termé-kek helyett olcsóbb árkategóriás termé-keket vásárolnak. ez nagyon jól meg-mutatkozik az olcsó, saját márkás cik-kek térhódításában is. a vileda viszont azt próbálja megmutatni a fogyasztók-nak, hogy a termékeik a tartósságuk mi-att sokkal jobb ár-érték arányt képvisel-nek, mint az olcsó, kevesebb ideig hasz-nálható termékek. 2010-ben nagy hangsúlyt fektettek a fenntartható fejlődésre, és ezért egy tel-jes vileda naturals termékválasztékot ve-zettek be. a naturals termékek újrahasz-nosított és megújuló erőforrások felhasz-nálásával készülnek, így hozzájárulnak a környezet védelméhez. a vileda emel-lett arra is fgyelmet fordított, hogy noha e termékek előállítása költségesebb, mint a hagyományos termékeké, azokat még-sem adják drágábban. – ez a mi hozzájárulásunk a környezet-védelemhez azon túl, hogy ezt a fogyasz-tók számára is lehetővé tesszük. az eddi-gi tapasztalatok azt mutatják, hogy igen-is van igény környezetbarát termékekre a fogyasztók körében ebben a kategóriában is – jegyzi meg buczkó márta. arra törekszenek, hogy a naturals ter-mékeket mindenhol elérhetővé tegyék, ahol a hagyományos vileda választék is jelen van. idén 30 éves a vileda gyorsfelmosó, és ennek tiszteletére egy internetes játékot szerveznek sok-sok hasznos nyeremén- nyel. a vileda gyorsfelmosó születésének 30. évfordulóján ismét egy innovációval segít a háziasszonyoknak a takarításban: egy dörzsirész került a felmosóra, amel- lyel a rászáradt foltokat, ételmaradékokat is könnyedén el lehet távolítani a padlóról. az őszi nagytakarítás promóciós he-teiben és az év második felében a termékinnovációikhoz és főbb stratégiai termékeikhez szerveznek minél hatéko-nyabb másodkihelyezéseket. tapasztala-tuk ugyanis az, hogy a másodkihelyezés-sel kombinált árakciók a leghatékonyabb értékesítésösztönzők. kollégáikat és part-nereiket pedig versenyekkel próbálják még jobban lelkesíteni a célok megvaló-sításának érdekében. az év második felében nem várnak je-lentős változásokat, de a jövő évre vonat-kozóan remélik, hogy az emberek opti-mistábbá válnak, aminek lesznek pozi-tív következményei a kategóriára vonat-kozóan is. n k. i. új, hatékony termékek az ultra szavo márkanév alatt - ultra szavo wc vízkőoldó hatással és ultra szavo súrolókrém 3 csodálatos illatban - kíméletesen bánik a felületekkel, de hatékony a zsír és az erős szennyeződések eltávolításában. rend van. itt az ideje a kávészünetnek. evm zrt., h-1172 budapest, cinkotai út 26. tel.: 06 1 253 1551, www.evmzrt.hu új c m y cm my cy cmy k h_savo_stopper_koupelna_19082010_tisk.pdf  1  19.8.2010  14:15:51 autumn cleaning (and economising)  on the cleaning product and utensil market it is visible that households started economising because of the crisis. category operations assistant manager renáta rabóczki shared unilever’s experiences with us: - con-sumer habits have changed. only innovative, environmentally friendly products with a good price/value ratio were able to grow. consumers have less money to spend and they started using old household tricks and techniques in cleaning. márta buczkó, the marketing manager of vileda is of the opinion that those brands do better which offer both premium ad lower-priced products. promotions and price reductions have become even more important than before, just like smaller packaging units. iva sokolovská, evm zrt.’s brand manager added that consumers are still open to new things if they offer some kind of advantage. last year unilever in-troduced domestos bacti stop toilet cleaner and cif scrubbing cream and spray – both product ranges received strong media support. in august they appeared in shop with two new flóraszept products: a toilet cleaner in two scents and a bathroom and a kitchen grease remover spray. unilever prepares for the autumn cleaning season with price reductions, package offers and spectacular pallet islands. ultra szavo’s anti-mould product performed really well this year. as a result of this, the company introduced products in other categories under the ultra szavo brand name. during the year the company preferred those pos activities which were able to generate direct increase in turnover. two types of toilet cleaners were introduced with the ultra szavo brand, both of which remove water scale. as a result of the changed economic environment, consumers pay more attention to what they spend their money on. this is especially palpable when it comes to categories such as that of cleaning utensils. people started replacing their premium products less frequently or casted their vote on cheaper products – this was one of the reasons behind cheap private label products’ expansion. vileda tries to prove customers that their products are really durable, therefore their price/value ratio is better than that of cheap products. in 2010 the company introduced a complete vileda naturals range: these products are made from recycled materials, using renewable sources of energy. they cost more to manufacture, but their consumer price is not higher than ordinary vileda products’. vileda rapid mop is 30 years old this year and the company celebrated the anniversary with an innovation: a scrubbing part appeared on mops, with which it is easy to remove dried stains and leftover food. vileda’s experience is that secondary placements combined with price promotions are the most effective sales boosters. n a havi nagybevásárlások helyett a fogyasztók inkább heti-napi szinten vásárolnak be a közeli kisebb üzletekben, azt remélve, hogy így csak a szükséges termékeket szerzik be</Page><Page Number="56">non-food 54 2010. október a teljes hajápoláspiac értékben növekedett a tavalyi év hasonló idő-szakához képest, azonban vo-lumenben visszaesés f igyelhető meg. a legnagyobb piacrészt még mindig a korpás hajra való termékek képviselik, utána a száraz hajra és a fes-tett hajra készült ter-mékek következnek. jelentős növekedés tapasztalható a dúsí-tó termékek eladása terén. ha értékben vizsgáljuk a pi-aci eloszlást, akkor mind a sampon, a balzsam és az ápo-lók piaca is növekedni tudott, azonban ez az eladások men- nyiségi csökkenésével járt együtt. a fogyasztási szokásokra jel-lemző, hogy a vásárlók nagy része még mindig leginkább a sampont tartja alapvető ter-méknek a haj tisztán tartásá-ra, ápolására. – a hajápolás-kategórián belül is nagy fgyelmet szentelünk a fogyasztók edukálására, hi-szen a termékek kihelyezésé-vel is próbáljuk rávezetni a vá-sárlókat, hogy egyes termék-minden márka fellép a korpa ellen növekedett a hajápoláspiac magyarországon. a prémium árszegmens stabil, a középáras termékkörbe több gyártó vezetett be újdonságokat. a kozmetikai piac más területéről is léptek be márkák ebbe a kategóriá-ba. a korpásodás elleni változatok a legkeresettebbek. családoknak milyen elérhető samponjai, ápolói vannak, és ezeket milyen sorrendben ja-vasolt használni – nyilatkoz-za rozgonyi petra, a l’oréal magyaror-szág kft. kategória-menedzsment gya-kornoka. a kozmetikai haj-ápolási piacon to-vábbra is a prémium termékek a legkere-settebbek, köztük is a korpásodás el le-ni samponok, ame-lyek vezető márkája a head&amp;shoulders.  – a prémium haj-ápolási szegmens je-lenleg erős, stabi l. új termékvariánsok bevezetésével tart-juk mozgásban ezt a piacot, mivel fo-gyasztóink és keres-kedelmi partnereink számá-ra is fontosak a termékújítá-sok – mondja karancsi zsolt, a procter&amp;gamble vállalati kapcsolatok menedzsere. a középső árkategóriában szá-mos gyártó új termékeket vezet be, mert a gazdasági válságra reagálva ebben a szegmensben látják piaci részesedésük nö-velésének lehetőségét. a saját márkás termékek is erősödnek. a fogyasztói elvárások vál-tozását, az otthoni hajápolás menetét, a termékválasztás szempontjait elemezte mély-rehatóan a beiersdorf. – vállalatunk 2009 során ter-mékhasználati kutatásokkal vizsgálta a hajápolásra vonat-kozó fogyasztói szokásokat, amelynek eredményeit 2010-ben, termékbevezetései és ak-tivitásai szervezésénél mes- szemenően f igye-lembe vett – eme-li ki jáger melinda, a beiersdorf trade mar-keting menedzsere. több márka osztozik a hajpiacon a közelmúltban 2 márkával bővült a magyar hajápoláspiac. az egyik belépő még a tavalyi évben a henkel syoss márká-ja volt. a professzionális meg-oldásokat otthon is biztosító termékcsalád média- és el-adáshelyi kampánya az idei évben nagy erőkkel folytató-dott. a 2010-es új belépő pedig a l’oréal, aki a garnier már-kán belül a garnier natural samponokat és balzsamokat tartalmazó termékcsaláddal lepte meg a magyar vásárló-kat. teljes körű kínálatában férf sampon is található. a vállalat piaci növekedésé-hez egyrészt ez az új beve-zetés járult hozzá addicio-nálisan, másrészt az elséve márkán belül végrehajtott vá lasztékbőv ítés játszot t kulcsszerepet: korpás haj-ra való termékekkel bővült ugyanis a márka. a tavalyi év vége óta pedig károsodott hajra kínál új lehetőséget az elséve újrafeltöltő termék-család, amely öt problémára – elvékonyodott, gyenge, fa-kó, durva tapintású és töre-dezett végű haj – nyújt meg-oldást sampon, balzsam, haj-pakolás, balzsam spray és éj-szakai ápoló formájában. a fructis márkán belül is a korpás szegmens kiterjeszté-sére került sor 2009 év végén, majd 2010 során főleg csoma-golásában és összetevőiben újították meg a márkát. az év további részében is ak-tív médiajelenlétet tervez a l’oréal mind a három már-kájával. védelem és ápolás – érdekes, hogy hazánkban a hölgyek 77 százaléka azt ál-lítja, hogy nem korpásodik a haja, ugyanakkor a legismer-tebb és leggyakrabban vá-sárolt samponmárka pont a korpásodás ellen hat – jegyzi meg a termékhasználati kuta-tás egyik tanulságát jáger me-linda. ebből a tényből arra következ-tettek a beiersdorf szakembe-rei, hogy valószínűleg a meg-előzés miatt döntenek így a magyar nők. a tünetek megszüntetéséhez nyújt hatékony segítséget az új karanics zsolt vállalati kapcsolatok menedzsere procter&amp;gamble a hajápolók között a legnagyobb piacrészt még mindig a korpás hajra való termékek képviselik, ugyanakkor jelentős növekedés tapasztalható a dúsító termékek eladása terén rozgonyi petra kategóriamenedzs-ment gyakornok l’oréal magyarország</Page><Page Number="57">non-food 55 2010. október . áremelés vagy -csökkentés hatásának előrejelzése a várható eladásra modellezés és elemzés ön árváltozást tervez, és szeretné pontosan tudni, ez hogyan hat az értékesítésre és proﬁtabilitására? a döntés alátámasztásához ajánljuk a nielsen modellezés és elemzés tanácsadását. a heti, bolt szintű scanning adatok és a legkorszerűbb modellezési technikák segítségével az ön számára megbízhatóan elemezzük adott időszak összes vásárlásának adatait. előnyök: • árváltozás tervezésénél előre jelezhető a vásárlók tényleges reakciója. mely csatornában, mennyivel vesznek többet vagy kevesebbet az ön márkájából, termékéből • képet kap arról, hogy az árváltozás milyen hatással lesz a versenytársak értékesítésére, valamint pozíciójára. • professzionális szimulátor segítségével termék szinten prognosztizálható az árváltozás hatása különböző árazási helyzetekben. így lehetővé válik az árváltozás optimalizálása • előre jelezhető, hogy egyes termékek eladása a gyakori árakciókra vagy a mindennapi alacsony árra reagál jobban. további információkért kérjük, forduljon németh krisztián modellezési és elemzési menedzserhez. e-mail: krisztian.nemeth@nielsen.com all brands fght dandruff the hair care market improved in value, but there was a decrease in volume. anti-dandruff products still have the biggest mar-ket share, followed by dry hair and dyed hair products. there was a signifcant growth among hair volume increasing products. it is characteristic of consumption habits that the majority of shoppers still only think of shampoo as the basic product in hair care. petra rozgonyi, category management stagiarie of l’oréal magyarország kft. told trade magazin that they try to edu-cate consumers by placing the products in a way that it is easy to fnd the matching hair care products for different shampoos. zsolt karancsi, corporate relations manager of procter&amp;gamble informed us that on the cosmetics hair care market premium products are the most sought for, especially anti-dandruff shampoos like market leading head&amp;shoulders. in the medium category several manufacturers introduced new products - they see growth potential in this segment. private labels are also becoming more muscular, especially among those who stopped buying medium category products. melinda jáger, trade marketing manager of beiersdorf spoke about their 2009 survey about product usage habits, the results of which they used in 2010 product launches and marketing activities. recently two new brands appeared on the hungarian hair care market: hen-kel’s syoss brand, which offers professional solutions for home use, entered last year; in 2010 l’oréal surprised shoppers with garnier natural shampoos and balms, targeting large families. the elséve brand was added an anti-dandruff product and the anti-dandruff segment was expanded within the fructis brand too. melinda jáger revealed that 77 percent of women say they do not have problems with dandruff, still it is anti-dandruff shampoos that sell the best. beiersdorf concluded that women use these products preventively. their nivea liquid clear system is an anti-dandruff product range, in white bottles for women and in blue bottles for men. consumer confdence is boosted with money-back guarantee. procter&amp;gamble introduced its pantene nature fusion range in may 2010 – these products combine natural ingredients with the scientifc background of pan-tene pro-v. the product makes weak, thin hair stronger and softer. their latest marketing activity was related to the herbal essences brand and was sponsored by a programme on viva tv and supported with a microsite. n összetételű nivea liquid clear system korpásodás elleni ter-mékcsalád. a júliusban beve-zetett termékeket tv-reklám, print hirdetések, mintaszó-rás, pr-megjelenés, interne-tes és eladáshelyi kommu-nikációs anyagok népszerű-sítik. a fogyasztók bizalmát pénzvisszafizetési garancia felajánlásával erősítik. fiatalokra turbózva a procter&amp;gamble 2010 má-jusában vezette be a pantene nature fusion termékcsalá-dot, amely természetes ere-detű összetevőket kombinál a pantene pro-v tudományos hátterével. a termék látható-an erőssé és puhává varázsolja a gyenge, vékony szálú hajat. a procter&amp;gamble legutóbbi marketingaktivitása a herbal essences márkához kapcso-lódott, a viva tv egyik mű-sorának szponzorálásával. a műsorhoz kapcsolódott egy microsite is, amely jelentős számú látogatót vonzott. – érdekes volt látnunk azt, hogy a fatalok azonos időben képesek befogadni a netről és a tv-ből érkező információkat. ezt a műsor adásidejében ta-pasztalt látogatószám erőtel-jes növekedése bizonyította – mondja karancsi zsolt. az izgalmas csomagolás, a fa-talok nyelvén fogalmazott meg-nevezések –turbózd fel! csilli-villi, hidrat-álom, színpompa, ne törj le! – igazi egyedi színt visznek a kategóriába és a pol-cokra is. a kapcsolódó honla-pon kvíz kitöltésével segítenek kiválasztani, hogy kihezmelyik kollekció illik. akülönböző fri-zurák virtuális kipróbálására is lehetőséget kínál, és önismereti játékokat is tartalmaz ez az in-ternetes oldal. n k. i.</Page><Page Number="58">non-food 56 2010. október a teljes arcápolás-kate-gória a tavalyi év meg-egyező időszakához képest növekedni tudott, ezen belül itt is emelkedett az ol-csóbb és saját márkás termé-kek szerepe és piacrésze. a márkagyártók válaszlépése-ként innovatív termékbeveze-tések, megnövelt médiajelen-lét és intenzív árpromóciók f-gyelhetők meg az elmúlt egy év során. –az arcápolás-kategórián belül a két meghatározó szegmens a ránctalanító krémek és a hidra-táló krémek, amelyek egyaránt növekedtek – hangsúlyozza rozgonyi petra, a l’oréal ma-gyarország kf. kategóriame-nedzsment gyakornoka. az arckrémek közül jellemző-en még mindig inkább nap-pali krémet vásárolnak az emberek. ezért nagyon fon-tos továbbra is a l’oréal stra-tégiájában az edukáció, ami a speciálisabb arckrémekre (például szemkrém, szérum és éjszakai ápolók) irányítja a fogyasztók fgyelmét. a speciális ápolás mellett nem hanyagolják el az alapvető lé-pések folyamatos bemutatását sem, a tisztítás, tonizálás és a hidratálás egymásra épülő lépé-seire is tanítják a fogyasztókat. ez a törekvés a polci kihe-lyezések megvalósításakor is fő szempont. ezért java-solják, hogy a vevőáramlás-sal megegyező irányban elő-ször az arclemosó termé-kek, az alap nappali, majd arccal az innovációknak egyre több lépésben valósítható meg a mo-dern arcápolás. a lépésekhez pedig egyre több, egyre speciálisabb termék kapcsolódik. nem véletlen tehát, ha növekszik ez a rendkí-vül nagyszámú, szofsztikált cikkből álló és in-novációktól fűtött kategória. éjszakai hidratáló krémek, szemkörnyékápolók, ezek után pedig a speciális termé-kek kerüljenek a regálokra. évszakonként más általánosságban elmondható, hogy a téli és nyári időszakban az arcbőr erősebb igénybevé-telnek van kitéve, ezért ilyen-kor még inkább fontos odaf-gyelni a megfelelő hidratált-ságra. szezonális promóciói során tehát a l’oréal a hideg és meleg hónapokban a hidra-táló krémeket helyezi előtérbe. nyárra a könnyebb textúrájú, míg télre a gazdagabb összeté-telű hidratálókra fókuszál. a tavaszi és az őszi időszakban a ránctalanítók promóciójára és kommunikációjára fektet-nek nagyobb hangsúlyt. újdonságok párizsból a recessziós fogyasztói igény-változásokat felismerve léptek piacra a l’oréal paris márkán belül a triple active termék-családdal 2009 végén. ugyan-ebbe a trendbe illeszkedik a garnier márka alá tartozó essentials hidratáló termékcsa-lád, amelynek keretében már megtalálhatók az arclemosók, az alap hidratáló termékek és a ránctalanító krémek is. 2010 első felében vezették be a ránctalanító krémek kö-rében a l’oréal paris fiatal-ság kód terméket. a garnier márka vonalán szintén új-donság a garnier pure active exfobrusher, amely a patta-násra hajlamos bőr problémá-ira nyújt hatékony megoldást, különleges kialakítása révén. vizes szenzáció a beiersdorf kutatólaboratóri-uma egy különleges hatóanya-got fejlesztett ki, ami hydra iq néven került a nivea arcápo-ló krémekbe. az újdonság lé-nyege, hogy a bőr két saját ha-tóanyagát is tartalmazó, kom-binált anyag, a glüko-glycerol szabályozhatja a bőr nedves-ségegyensúlyát, és rendsze-res használat mellett gyorsan, hosszan tartó és intenzív hid-ratáltságot biztosíthat. – az új fejlesztésű hatóanya-got tartalmazza a megújuló nivea visage aqua sensa-tion termékcsalád, amely 4 új taggal bővül, köztük szá-raz bőrre szóló termékvonal-lal is – emeli ki jáger melinda, a beiersdorf trade marketing menedzsere. év végi különlegességek ősszel átfogó kommunikáci-ót és promóciókat tervez kü-lönleges formában a l’oréal paris márka. ezzel párhuza-mosan a garnier márkán be-lül is lesz termékbevezetés, az essentials termékcsaládot kí-vánják bővíteni, hogy min-den bőrtípusra és korosztály-nak legyen megfelelő arcápo-ló termék. az év utolsó negyedévében mind a két nagy gyártó, a l’oréal és a beiersdorf is kü-lönleges ajánlatokkal és pro-móciókkal készül, és a kará-csonyi csomagok sem okoz-nak majd csalódást. n k. i. facing innovations the facial care category managed to grow, but the market share of cheaper and private label products increased in this category too. branded product manu-facturers stepped up their efforts by introducing innovative products, increas-ing media presence and doing more price promotions. petra rozgonyi, l’oréal magyarország kft.’s category management stagiaire told us that anti-wrinkle and moisturising creams are the two most important segments in the facial care category - and both of them were able to expand. most people still buy day creams, so the strategy of l’oréal focuses on educating consumers, orienting them towards more special face creams. in the winter and summer periods facial skin is more likely to become drier. consequently, l’oréal focuses on moisturising creams in their seasonal promotions. in the spring and autumn periods they put their communication efforts into promoting anti-wrinkle creams. at the end of 2009 the company put the triple active range of l’oréal paris on the market, of-fering high quality products at affordable prices. in the frst half of 2010 they came out with l’oréal paris youth code (an anti-wrinkle cream) and garnier pure active exfobrusher, which offers a solution to those who are likely to develop spots. the research laboratory of beiersdorf developed a special technology called hydra iq, which is used in nivea face creams. melinda jáger, beiersdorf’s trade marketing manager added that the new technology is also used with products in the nivea visage aqua sensation range, which has 4 new members. n az arcápolás-kategórián belül a két meghatározó és növekvő szegmens a ránctalanító krémek és a hidratáló krémek</Page><Page Number="59">kaácsoni ajándécsomago könnyítse meg vásárlói karácsonyi készülôdését! praktikus ajándékcsomagok idén is a jól bevált márkákkal!</Page><Page Number="60">non-food 58 2010. október a testápolás piaca tus-fürdő-, dezodor- és testápoló-kategóriákra bontható. az első kettőben a férf változatok szerepe napja-inkra már nagyság-rendileg megközelí-ti a női termékekét. általánosan jellem-ző, hogy a gyártók igyekeznek mind a három kategóriában és azok lehető leg-több szegmensében megjelenni márká-ikkal, termékeikkel, de más vegyi áru területéről is átlátogatnak nagy márkák ezekbe a kategóriákba. talán azért, mert az illatok korát él-jük, a személyiség, önkifeje-zés, önmeghatározás részévé vált, sőt az első benyomás ala-kításában is nagy szerepet ját-szik a szaglás. – mint minden non-food ter-mékkategória esetén, a pro-móciós árak átalakulása itt is egyértelmű összefüggésben van a fogyasztók, vásárlók ár-érzékenységének növekedésé-vel. megnőtt a láncok hirdeté-si újságjainak fontossága a vá-sárlók döntési folyamatában – mondja aranyi lászló, az unilever magyarország kf. trade marketing menedzsere. közös jellemző, hogy az üzlet-választásban egyre nagyobb szerepet játszanak a promó-ciók, nőtt az akcióban eladott mennyiség minden értékesí-férfas fejlődés a testápolási piacon használatbeli változást nem, árérzékenység-növekedést viszont ta-pasztaltak a testápolásban érintett márkagyártók. a tusfürdő és a férf dezodor értékben növekedni tudott, a női termékek és testápolók pia-ca inkább stagnált. a termékbevezetések és promóciók jelentik az ér-tékesítés motorját. tési csatornában, amelyek kö-zött a drogériák előretörtek. – a vásárlói szokások válto-zásainak vizsgálata során azt tapasztaltuk, hogy idén még inkább megnézi és mérlegeli a fogyasztó, hogy mire költ. sze-rencsére a kozmeti-kumoknál még nem érezhető az a markáns elmozdulás a saját márka felé, mint más vegyiáru-kategóriák esetén – teszi hozzá radosiczky anikó, a sarantis hungary kf. marke-tingmenedzsere. főbb kategóriatrendek a dezodorpiacra jellemző, hogy a 2010-es év újdonságai főleg a férfak számára érkez-tek. a férf piac mére-te mind volumenben, mind értékben növe-kedést mutat, míg a női piac csökken. a tusfürdő-kategória mérete értékben eny-hén növekszik, míg volumenben nagyon kismértékű vissza-esést mutat. a szeg-mensek közül előtérbe kerül-nek a családi jellegű márkák. a testápolók kategóriája szá-mos változáson ment keresz-tül az elmúlt egy évben. a ka-tegória mérete értékben stag-nált, de volumenben jelentős, kétszámjegyű csökkenést mu-tatott fel az elmúlt egy évben. a szegmensek közül az önbar-nító jellegű termékek szeg-mense csökkenést mutat és a piac az általános, hidratáló termékek felé mozdult el, il-letve mozdult vissza. márkairányok az unilever márkaportfóliója széles, van value for money és vannak prémium márkáik is, így dinamikusan tud a válla-lat reagálni a piaci folyama-tokra. a válságból való kiutat egyértelműen az innovációk-ban és a vásárlók még jobb megértésében látják. a kiváló minőségű, de elér-hető árú baba márka tavaly júliustól már a dezodorpia-con is jól szerepel, a tusfür-dők piacán pedig szépen tud-ta növelni piacré-szesedését. nőni tu-dott a baba testápoló termékcsalád is, kö-szönhetően a kiváló ár-érték arányának. 2010-ben vezették be a baba intenzív kéz-ápoló krémet és a ba-ba bőrápoló krémet kamil lakivonattal. mindkét újdonságra jellem-ző, hogy természetes összete-vőik révén táplálják a száraz bőrt és gyorsan felszívódnak. továbbá fontos tulajdonsá-guk, hogy egész napon át tar-tó hidratálást nyújtanak a szá-raz bőrnek. a dove márkán belül a dove for men termékcsalád beve-zetése került fókuszba a 2010-es évben, amelyben dezodor és tusfürdő is megtalálha-tó. bevezetésre került még a nutriummoisture összetevő-ket tartalmazó dove visible care tusfürdőcsalád is. ki-emelhető még a dove már-ka kampánya, amely a márka gyökereihez tért vissza idén. a marketingkommunikáció azt az üzenetet állította a kö-zéppontba, hogy a hidratá-lás milyen fontossággal bír és ugyanakkor milyen egyszerű is egyben. az axe márkán belül is több új illatinnovációt vezettek be, az axe twist és axe rise up dezodorokat és tusfürdőket. a marketingtámogatás ki-emelkedő, f iatalokat célzó eleme volt a twist és rise up partisorozat, amely keretében a legmenőbb szórakozóhelye-ken, buli közben zuhanyoz-hattak az érdeklődők. az ese-ményhez a célcsoport igénye-ihez illeszkedő nyereményjá-ték is kapcsolódott. a rexona márkán az előző év-ben bevezetett crystal női de-zodorok kaptak jelentős atl- és btl-támogatást a női szeg-mensben. – várakozásaink szerint az év hátralevő része és a követke-ző év is a felerősődő verseny jegyében fog eltelni – jegyzi meg aranyi lászló. különböző eladáshelyi megjele-nésekkel és ütemezett időzítés-sel az összes említett unilever márkát támogatni kívánják az év második felében a kereske-delemben. olyan különlegessé-geket is terveznek, mint például hostessek segítségével kézmas- szírozás, de eladáshelyi nyere-ményjátékokkal is készülnek néhány láncban. frissítő ezüst az ezüst nem csak ékszerek készítésére alkalmas nemes-fém. a beiersdorf laboratóri-umában mélyrehatóan meg-radosiczky anikó marketingmenedzser sarantis hungary aranyi lászló trade marketing menedzser unilever</Page><Page Number="61">59 2010. október . manly development on the body care market the body care market can be divided into three categories: shower gels, deodorants and body lotions. in the frst two catego-ries versions for men are available in almost as high a number as for women. it is a characteristic trend that manufacturers try to be present in as many segments of all three categorise as possible. according to lászló aranyi, unilever magyarország kft.’s trade marketing manager buyers of these categories have become more price sensitive and in decision making they rely more or the promotional leafets of chains. sales in promotion grew in all retail channels. anikó radosiczky, sarantis hungary kft.’s marketing manager said that consumers are even less willing to part with their money than before, but unlike in other chemical categories they did not start turning to private label products yet. in 2010 the deodorant market surprised men with many new products. men’s deodorant market expanded in both value and volume, while women’s deodorant mar-ket contracted. shower gels improved in value and slightly fell in volume. in the body lotion category there was stagnation in terms of value, with volume sales plunging by two-digit numbers. unilever has a wide brand portfolio, they have value for money and premium brands as well. they see the way out of crisis in innovation and in understanding consumers better. their top-quality, affordable-price brand baba has been doing well on the deodorant market too since last july, and managed to increase its share of the shower gel market. their body lotion range was also able to grow. in 2010 the baba intensive hand cream and the baba skin care cream with chamomile extract were introduced. among dove products the dove for men range was in the limelight in 2010, but the dove visible care shower gel range with nutrium moisture ingredients was also put on the market. what about the axe brand? axe twist and axe rise up deodorants and shower gels hit the shops, supported with a series of parties where young party-goers could take a shower in the middle of the coolest clubs. rexona focused on crystal women’s deodorants with its campaigns, while in the men’s segment they came out with rexona sport defence. in beiersdorf ‘s laboratory they found that silver ions guarantee triple protection, blocking the spreading of bacteria cells, kill-ing its cell membrane and the enzymes surrounding it. in nivea silver protect products these features were combined with traditional nivea quality, establishing a new 8-product range. melinda jager, beiersdorf’s trade marketing manager told us that a nationwide media campaign, with internet and in-store presence supported the products’ introduction. for teenag-ers, nivea developed the angel star (girls) and nivea for men menergy (boys) ranges. for sarantis hungary kft. the summer promotion campaign of str8 was very successful. however, for them the main season is the period before christmas. their str8 and bu christmas gift packages are already waiting for orders in the warehouse. in spring they appeared in shops with bu rockmantic – a scent which targets rock-loving romantic young girls. n vizsgálták az ezüstionok mű-ködését, és azt találták, hogy háromszoros védelmet nyújt: gátolja a baktériumsejt sza-porodását, elpusztítja annak sejtmembránját és a körülöt-te levő enzimeket is. a nivea silver protect termékekben ezeket a tulajdonságokat öt-vözték a hagyományos nivea minőséggel, így hozták létre az új, ezüstionokat tartalma-zó, 8 tagú termékcsaládot. – a termékcsalád bevezeté-sét országos médiakampány kísérte, de jelentős szerepet kap a kommunikációban az internet és az instore megjele-nések is – mondja jáger melin-da, a beiersdorf trade marke-ting menedzsere. tinik, a jövő vásárlói a tinédzserek egyre önállób-bak, egyre több döntést hoz-hatnak meg maguk életükben, beleértve a termékhasználatot és a vásárlást is. ezért fejlesz-tett ki a nivea a tinik számára olyan kiváló minőségű és tren-di lány és fú termékeket, ame-lyek révénmár koránmegked-velhetik a márkát. a trendi ró-zsaszín és türkiz színekben fel-vonuló, a polcokon is feltűnést keltő angel star termékcsalád 4-féle dezodorral, testápoló-val, tusfürdővel és ajakápoló-val magabiztosságot, szépsé-get és a fgyelem középpontjá-ba kerülés lehetőségét kínálja a 14–18 éves lányoknak. az extrém helyzetekben is max imá l i s teljesítmény t nyújthat a 14–18 éves fiúk-nak a nivea for men menergy termékcsaládja a 4-féle dezo-dor és tusfürdő használatával. – a tinivonalat erőteljes kom-munikációval és egyedi krea-tív tartalmakkal támogatjuk – hangsúlyozza jáger melinda. egyenesen előre ismét sikerrel zárult a str8 nyári promóciós kampánya, ahol jól felépített, a célcso-port számára vonzó aján-dékpiramis és 2 különleges főnyeremény várta az érdek-lődőket. a hűségépítés és vá-sárlásösztönzés mel lett az új fogyasztók megnyerése is cél volt. a promóciós webol-dal az autós száguldás képe-it idézte, de egy gyors kérdő-ív kitöltésére is biztatta az oda látogatókat. összehan-golt médiakampánnyal biz-tosították a potenciális vá-sárlók elérését. az értékesí-tési eredmények és a honlap látogatottsági adatai, vala-mint a fogyasztói visszajel-zések is azt igazolták, hogy a vásárlók ráhajtottak a str8-élményekre. a nyári hajtás után sincs megállás. – nálunk a főszezon a kará-csony előtti periódus. a min-den igényt kielégítő karácsonyi ajándékcsomagok – str8 és bu – már startra készen vár-ják a megrendeléseket a rak-tárban – árulja el radosiczky anikó, a sarantis hungary kf. marketingmenedzsere. a fogyasztók és a kereskede-lem számára az olcsóbbmegol-dástól a drágább, exkluzívabb variációkig széles választékot kínálnak. évről évre azt ta-pasztalják, hogy a két véglet-re szükség van a magyar pia-con. korcsoport szerint pedig ebben az időszakban az egy-szerre rockos és romantikus f-atal lányokat helyezik fókusz-ba, a tavasszal bevezetett új bu rockmantic illat népszerűsí-tésével. a terméket online és print, pr-megjelenésekkel tá-mogatják, illatminták ajándé-kozásával pedig kedvet csinál-nak a kipróbáláshoz. a második félévben instore aktivitások, másodkihelye-zések, displayek, gondolavé-gek, árpromóciók segítségével törekszenek a vevők fgyelmé-nek megragadására, a vásár-lói kosarak meghódítására. n k. i. non-food a testápolás három nagy kategóriája közül a tusfürdők és a dezodorok között a férf változatok piaci súlya nagyságrendileg már megközelíti a női termékekét, a testápolóknál még tart a női fölény</Page><Page Number="62">non-food 60 2010. október a z óvszer egyike azon kevés ter-mékkategóriának, amely az utób-bi időben nem csökkent, hanem növekedett. az emberek igyekeznek egy-másnak és maguknak örömet szerezni, miközben a védekezésre is komoly hang-súlyt fektetnek. – érdemes megjegyezni, hogy a fogyasz-tók nagy része – főként a gazdasági vál-ság kirobbanását követően – megfon-toltabban éli szexuális életét és óvatos a gyermekvállalás tekintetében, ami to-vábbi növekedést vetít elő a jövőt ille-tően – nyilatkozza lapunknak pusztai lászló, az ssl magyarország kf. durex-kategóriamenedzsere. tabuk nélkül a durex márka hitvallása, hogy a szexu-ális jóllét az egészséges élet egyik alappil-lére, amiről nyíltan kell beszélni. kutatá-saik, termékfejlesztéseik, felvilágosító te-vékenységük is ezen a gondolaton alapul. a durex, mint a világ vezető óvszermár-kája, létrehozta a durex network kezde-ményezést, amely közösségeket épít vi-lágszerte. célja, hogy aktív szerepet vál-laljon a védekezés propagálásában, illet-biztonság és közelség a gyermekvállalási kedv csökkenése kedvez az óvszer-kategó-riának. az újdonságok piacra dobása, a kommunikáció és a tá-mogató programok stabilitást és növekedést vetítenek elő. idén nyáron hivatásos óvszertesztelőket is kerestek és alkalmaztak, akik tapasztalataikkal segítették a termékbevezetéseket. ve a társadalom szexuális egészségének védelme érdekében. magyarországon a durex az a-ha program keretében hívja fel a fgyelmet a védekezés fontosságára. óvszermintákat és információs anya-gokat biztosít fataloknak, hogy megis-merkedhessenek a biztonságos szex té-nyezőivel. hivatalos óvszertesztelők a durex ebben az évben több, a kategóri-ában hangsúlyos szerepet betöltő termék-kel jelent meg a hazai piacon. a durex feeling óvszercsalád kifejlesztésénél a szexuális közelség érzésének maxima-lizálása és az együttlét biztonsága ke-rült a középpontba. a szabványosnál 20 százalékkal vékonyabb durex fetherlite ultima szinte észrevehetetlen, míg a durex realfeel óvszer különleges, latexmentes alapanyagának köszönheti a természetesség érzetét. a durex realfeel óvszer bevezetésé-re egy rendhagyó és izgalmas kampány keretében hívta fel a fogyasztók fgyel-mét a durex. országszerte álláshirde-tésekben, állásbörzéken keresett 5 000 fő hivatalos óvszertesztelőt, akik aján-dékba kapták az új terméket, hogy ki-próbálják partnerükkel. ők egy online kérdőív kitöltésével számoltak be az új termék használatával kapcsolatos ta-pasztalataikról. a kérdőívet 1 872 tesz-telő töltötte ki, akik 10 kérdés megvála-szolásával adtak visszajelzést az óvsze-rekről, illetve az új termékek haszná-a vásárlók már nem annyira szégyenlősek, megnézegetik a csomagolásokat, hiszen rendkívül sokféle variánsból, márkából, kiszerelésből tudnak választani</Page><Page Number="63">non-food 61 2010. október . safety and closeness condom is one of the few product categories which were able to increase sales recently. lászló pusztai, ssl magyarország kft.’s durex category manager told our magazine that a large part of consumers decided to live their sexual lives more responsibly after the crisis broke out and this might project further growth for the future. du-rex’s credo is that sexual well-being is the corner-stone of a healthy life. they support an open dia-logue about sexual issues and they established an initiative called durex network, which builds communities all over the world and its objective is to promote protected sex and maintaining the sexual health of people. in hungary, durex uses the a-ha programme to raise awareness of pro-tected sex. this year durex put several new prod-ucts on the market: durex feeling focuses on the feeling of sexual closeness, durex fetherlite ul-tima is 20 percent thinner than usual and durex realfeel is a latex-free condom. the launch of durex realfeel was supported with an extraor-dinary campaign: the company was looking for 5,000 official condom testers in newspaper ads and at job fairs, who received the new products for free and had to test it with their partners. af-terwards they had to fill in an online questionnaire about the product. besides traditional commu-nication channels, durex focuses on web 2.0 ac-tivities too, so they launched the lovesexdurex.hu website. secondary placements work really well with condoms, so display and tabletop stands generate higher turnover. n latáról. a termékbevezetéshez kétféle hoszteszpromóció is kapcsolódott. a durex realfeel termékmintákat egy kommandó népszerűsítette a fatalok ál-tal kedvelt szórakozóhelyeken. a durex fetherlite ultima óvszerre pedig span-dexfalas kitelepüléssel, hosztesszel és táncoslányokkal, helyszíni játékokkal hívták fel a fgyelmet. közösségépítés és segítség az interneten az eddig megszokott támogatáson felül – az új termékek bevezetésének is köszön-hetően – még erőteljesebb megjelenést biztosítanak mind a kereskedők, mind a fogyasztók felé. a tradicionális kommunikációs csa-tornák mellett a dinamikusan növekvő internet kap nagyobb teret. ezen belül is egyre hangsúlyosabb szerep jut a web 2.0 típusú hirdetéseknek. ezek már kö-zösségépítő tartalommal rendelkeznek, és interaktív kapcsolat kiépítésére ad-nak lehetőséget. elindították tehát a lovesexdurex.hu oldalt, amely nemcsak a hivatalos óvszertesztelők első számú kapcsolattartási platformja, de min-den, a szexualitás és az óvszerhaszná-lat iránt érdeklődő internetező számá-ra kínál érdekes információt. ezen kí-vül a különböző feladatokban jól sze-replők pontokat gyűjthetnek, amelyet aztán a durex shopban értékes ajándé-kokra válthatnak be. az eladásösztönző eszközök, a má-sodlagos kihelyezések, mivel impulzív kategóriáról van szó, nagyon jó ered-ményeket hoznak az óvszer esetében. hipermarketekben nagyméretű, álló displayekről is hamar nagy fogyás ér-hető el. szupermarketekben és kisebb boltokban az asztali állványok generál-hatnak nagyobb forgalmat. általános-ságban elmondható, hogy a vásárlók már nem annyira szégyenlősek, meg-nézegetik a csomagolásokat, hiszen rendkívül sokféle variánsból, márká-ból, kiszerelésből tudnak választani. ugyanakkor a személytelen, önkiszol-gáló csatornákat részesítik előnyben in-tim beszerzéseik bonyolításakor. n k. i.</Page><Page Number="64">non-food 62 2010. október m ennyiségben és ér-tékben is kismértékű emelkedés tapasztal-ható a papíráruk körében. a válság nem tépázta meg a fo-gyasztók vásárlási kedvét. az ár-érték arány tudatos mér-legelése, a polcokon található teljes kínálat áttekintése azon-ban még jellemzőbbé vált. – szerencsére a mi terméke-ink alapvető szükségleti cik-keknek számítanak, így fo-gyasztásuk nem csökkent. a zewa erős márkaimidzse és piacvezető szerepe is hoz-zájárult ahhoz, hogy pozíci-óit a nehéz gazdasági hely-zetben is megtartsa – hang-súlyozza hunwald zsuzsa, a zewa marketingkoordináto-ra. a válság hatására viszont jelentős alapanyagár-növeke-dés tapasztalható a világpia-con, amit a gyártók igyekez-nek tompítani, nem áthárítani az egyre racionálisabban dön-tő végfogyasztókra. kritikusabb fogyasztók, csökkenő márkahűség miroslava šibíková, a metsä tissue kf. brand managere szerint a kategória teljes nö-vekedéséhez különösen a fel-használók változó szokásai já-rultak hozzá, de a papírhigié-niai termékek folyamatosan bővülő fogyasztása is jelen-tős hatással bír. nyilvánvaló, hogy a vásárlók mindinkább a magasabb minőségű termé-kek iránt érdeklődnek a ház-indul a papírzsebkendő-szezon enyhe növekedés és kismértékű átrendeződés jellemzi a háztartási papírok piacát. a toalett-papír és a konyhai törlő szegmense nő, a szal-véta vásárlás csökken. az akciók iránti vásár-lói érdeklődés kiemelkedő fontosságú, ezért a márkagyártók változatos promóciókkal készül-nek az őszi-téli időszakra is. tartási papíráru minden szeg-mensében, még a saját márkás termékkörben is. a fogyasz-tók egyre kritikusabbak, és magasabb elvárásokkal for-dulnak azon árucikkek felé, amelyekből rendszeresen és többet vásárolnak. jól tájéko-zottak, egyre inkább használ-ják a világhálót is információ-szerzésre, ismerik a piacon el-érhető termékek előnyeit. – csak végső esetben mon-danak le a fogyasztók már jól bevált termékeikről – vé-li pédl renáta, a forest-papír kft. marketingmenedzsere. – a termékvásárlások össze-tételében az hozott változást, hogy a válság hatására oko-zott anyagi problémák bizo-nyos társadalmi ré-tegeknél a fogyasz-tás költséghatéko-nyabb megoldását kényszerítették ki, ami a márkahűség csökkenésében je-lentkezik elsősorban. – meg f ig yel hető, hogy az emberek sok-kal inkább promó-ció- és árérzékenyek lettek. jellemzően 2-3 márka között váltogatnak az aktu-ális ajánlatoknak megfelelő-en – mondja selmeczy zsolt, az sca hygiene products kf. kereskedelmi igazgató-ja. – többek között ennek is köszönhető, hogy a nagyobb kiszerelések növekednek, hi-szen egyrészt ezeknek a cso-magoknak az egységre vetí-tett ára kedvezőbb, másrészt elsősorban ezeket akciózzák a nagy láncolatok. legtöbb a fehér a kategória legnagyobb szeg-mense a toalettpapír, ahol a na-gyobb kiszerelések, a jobb mi-nőségű, magasabb rétegszám felé tolódik a piac, és egyre fon-tosabb a jó illat. a zavarba ejtő-en széles választék cikkelemei között segít eligazodni a zewa edukációs programja, amely felhívja a fogyasztók figyel-mét, hogy az azonos tekercs-számú toalettpapír-csomagok-ban jelentősen eltér a papír mennyisége. a toalettpapírok között is igaz a megállapítás, hogy sokszor a minő-ség egyben gazdaságo-sabb is. a többféle szín és illat pedig változa-tosságot is biztosít. az igények teljes körű kielégítése érdekében a forest-papír kf. széles termékválasztékot biztosít vá-sárlói számára. a cég termékei alappapír- minőségben, réteg-számban, kiszerelésben, mintá-zatban, prégelésben, illatvariá-cióban, illetve alappapírszínben és árban térnek el egymástól. megállapítható, hogy a vásár-lók több tényező együttes fgye-lembevételével döntenek az üz-letlánci polcok előtt. a termék külső jegyei – például csomago-lás, márka – mellett mára már egyre fontosabb teret nyert a pontos paramétereket mélyeb-ben megvizsgáló tudatos dön-tés és a termékek magyar mi-volta. a korábbi évek pozitív tapasztalatai alapján idén több nagy kiszerelésű forest toalett-papír is megjelent. a metsä tissue portfóliójában is a 3 és többrétegű toalettpa-pírok, az egyre nagyobb csoma-golások jelennekmeg. folyama-tosan követik a fogyasztói igé-nyek változásait, ezért került a portfólióba a növényi kivonato-kat tartalmazó, 3 rétegű tento herbal sensitive és a 4 rétegű lambi balsam toalettpapír. egyre több magyar háztartás ismeri és kedveli meg a prémi-um pozicionálású nedves to-alettpapír használati módját, így ez az új alszegmens is egy-re nagyobb létjogosultságot vív ki magának a polcokon. allergia után nátha a papír zsebkendők esetén idén a puhaság és az illat ka-pott még fontosabb szerepet a korábbi évekhez viszonyít-va. bár a szegmens értékben és mennyiségben szinten ma-rad, az allergia- és náthaszezon érezhetően növeli az eladáso-kat. ugyanebben az időszak-ban jelentkezik az iskola- és selmeczy zsolt kereskedelmi igazgató sca hygiene products a márkahűség csökkent, a vásárlók jellemzően 2-3 márka között válto-gatnak az aktuális ajánlatoknak megfelelően</Page><Page Number="65">non-food 63 2010. október . the paper tissue season is about to start paper products have been expanding slowly in terms of both volume and value. according to zsuzsa hunwald, zewa’ market-ing coordinator their products are of basic importance, so sales did not decline during the crisis. zewa’s strong brand image also contributed to this success. šibíková miroslava, metsä tissue kft.’s brand manager is of the opinion that changing con-sumer habits have contributed to the category’s growth. at the same time, consumers have grown more critical and better informed. renáta pédl, forest-papír kft.’s marketing manager said that consumers are rather unwilling to switch from their good old brands to new ones. however, recent fnancial problems eroded brand loyalty a bit in certain layers of society. zsolt selmeczy, sca hygiene products kft.’s commercial director told us that people had become more price- and promotion-sensi-tive. typically they choose from 2-3 brands and opt for the best offer. this is one of the reasons why the importance of large packaging units is growing. toilet paper is the biggest segment in the category: the market is turning to better quality and larger packaging units. zewa started an educational programme to help customers in choosing the best product. for instance, they inform buyer that two packs might have the same number of rolls but different quantity of paper. forest-papír kft. offers a wide range of products to customers. this year they came out with many forest toilet paper products in large packaging. in metsä tissue’s portfolio we fnd 3- and multi-layer toilet papers and ever-larger packaging units. their experience is that consumers still like white products the best. their latest offers are tento herbal sensitive and lambi balsam toilet papers. in the case of paper tissues softness and scent have become more important to consumers than before. the allergy season and autumn colds might improve sales. 100 per pack versions are typically for home use, while 10 per pack is perfect for school, work or travels. a good price/value ratio and promotions have a great infuence on customers’ choice. practical and hygienic paper towels have become basic products in hungarian households too. research by zewa showed that this year softness has grown less important - users now prefer if the wet paper dose not tear easily. the expansion of large packaging units is charac-teristic in this segment as well. for paper product manufacturers the second half of the year is always very important. metsä tissue will soon appear in shops with the lambi kids range, developed especially for children. forest-papír kft. has a promotion campaign which lasts until 31 december 2010, promoting hungarian products; it is called ‘buy-take-win’ and the main prize is a car. zewa’s whole product range will reborn in the second half of the year. with the new packaging zewa products will look even more uniform and innovative on the shelves. n óvodakezdés hatása is, hiszen sok helyen be kell vinni szep-temberben a kötelező zsebken-dőadagot. a százas csomago-kat jellemzően otthoni haszná-latra, a tízes kiszerelést pedig táskába, munkába, utazás-ra viszi magával a magyar fo-gyasztó. a kritikus időszakok-ban, amikor az orr és a nyálka-hártya nagy igénybevételnek van kitéve, nagyon fontos a megbízható, megfelelő vastag-ságú és rétegszámú papír zseb-kendő rendelkezésre állása. a hozzáadott érték, mint például a balzsamos ápolás és a nyug-tató illat, ilyenkor felértékelő-dik a fogyasztók szemében. a színes és/vagy mintás változa-tok az egyéniség kifejezésére is alkalmasak. a forest-papír ezért jelent meg a piacon szí-nes, illatos 100 darabos papír zsebkendőjével. természete-sen a jó ár-érték arány biztosí-tása és a promóciók is nagyban befolyásolják a vásárlói dönté-sek alakulását. ametsä tissue őszi akcióit ezért kifejezetten a papírzsebkendő-szegmens-re összpontosítja. textil helyett papír a magyar háziasszonyok kö-rében is alapvető cikké vált a praktikus és higiénikus, eldob-ható papírtörlő, amit a háztar-tásban egyre több helyen al-kalmaznak. a klasszikus töröl-getéstől kezdve az ablaktisztí-táson át a zsíros, olajos húsok alátétjéig számos funkcióban kell megállnia a helyét. a zewa kutatása szerint a háztartási papírtörlő eseté-ben idén a puhaság vesztett fontosságából, helyette érté-kesebbé vált, hogy a nedves papír ne szakadjon könnyen. jellemző itt is a nagy kiszere-lések térnyerése, így az egé-szen nagy és különleges fan-tázianevű tekercsek megjele-nése az üzletek választékában. többek közt kaphatók már a tento giant xl és xxl papír-törlők – amelyből belsőmagos és külső lebontású is rendel-kezésre áll, és amelyek nem-csak a konyhában, hanem a garázsban, a kertben és a ház-tartás takarításánál is hasz-nálhatók. a forest-papír belsőmagos, multifunkcionális papírtör-lőjét clean goliat néven vezet-te be a magyar piacra, amely további termékekkel (clean xxl, mekkmester) bővült azóta. a praktikus, belsőma-gos papírtörlők előnyei: kivá-ló nedvszívó képesség, folt- és szálmentes törlőképesség, magas használati érték, egye-dülállóan gazdaságos, több te-kercsnek megfelelő mennyi-ség mindössze egy tekercsen. a szezonális szalvéták eseté-ben egyértelmű keresletcsök-kenés tapasztalható, ezért a gyártók piacélénkítő aktivitá-sokkal próbálkoznak. a forest új, kiskokas szalvéta-termék-családja kapcsán egy játékban vehetnek részt a gyermekek, amely keretében értékes havi nyeremények és fődíjként 11 is-kolai kirándulás a hortobágyi madárkórházba kerül kisorso-lásra. a kiskokas mellett szá-mos további újdonsággal, illet-ve mintavariációval jelent meg a cég idén szalvétakategóriá-ban. a gazdaságosság szelle-mében nagy kiszerelésű, 250 darabos selfness ecoring szal-vétát kínál vásárlóinak. készülődés az év végére jelentős szezon az év második fele, így a karácsonyi vásárlá-sok időszaka is a papírgyártók életében. ametsä tissue-tól a napokban kerül a polcokra a kifejezetten gyerekek számára fejlesztett lambi kids termék-család. az ünnepi időszakra pedig speciális toalettpapír-okkal és konyhai törlőkkel ké-szül a lambi és tento márka, korlátozott mennyiségben. fő fgyelmük az instore kom-munikációra irányul majd oly módon, hogy minél hatéko-nyabban vonzzák magukra a vásárlók fgyelmét az eladás helyén. folytatódik lambi hű-ségprogramjuk is. a német-országban található fejleszté-si központ által biztosított új-donságokat folyamatosan ve-zetik be a magyar piacra is. a forest-papír kf. a több cé-get egybefogó magyar termék nonprofit kft. egyik alapí-tó tagjaként a magyar termé-kek vásárlásának jelentőségét közvetíti a fogyasztók felé. de-cember 31-ig tart az ezzel kap-csolatos veszed-viszed-nyered promóció, amelynek értékes napi és heti nyereményei ke-rülnek kisorsolásra, illetve fő-díja egy személyautó lesz. a teljes zewa termékcsalád megújul az év második felé-ben. a termékek új csomago-lást kapnak, hogy még egysé-gesebb és innovatívabb képet mutassanak a polcokon és a ko-sarakban. a megújulás jegyé-ben október–november hóna-pokban toalettpapír-promóci-ót terveznek, erős marketing-támogatással. a klasszikus vásárláshelyi megjelenések – polcmegállító, bevásárlókocsi-reklám, padlómatrica –mellett hoszteszaktivitással, displayáll-ványokkal és elektronikus dm-levelekkel is készülnek. n kátai i. a toalettpapírok széles választékának cikkelemei között a zewa edu-kációs programja is segít eligazodni, amely rámutat: a tekercsszámmég nem minden</Page><Page Number="66">hosszan tartó, gazdaságos választás kínáljon vásárlóinak ön is jó minőségű, de takarékos zewa toalettpapírokat. a toalettpapírok piacán is igaz a megállapítás: sokszor a minőség egyben a leggazdaságosabb is! a zewa toalettpapírok amellett, hogy extra puhaságot és gyengédséget nyújtanak, bőséges kiszereléseik révén valóban gazdaságos választást jelentenek. a zewa deluxe papírok extra erős és hosszú tekercsei tehát hosszabb ideig elegendőek a fürdőszobában. ezt a gazdaságos megoldást kereső vásárlók is felismerték, így a zewa toalettpapírok mindenütt a keresett árucikkek közé tartoznak. többféle színben és illatban kaphatók, bő választékukkal az ön üzletében is sikerre számíthatnak! www.zewa.hu gyengédség minden érintésben rétegek száma minél több rétegből áll a toalettpapír egy lapja, az annál puhább, és kevésbé irritálja a bőrt. a zewa kínálatában az igazán gyengéd, 3- és 4-rétegű toalettpapírokat találjuk meg. lapméret előfordulhat, hogy két toalettpapír ugyan-annyi lapból áll, viszont az egyik nagyobb lapokat kínál (például 10x14 cm, szemben 9x13 cm-rel). így tehát azt a tekercset választva több papírt kapunk. középső henger átmérője a szemre egyforma méretű tekercsek hen-gerei különböző nagyságúak lehetnek. így az azonos méret ellenére az egyiken jóval kevesebb papír található... tekercs hossza a gazdaságosság egyik legfontosabb mércéje. meghatározza, hogy egy teker-cset mennyi ideig tudunk használni. könnyen belátható, hogy a hosszabb tekercs kiadósabb, jobban megéri. ilye-nek például a 150 lapból álló, kb. 21 m hosszú zewa deluxe termékek. miben különböznek az egyes toalettpapír-márkák? megújulásra vágyik? nyerjen 4 személyes vásárlókörutat new yorkba, 200 000 ft költőpénzzel, a megújult zewa toalettpapírokkal! további nyeremények:   db garnier ajándékcsomag    db féléves marie claire-előﬁzetés  db hosszú hétvége bécsben a képek illusztrációk. részletek és játékszabályzat: www.zewa.hu a játék időtartama: 2010. október 1. - november 30. gyengédség minden érintésben vásároljon bármilyen kiszerelésben (4, 8 vagy 16 tekercses csomagban) összesen 16 tekercs zewa deluxe toalettpapírt, regisztráljon, és utazzon, vagy nyerjen további zewa-ajándékokat! zewa topa pr_a3_100903.indd  1-2 9/3/10  4:55 pm</Page><Page Number="67">hosszan tartó, gazdaságos választás kínáljon vásárlóinak ön is jó minőségű, de takarékos zewa toalettpapírokat. a toalettpapírok piacán is igaz a megállapítás: sokszor a minőség egyben a leggazdaságosabb is! a zewa toalettpapírok amellett, hogy extra puhaságot és gyengédséget nyújtanak, bőséges kiszereléseik révén valóban gazdaságos választást jelentenek. a zewa deluxe papírok extra erős és hosszú tekercsei tehát hosszabb ideig elegendőek a fürdőszobában. ezt a gazdaságos megoldást kereső vásárlók is felismerték, így a zewa toalettpapírok mindenütt a keresett árucikkek közé tartoznak. többféle színben és illatban kaphatók, bő választékukkal az ön üzletében is sikerre számíthatnak! www.zewa.hu gyengédség minden érintésben rétegek száma minél több rétegből áll a toalettpapír egy lapja, az annál puhább, és kevésbé irritálja a bőrt. a zewa kínálatában az igazán gyengéd, 3- és 4-rétegű toalettpapírokat találjuk meg. lapméret előfordulhat, hogy két toalettpapír ugyan-annyi lapból áll, viszont az egyik nagyobb lapokat kínál (például 10x14 cm, szemben 9x13 cm-rel). így tehát azt a tekercset választva több papírt kapunk. középső henger átmérője a szemre egyforma méretű tekercsek hen-gerei különböző nagyságúak lehetnek. így az azonos méret ellenére az egyiken jóval kevesebb papír található... tekercs hossza a gazdaságosság egyik legfontosabb mércéje. meghatározza, hogy egy teker-cset mennyi ideig tudunk használni. könnyen belátható, hogy a hosszabb tekercs kiadósabb, jobban megéri. ilye-nek például a 150 lapból álló, kb. 21 m hosszú zewa deluxe termékek. miben különböznek az egyes toalettpapír-márkák? megújulásra vágyik? nyerjen 4 személyes vásárlókörutat new yorkba, 200 000 ft költőpénzzel, a megújult zewa toalettpapírokkal! további nyeremények:   db garnier ajándékcsomag    db féléves marie claire-előﬁzetés  db hosszú hétvége bécsben a képek illusztrációk. részletek és játékszabályzat: www.zewa.hu a játék időtartama: 2010. október 1. - november 30. gyengédség minden érintésben vásároljon bármilyen kiszerelésben (4, 8 vagy 16 tekercses csomagban) összesen 16 tekercs zewa deluxe toalettpapírt, regisztráljon, és utazzon, vagy nyerjen további zewa-ajándékokat! zewa topa pr_a3_100903.indd  1-2 9/3/10  4:55 pm</Page><Page Number="68">non-food 66 2010. október a borús őszi napokat a scholl egy divatta-nácsadó honlap elin-dításával vidítja fel idén. az internetes kampányban nép-szerűsített aktivitás az össze-illő és alkalomhoz igazodó cipő- és ruhaválasztást segíti. ideális, stylist által összeállí-tott szettekkel és tanácsokkal is várják az érdeklődőket. a szimulált vásárlási folyamat segítője südi iringó, a scholl reklámarca. a kiválasztott, kész öltözetek elmenthetők, e-mailban továbbküldhetők, barátokkal megoszthatók, így a szájmarketing virtuális út-ján támogathatják a scholl termékeit. lépéskényszer az emberek nagy részét, kö-rülbelül 70 százalékát sújtja a boka túlzott befelé dőlése, il-letve a lábboltozat ellaposo-dása következményeként ki-alakuló sarok-, boka-, térd-, és derékfájdalom. ezt a prob-lémát sokan nem kezelik, pe-dig többnyire az idők során növekvő fájdalmakat okoz. erre a tömeges igényre ad vá-laszt a scholl biomechanics gyógytalpbetét-család. őszi lábmarketing a scholltól változatos aktivitássorozattal készül a scholl az őszi–téli időszakra. tanácsot adnak a ruha- és cipőválasztáshoz. egy mindenki számára elérhető lábvédelmi megoldást kínálnak széles körű tá-mogatással a biomechanics-kampány keretében. a bőrkeményedés ellen is felveszik a harcot. a scholl kutatóinak, magyar-országon pedig dr. deák ta-másnak, a szent jános kórház ortopéd-traumatológiai osz-tály adjunktusának, a magyar ortopéd tár-saság tagjának véle-ménye szerint az ese-tek túlnyomó, körül-belül 80 százalékában az egyedi gyártású talpbetét kiváltható a scholl biomechanics gyógytalpbetét-család megfelelő tagjával. jelenleg magyarországon már elérhető az első generációs gél sarokbetét sarokfájdalomra, a 3/4-es talpbetét sarok- és térd-problémára, és a második ge-neráció specializált termékei: a slimft talpbetét hölgyeknek magas sarkúba, és a sensitive talpbetét cukorbetegeknek, műtét utáni lábadozáshoz. 2010 nyarától pedig ez a vi-lágszabadalom cipőbe építve, szabadidős szandálok, cipők formájában is kapható. el-sősorban az egészségtudatos és a megelőzésre gondot for-dító emberek, valamint a fáj-dalommal élők érdeklődésére számítanak. az egyre tudato-sabb fogyasztók ugyanis a mai gazdasági környezetben szí-vesebben tesznek egy kisebb értékű befektetést az egészsé-gükért, semminthogy később nagyobb fájdalmakat megélve kelljen sok-kal többet költeniük az egészségük vissza-állítására. a bevezetést követően a legnagyobb eladá-sok a drogériákban történtek, de jelentős fogyasztói kereslet-emelkedést várnak a további listázásokat követően ősztől a többi csatornában is. jár a támogatás 2010 őszére valódi integrált market ingtevékenységgel széles körű támogatást való-sítanak meg a termékcsalád körül. a cél, hogy a legtöbb kereskedelmi csatornában a vásárlóközönséget minden-képpen elérjék és megismer-tessék a scholl biomechanics termékekkel. olyan tv-rek-lámban mutatják be a talpbe-téteket és a cipőt, amely elma-gyarázza a problémát és an-nak megoldását is, sőt, feltün-tetik a forgalmazó boltláncok logóit. óriásplakátokat he-lyeznek ki budapesten és vál-tozatos sajtójelenlétet, pr-aktivitást fejtenek ki az orszá-gos női és egészséglapokban. az értékesítés egyes helyein lcd-kijelzős állványokat te-lepítenek, ahol egy 4 perces demoflmmutatja be a termék működési mechanizmusát. hipermarketekben kisebb és nagyobb termékmennyiséget tartalmazó állványokat he-lyeznek el folyamatos kiszállí-tással. a látványos bioember-grafka a fájdalmak helyét jel-zi, és az azt csillapító megfe-lelő terméket is bemutatja. kisebb üzletekben az aszta-li display jelenik majd meg, amely minden termékből 1-2 darab bemutatására alkal-mas. megállítótáblákkal is felhívják a vásárlók fgyelmét a termékre, élve a könnyen visszaidézhető bioemberke alakjával. leporello szórólap-jaikon részletes informáci-ókkal szolgálnak, a leggyak-rabban feltett fogyasztói kér-déseik megválaszolásával. az internet szerepe ebben a termékkörben is nagyon je-lentős, ezért egy jól kidol-gozott microsite-ot, a www. schollbiomechanics.hu-t is gerhardt fanni category manager scholl south eastern europe</Page><Page Number="69">non-food 67 2010. október . autumn foot marketing from scholl scholl will try to cheer up cloudy autumn days with launching a fashion advice website. the internet site will help in fnding the right shoes for different outfts, with guidance from iringó südi, the face of scholl. about 70 percent of people suffer from their ankle leaning excessively to the inside. this problem is often not treated and causes growing pains after a while. scholl biomechanics orthotic insoles solve this problem. scholl’s researchers are of the opnion that in 80 percent of cases their biomechanics orthotic insoles can be used instead of individually manufactured insoles. at the moment frst generation gel heel cushions and 3/4 insoles are available in hungary, together with second generation slimft insoles for women who wear high heel shoes and sensitive insoles for people with diebetes. after the launch the bigest sales were realised by drugstores. in the autumn of 2010 scholl will support its biomechanics product family with an integrated maketing campaign. the goal is to reach consumers in as many retail channels as possible and make them acquainted with scholl biomechanics products. in television spots they will present both shoes and insoles, explaing the problem and the solution. at certain points of sale lcd displays will be mounted, showing 4-minute demo flms about how the product works. in smaller shops table dislays will appear, presenting 1 or 2 products. a well-developed microsite, www.schollbiomechanics.hu has also been launched, where people fnd a series of questions. by answering these they can identify the product they need to buy to ease their pain. in february 2010 scholl organised a medical coneference where 45 doctors and 15 medical students particpated and one of the presenters was australian foot specialist phil vasily, the inventor of the product. the product family is presented at orthotic events by dr tamás deák, associate professor in szent jános hospital and well-trained medical students. fanni gerhardt, the category manager of scholl south eastern europe told our magazine that they expcted good results from the autumn biocmechanics campaign. according to a survey by scholl, 53 percent of people have already had problems with callus and hard skin and 34 percent regularly treats it. this is the reason why scholl developed a softening cream and a softening brush against callus. the products’ launch was supported with a campaign, including hostess promotion in budapest open-air pools and beaches around lake balaton. hard work bore fruit: latest research data show that scholl’s foot skin care products have a market share around 50 percent in hypermarkets and drugstores. n elindították. a vásárlók itt egy kérdéssort találnak, ami alapján beazonosíthatják, hogy adott fájdalmukra me-lyik termék való, és az a lakó-helyükön mely áruházban ér-hető el. a microsite-ot szep-tember folyamán számos in-ternetes portálon hirdetik bannerkampány keretében. tavasz óta kiépítettek egy or-topédprogramot, amelynek az volt a célja, hogy a fogyasztók hiteles forrásból, az ortopéd-orvosoktól tájékozódhassa-nak a termékről. ennek érdekében szerveztek 2010. február elején egy orvo-si konferenciát 45 orvos és 15 orvostanhallgató részvételé-vel, melyen előadott phil vasily ausztrál lábspecialista, a ter-mék kitalálója. a konferenciát követően érezhetően növeke-dett az eladás a terméket árusí-tó láncokban az ortopédorvo-sok ajánlásának köszönhetően. 2010 júniusában részt vettek a legnagyobb magyarországi ortopédrendezvényen, az or-szágos ortopéd konferenci-án, ahol körülbelül 500 orvos és gyógytornász ismerkedett meg a termékkel, és várhatóan ennek pozitív hatása ősztől a kereskedelmi láncok eladásai-ban is érezhető lesz. szeptem-ber–október hónapban pedig országosan 60 ortopédorvosi rendelőben indítanak poszter- és szórólapkampányt. a termékcsaládot mindenhol ortopédorvosuk, dr. deák ta-más, illetve kiképzett ortopéd orvostanhallgatók segítségé-vel mutatják be a nagyközön-ségnek. a cipőbolti eladókat egy prak-tikus útmutatóval képezik, hogy tanácsot tudjanak adni a vásárlóknak a terméket il-letően. – mindezek alapján nagy vá-rakozással tekintünk az őszi biomechanics-kampány ered-ményei elé. a termékcsalád jó minőségű, ráadásul speciali-zált egyes igényekre, és sokak számára releváns lábproblé-mára nyújt megoldást, ezért bízunk abban, hogy kedvező fogadtatásra talál a kereske-dők és a vásárlóközönség kö-rében is – összegzi az elmon-dottakat gerhardt fanni, a scholl south eastern europe category managere. bőr keményedés nélkül a scholl felmérései alapján az emberek 53 százaléka talál-kozott már a bőrkeményedés problémakörével, 76 százalé-kuk kezelte már valaha és 34 százalékuk rendszeresen ke-zeli a problémát. jelenleg leg-többen habkövet és általános hidratáló termékeket hasz-nálnak erre a célra, amelyek nem kifejezetten hatékonyak. a scholl ezért fejlesztette ki a scholl bőrkeményedés elle-ni puhító krémet, amely pu-hítja a nagyobb bőrkeménye-déses területeket a lábon, tal-pon, ugyanakkor szalicil- és tejsavtartalmának köszön-hetően segít megszüntetni a bőrkeményedést. az ered-mény puhább, simább, egész-ségesebb megjelenésű bőr. a scholl bőrkeményedés elleni puhító ecset pedig kisebb terü-leteken, például a lábujjaknál is eléri és puhítja akár a ma-kacs bőrkeményedéses terüle-teket is. szalicil- és természe-tes gyümölcssavtartalmának köszönhetően segít meg-szüntetni a bőrkeményedést, ecset formátuma pedig a ké-nyelmessé teszi a használatot. a termékbevezetést sajtó-kampánnya l támogat ták, amit júliusban és augusz-tusban tv-reklám is követett. a kampányt kiegészítették btl-megjelenésekkel is. a leg-nagyobb balatonparti és buda-pesti strandokon a terméket hoszteszek segítségével nép-szerűsítették. a cosmopolitan bikini rekordkísérleten is részt vettek. a scholl pedikűr keretében ugyanis szakértők ismertették a termék előnye-it, így közvetlenül a célcsopor-tot érték el. a stand a többi ne-ves szponzor között is az egyik legnépszerűbbnek bizonyult – hangsúlyozza krassovics miklós, a scholl south eastern europe senior brand mana-gere. az eredmény nem maradt el, a legfrissebb piackutatási ada-tok szerint júliusban a legna-gyobb hipermarketekben és drogérialáncokban a scholl a lábbőrápolás-piacon 50 szá-zalék körüli piacrészt ért el. n k. i. a lábápolási piacon a márkák el-sődleges feladata a szakértő imázs megteremtése</Page><Page Number="70">68 2010. október a vásárlók választásának megkön- nyítése érdekében az egyik inter-netes áruház például a hagyomá-nyos kategorizálás mellett tevékenység szerinti fogyasztói köröknek ajánlja ele-meit, külön kirándulóknak, háziasszony-oknak, fotósoknak, üzletembereknek, di-ákoknak, időseknek és környezetvédők-nek. mivel az elem veszélyes hulladéknak minősül, a gyártók és a kereskedők is kö-telesek a biztonságos visszagyűjtést előse-gíteni. több nonproft vállalkozás is tevé-kenykedik az országban, akik a szervezett szelektív begyűjtés mellett a lakossági fel-világosításra is nagy hangsúlyt fektetnek. újratöltve az energizer elemek szinte minden csator-nában megtalálhatók napjainkban a drogé-riáktól kezdve a mű-szaki láncokon, fotóüz-leteken keresztül egé-szen a hagyományos magyar láncokig és a nagy hipermarketekig. – a csatornák szerint természetesen más-más fókuszokkal talál-kozunk, azonban teljes portfóliószállítóként minden partnerünknek amegfelelő termé-ket tudjuk ajánlani –mondja varga orsolya, az energizermagyarország kf. trademar-keting menedzsere. a 2010-es év az újjászületés éve az energizer termékek számára, hiszen a teljes termékportfólió megújul és fgye-lemfelkeltőbb külsővel vonzza a fogyasz-tói tekinteteket. elemi ösztönzők hordozható energiaforrásra évszaktól függetlenül szükség van. választékban nincs hiány, gyártók, felhasználási területek, méret, feszültségszint, élettartam szerint is nagyon széles a paletta. az új energizer termékportfólióban meg-jelenik a továbbfejlesztett alkáli hightech termékcsalád is, amely a korábbi ultimate alkáli elemhez képest további 20 száza-lékkal jobb teljesítményt nyújt a digitális készülékekben. emellett az aa és aaa méretben elérhető ultimate lithium ele-meik is többletenergiát nyújtanak koráb-bi változatukhoz képest. rózsaszínben a társadalmi szerepvállalás fontos szá-mukra. a vállalat nemzetközi szinten megvalósuló mellrák elleni kampánya keretében ismételten unikumnak szá-mító, rózsaszín energizer elemekkel je-lent meg a boltok polcain. emellett a wilkinson női termékei is oroszlánrészt képviselnek a kampány kommunikáci-ójából, hiszen a nemes cél érdekében a mellek helyes önvizsgálatáról szóló tájé-koztatóval látják el őket. az őszi és téli szezonidőszakra nagysza-bású, országos, minden energizer ter-méket és partnert érintő újabb sms-promócióval készülnek, amelyben szin-tén értékes és hasznos ajándékokat sor-solnak ki hűséges, játékos fogyasztóik között. n k. i. ön is hozzájárul a mellrák elleni küzde-lemhez és vásárlói értékes ajándékokat nyerhetnek! további információ:  www.wilkinson.hu vagy 06 30 725 0101 heti 1 breastlight mell-lámpa, az otthoni rendszeres önvizsgálat  megkönnyítéséhez. komplex noi, egynapos szurovizsgálat a medicovertol breastlight mell-lámpa napi 1 vagy energizer hitech led pink világító kulcstartó wilkinson quattro bikini noi bikiniformázó borotva tegyen a megelozésért! összefogás az  egészségért, a mellrák ellen! vásárlói bármilyen energizer vagy wilkinson termékkel nyerhetnek 2010.08.05. és 10.03. között trade 57x270.indd  1 9/7/10  2:14 pm batteries with elementary power energizer batteries are available in all retail channels. according to orsolya varga, energizer magyarország kft.’s trade marketing manager the focus is different in every channel, but the company is able to offer the right product to each partner. 2010 is the year of rebirth for energizer products as the whole product portfolio will be renewed. the company also tries its best in ensuring that consumers can fnd the prefect long-term solutions for their devices – which consume different amount of energy. in the new energizer portfolio we fnd the further developed alkaline hightech product range, which performs 20 percent better in digital devices than the earlier ultimate alkaline battery. energizer’s aa and aaa size ultimate lithium batteries also provide more energy than their predecessors. social responsibility issues are of major importance for the company. energizer came out with pink batteries to call attention to their campaign against breast cancer. wilkinson’s products for women also have a lion’s share in communicating the campaign, trying to convince women that breast cancer can be cured if diagnosed in time. n varga orsolya trade marketing menedzser energizer mo.</Page><Page Number="71">a hotel–restaurant–catering- szektor döntéshozóinak is fókuszban hoventa 2010  trend éttermek a facebookon stratégia ízimportőrök 2010. október n v. évfolyam 10. szám a grabowski kiadásában</Page><Page Number="72">70 2010. október hoventa 2010 nézzük, kikről is beszélünk? elsősor-ban persze a kiállítók, maguk a szak-mabeli cégek itthonról és külföldről. aztán: a hungexpo most először szervezi a hoventa-t, ám a koráb-hoventa 2010 – koszt, kvártély és a 21. század vajon mi volt előbb: vendéglő vagy vendég? erre a történelem homályában lel-edző (ál)kérdésre valószínűleg még az október 19–22. között zajló hoventa sze-replőinek rendkívül erős szakmai mezőnye sem tudná a választ. annál inkább képben vannak, ami – maradjunk most egy kicsit még a történelmi kifejezéseknél – a koszt, kvártély kérdésekben a jelen és a jövő kihívásait és megoldásait illeti. bi partnerekkel megtartotta a kapcsola-tot és új szakmai körökkel is erősítet-te annak hátterét. így kiemelt helyen a magyar szállodaszövetséget, valamint a magyar nemzeti gasztronómiai szö-vetséget kell említeni. ugyancsak több-letet hoz a hoventa-programokhoz a magyar cukrász iparosok országos ipartestülete, a magyar pékszövetség, a magyar bútor és faipari szövetség, a lakberendezők országos szövetsége, az élelmezésvezetők országos szövetsége, a magyar épületgépészek szövetsége. a hazai szaktekintélyek mellett több je-les nemzetközi vendégre is számítanak a szervezők. a felsorolás jól mutatja, milyen szerte-ágazó tematikai modell alkalmazásával kerül sor most a szakkiállításra. a kö-zéppontban a vendéglátóipar, ehhez pe-dig a beszállító ágazatok kapcsolódnak úgy, ahogy a mai legmodernebb üzleti fórumokkal szemben támasztott elvárá-sok azt megkövetelik. ez az, ami a régi-új hoventa szá-mára immár a hungexpo ren-dezvényeként a jövőben sikert hoz-hat. amit persze nem adnak ingyen, s ezért a mostani bemutatkozást több mint egy éves előkészület előzte meg. a hoventa-val teljessé vált a vásár-szervező cég gasztronómiai-turisztikai portfóliója, amelynek ismert elemei pél-dául a foodapest, az ukba, illetve az utazás. a szervezők a magyaror-szági vendéglátó- és szállodaipar fejlő-désére, és ezzel egyben a megújított szakkiállítás sikerességére számítanak. látogatói információk helyszín hungexpo budapesti vásárközpont, a pavilon budapest x., albertirsai út 10. levélcím/postal address: 1441 budapest, pf. 44. telefon/telephone: (1) 263-6000 egyidejű rendezvények (g és f pavilon) accompanying events (pavilions g and f): •	business travel show •	event expo megközelítés/how to get there •	metróval a 2-es metró örs vezér téri vég-állomásától a körforgalomban közlekedő 100-as busszal/metro line no. 2 until örs vezér square, from there by bus no. 100  •	37-es villamossal a blaha lujza térről/ tram no. 37 from blaha lujza square •	személygépkocsival a belváros felől a ke-repesi útról/ by car on kerepesi road, if coming from the city centre  utazási kedvezmény/travel fare discount a volánbusz zrt. 50 százalékos menettér-ti kedvezményt biztosít a kiállítás látogatói-nak belföldi járatain/visitors of the trade fair are entitled to a 50%-discount on return tickets on the domestic bus lines of volánbusz zrt. bejárat/entry i. és iii. kapu, a fogadócsarnokon keresztül a fogadócsarnokokban kötelező látogatói regisztráció működik/ gates i and iii, through the reception hall. registration for visitors is compulsory (in the reception hall)</Page><Page Number="73">71 2010. október . hoventa 2010 hoventa 2010 – koszt, kvártély és a 21. század látogatói információk hoventa 2010 – food, accommodation and the 21 st century hoventa will be organised on 19-22 october and present the challenges and solutions of the present and the future, in the felds of food and accommodation. hungexpo organises the event for the frst time and they not only maintained the relationship with earlier partners, but also established new ones. main partners include the hotel association of hungary and the hungarian gastronomic national association. hoventa’s programme will also be made richer by the national guild of hungarian confectioners, the hungarian bakers’ association, the hungarian furniture and wood industry association, the national association of interior designers, the national association of catering organisers and the association of building engineers. hungexpo added new themes to hoventa: the hotel industry joined gastronomy with hotel &amp; restaurant design. alongside the main themes many exciting new programmes will take place at hoventa, for instance the confectioner of the year competi-tion, the national doorman competition, the cook off show, the catering management forum and the hotel design interactive workshop. you fnd more information at www.hoventa.hu n nyitva tartás/opening hours 2010. október 19–22., naponta 10.00–18.00 óráig 19-22 october 2010, every day from 10,00 to 18,00 belépőjegy/entry fees napi belépőjegy: 2 000 ft (interneten online vásárlással 1 600 ft) csoportos diákjegy (10 fő feletti diákcsoportok részére): 1 500 ft/fő daily ticket: huf 2,000 (huf 1,600 if bought online) student groups: (more than 10 people) huf 1,500/person katalógus/catalogue 500 ft/huf 500 kapható a jegypénztárakban/available at the ticket desks parkolás/parking látogatói parkolás a p5 jelű parkolóban. egész napra fzetendő dí j: bruttó 800 ft . parkolási díj megfzetése a bejáratnál behajtáskor, elő-re. a szolgáltatási díjról számla kiadása az i-es és iii-as fogadócsarnok-ban az információs pultnál, a parkolójegy átadása ellenében. visitor parking in car park p5. fee to be paid for the whole day: huf 800. parking fees have to be paid at the entrance when entering. receipt of this service can be obtained in reception halls i and iii at the information desk, by providing the parking ticket. sajtóközpont/press centre i. kapu, fogadócsarnok/gate i, reception hall telefon/telephone: (1) 263-6310 (kiállítás alatt/ at the time of the event), (1) 263-6212, e-mail: sajto1@hungexpo.hu a hungexpo tematikájában is bőví-tette a hoventa-t: az évek óta igen erős gasztronómia mellé csatlakozott a szállodaipar, ami a kiállításon hotel &amp; restaurant design tematikában jelenik meg. ez a szállodák, panziók belső ki-alakítási és berendezési lehetőségeit, a legújabb trendeket mutatja majd be. a kiemelt téma mellett más érdekes újítással színesített, egyedülállóan izgal-mas és „szakmatudományos” négy na-pot tölthetnek itt az érdeklődők októ-berben. csak példaként: teraszkultúra, a kültéri vendéglátás lehetőségei, az év cukrásza verseny, országos portásver-seny a magyar szállodaszövetség és az aranykulcs egyesület szervezésé-ben, cook off show hazai és nemzet-közi sztárokkal, catering management fórum, hotel design interaktív workshop neves lakberendezők és bel-sőépítészek közreműködésével. a kiállításról, a programokról részletes információt találnak a www.hoventa.hu internetes oldalon. milyen elképzelésekkel indultak neki a hoventa önálló szerve-zésének? sz. l.: – a kiállítás megvásárlását követően egy, a korábbiaktól eltérő koncepciót készítettünk, aminek alapja az, hogy az erős gasztrotechnika/nagykonyhák be-rendezéseinek megjelenése mellé felzárkóztassuk a hotelek beszállítóinak kö-rét és ezzel párhuzamosan multinacionális szinergiáinkra építve a kiállítást a ré-gió vezető szálloda- és vendéglátó-ipari szakkiállításává fejlesszük. ahhoz, hogy a belföldön már jól ismert, patinás rendezvény nemzetközi presztízsét sikerül-jön középtávon, tehát néhány év alatt, kiépítenünk, mind a szállodaipar, mind a gasztronómia szereplői, döntéshozói számára újat kell mutatnunk. cél az, hogy a szektor döntéshozói, érintettjei számára tudástranszfert biz-tosítsunk, amit a csúcstechnológiák, a legújabbmegoldások, szolgáltatások bemutatásával és a külföldi szakmai trendek bevezetése által tudunk megvalósítani. miben különbözik az idei kiállítói és látogatói ak-vizíció a korábbitól? sz. l.: – az akvizíció során arra törekedtünk, hogy a nyitás a szállodaipar felémi-nél szélesebb körbenmegtörténjen. mivel ez az első alkalom, hogy a hungexpo fogja össze a kiállítást – és nemcsak helyszínt biztosít számára –, próbáltuk a szervezést és a kiállítói területek értékesítését minél korábban megkezdeni, hogy az aktuális piaci és szakmai igények tükrében haladjunk előre. mi volt a koncepciója a kísérőrendezvények kiválasztásának és szervezésének? sz. l.: – a szakmai program összeállításánál arra törekedtünk, hogy minden szeg-mens számára nyújtsunk valami újat. ennek érdekében jelentősen kibővítettük a szakmai partnerek körét: épületgépész vonalon két szövetség is segíti a munkán-kat, a hotel &amp; restaurant desing témakörben pedig a lakberendezők országos szö-vetsége és a magyar bútor és faipari szövetség nyújt szakmai támogatást. a nyitó napon az élelmezésvezetők országos szövetsége összefogásában zajlanak majd az események, de jó pár, amagyar nemzeti gasztronómiai szövetség, amagyar pék-szövetség és a magyar cukrász iparosok országos ipartestülete által szervezett verseny és szakmai attrakció is helyet kap az a pavilonban. a fenti szakmai partne-reinkkel és a magyar szállodaszövetséggel, mint kiemelt együttműködő partne-rünkkel, az év során folyamatosan egyeztetünk a szakmai trendekről, irányokról. n szalai levente, hungexpo levente szalai, hungexpo “changes in terms of content” – what were your ideas when starting to organise hoventa on your own? – we set up a different concept than the one used before, a part of which was involving the suppliers of hotels and using multinational synergies to make the event the re-gion’s leading hotel and catering trade fair. we will have to show something new to the representatives of the hotel industry and the culinary sector. • – how exhibitor and visitor acquisition will be different this year? – during the acquisition process our goal was to open the event to the hotel industry in as many ways as possible. • – what was your concept in choosing and organising the accompanying events? – when compiling the programme we tried to offer something new to all segments. we signifcantly expanded our group of professionals partners, for instance with the national association of interior designers and the hungarian furniture and wood industry association. throughout the year we have been keeping in touch with our partners, discussing trends and directions. n tartalmi változások</Page><Page Number="74">72 2010. október xxx programok október 19./19 october élelmezésvezetők napja az élosz szervezésében: közét-keztetést érintő előadások/catering executives’ day organised by élosz (national association of catering organisers): presentations on pub-lic catering •	nyilvános borteszt a bor és piac c. szaklap szervezésében/open wine test organised by bor és piac magazine •	nemzetközi séfek bemutatója/international chef show •	a luxemburgi kulináris világbajnokság nyilvános főpróbája – az mngsz felnőtt-, ifjúsági és katonai válogatottja főz/the last rehears-al for the culinary world cup in luxembourg – open to the public: mngsz’s (hun-garian gastronomic national association) adult, youth and military teams cook •	az év cukrásza verseny/confectioner of the year competition október 20./20 october •	hotel &amp; restaurant design prezentációk/hotel &amp; restaurant design presentations •	a magyar szállodaszövetség budapesti régiós ülése/hotel associ-ation of hungary: meeting for the budapest region •	energiamonitoring- és housekeeping-előadások/energy monitoring and housekeeping presentations •	tájékoztató prezentáció a hotel stars union egységes szállo-dai minősítési rendszeréről/presentation: information about the hotel stars union standard hotel classifcation system •	a luxemburgi kulináris világbajnokság nyilvános főpróbája – az mngsz felnőtt-, ifjúsági és katonai válogatottja főz/the last rehears-al for the culinary world cup in luxembourg – open to the public: mngsz’s (hun-garian gastronomic national association) adult, youth and military teams cook •	az év cukrásza verseny/confectioner of the year competition hogyan lettek a hungexpo és a hoventa kiemelt partnerei? k. i.: – a korábbi szervező, a valamikori hoventa kft., mindig is a szállodaszövetség tagja volt, rendszeresen részt vettek rendezvényein-ken, de ekkor mi még nem voltunk közvetlen részesei a szakmai kiállításnak. most a szövetségben a kft-t a hungexpo váltotta, méghozzá exkluzív tagként, ami az eddigieknél mélyebb kapcsolatot jelent. aktívan kezdtük el keresni az együttműködés lehetőségeit és a mindkét fél számára fontos kapcsolódási pontokat. szinte magától értetődő lett az egymás igényeihez való alkalmaz-kodás, mi több, megfogalmazódtak a kölcsönös elvárások is. miben lesz más a hoventa idén az önök szempontjából? k. i.: – az elmúlt években erre az egyébként nívós rendezvényre is rányomta bé-lyegét a kiállítási szakmát világszerte nehéz helyzetbe hozó recesszió. a vál-ság hatására mindenhol csökkent a kiállítók és látogatók, sőt, maguknak a ki-állításoknak a száma is. a hoventán mindez tavalyig különösen súlyosan érintette a szállodai vonalat. most azonban, kérésünkre, a hungexpo a kiállítás tematikájának kialakításakor újra a megfelelő helyére tette a szállodaipar területét. ennek megfelelően mi is aktívabb szerepet vállalunk a hoventán: a rendezvény helyszínére szerveztünk például az aranykulcs egyesület közreműködésével egy országos portásver-senyt, itt fogjuk tartani a szövetség soros budapesti régiós ülését, de megjele-nünk egy saját standdal is. mit láthatnak ezen a standon a látogatók? k. i.: – egy kormányrendelet értelmében a kereskedelmi szálláshelyeket ezek saját szakmai szervezetei fogják minősíteni – így a szállodákat az mszsz. mint-hogy csatlakoztunk a hotel stars union egységes rendszeréhez, mi ennek alap-ján kívánjuk a hazai hoteleket értékelni, ezt a rendszert mutatjuk be standun-kon az érdeklődőknek. térjünk vissza kicsit a portásversenyre! hogyan folyik majd ez? k. i.: – a portások fatal generációjának megmérettetése lehet a verseny, ami terveink szerint a kiállítás látogatói előtt fog zajlani. a jelentkezők szá-mától függően elképzelhető, hogy szervezünk selejtező versenyt is, a leg-jobb tíz kerül a „döntőbe”. a részvevőknek először egy százkérdéses teszttel kell megbirkózniuk, amellyel írásban adnak számot szállodaipari és turisztikai ismereteikről. ezután kapják a szóbeli feladatokat, amelyeket remélhetőleg minél több érdeklődő előtt kell megoldaniuk: például programot javasolni külföldi vendégeknek, kérdéseket fel-tenni nekik érdeklődésüket, kívánságaikat illetően –magyar és idegen nyelven. hosszú távon mit vár a hoventától? k. i.: – jó, hogy van ilyen szakkiállítás magyarországon, és ha a hungexpónak sikerül következetes munkával megvalósítani fejlesztési elképzeléseit, ak-kor a hoventa valóban érdeklődésre számíthat a régió más országaiból is. amire a recesszió idején a szállodaipari szakmának leginkább szüksége van, az sajnos nem a fejlesztéssel kapcsolatos; most sokkal inkább az üze-meltetési és munkaerőköltségek csökkentésével, energiatakarékosság-gal kapcsolatos lehetőségek bemutatására van a legnagyobb igény, de ugyanilyen érdekesek az olcsóbb takarítást elősegítő eszközök és a mun-ka további racionalizálását támogató informatikai rendszerek is. a többi-ről majd jövőre! n kovács istván titkár, magyar szállodaszövetség istván kovács, secretary of hotel association of hungary “as a main partner” – how did you become exclusive partners of hungexpo and hoventa? – the former organiser, hoventa kft. was member of our association; hungexpo took their place in the association as en exclusive member. • – how will hoventa be different this year from your point of view? – the past couple of years’ reces-sion left their mark on this prestigious event: the number of visitors and exhibitors fell. we will take an active part in this year’s event, for instance by organising a doorman competition in cooperation with aranykulcs association. • – what will visitors see at your stand? – we will introduce the hotel stars union classifcation system, which we will use to evaluate commercial places of accommodation. • – what will happen at the doorman competition? – participants will have to answer a 100-question test about the hotel industry and tourism; this will be followed by an oral test – hopefully in front of many spectators. • – what do you expect from hoventa in the long run? – it is good to have such an event in hungary. if hungexpo will be able to realise its development plans, hoventa might become a regional event attracting visitors and exhibitors from foreign countries too. n kiemelt partnerként</Page><Page Number="75">további információ: szabó tímea  telefon: (30) 826-4159, (1) 441-9000/2434-es mellék fax: (1) 201-9490  e-mail: marketing@grabowski.hu vagy info@trademagazin.hu future gastro a hoventa 2010 szakkiállításon 2010. x. 19-22. a budapesti vasarkozpont teruleten, az ,a” pavilon 209/b standon legyen részese a jövő trendi termékeit felvonultató bemutatónak a hoventán! helyezze működési környezetbe termékét, szolgáltatását! növelje ismertségét!   standunk sztárséfje:  oláh roland  new yorkból! a hoventa stratégiai partnere a future gastro társszervezője a trade magazin a trade marketing klubbal együttműködésben 2010 februárjában a foodapesten mutatta be magyarországon az első future store innovations standot. most következik magyarország első future gastro bemutatója! együttműködő partnereink: color 1: pantone 376c color 2: black color 3: white color 1: pantone 376c</Page><Page Number="76">74 2010. október hoventa 2010 programok október 21./21 october •	országos portásverseny döntője és dí játadója a magyar szállo-daszövetség és az aranykulcs egyesület szervezésében/final and award ceremony of the national doorman competition – organised by the hotel association of hungary and aranykulcs association •	munka- és tűzbiztonsági, foglalkoztatás-egészségügyi konferencia/ conference: work and fre safety, and health in the workplace •	a luxemburgi kulináris világbajnokság nyilvános főpróbája – az mngsz felnőtt-, ifjúsági és katonai válogatottja főz/the last rehears-al for the culinary world cup in luxembourg – open to the public: mngsz’s (hun-garian gastronomic national association) adult, youth and military teams cook •	az év cukrásza verseny/confectioner of the year competition október 22./22 october energia-nap/energy day •	a magyar szállodaszövetség energia szekciójával közös szerve-zésben építőipari, épületgépészeti, zöldtetős előadások, termék-prezentációk tájékoztató pályázati lehetőségekről/organised jointly with the energy section of the hotel association of hungary: presenta-tions on construction, building engineering and green roofs; product presenta-tion information about tendering opportunities •	uszodatechnikai workshop/swimming pool technology workshop •	a luxemburgi kulináris világbajnokság nyilvános főpróbája – az mngsz felnőtt-, ifjúsági és katonai válogatottja főz/the last rehears-al for the culinary world cup in luxembourg – open to the public: mngsz’s (hun-garian gastronomic national association) adult, youth and military teams cook •	az év cukrásza verseny/confectioner of the year competition a hungexpo zrt. a változtatás jogát fenntartja. kiállítás előtt a pontos programról a www.hoventa.hu oldalon tájékozódhat. a hungexpo zrt. reserves the right to change the programme. before the event visit www.hoventa.hu for the fnal programme. mit jelent az mngsz számára, hogy a hoventát a hungexpo rendezi? p. b.: – a szövetség eddig is aktív szerepet vállalt a vendég-látószakma legnagyobb kiállításán, elnökként azonban nekem ez még csak a második hoventám, tehát összehasonlítási alapom kevés van. ám az biz-tos, hogy a korábbiakhoz képest nyitottabbá válik számunkra a világ – pél-dául alkalmunk nyílik a szakmát a legmagasabb fokon űző francia kollégák személyes megismerésére. sokat jelent az is, hogy a hungexpo partner a közönség előtti versenyek le-bonyolításában, és egyúttal támogatója is ezeknek a rendezvényeknek. a hoventa ideje alatt zajlik például felnőtt-, ifjúsági és katonaválogatottunk „főpróbája” a luxemburgi kulináris világbajnokságra: ugyanazokat a fogáso-kat készítik el a verseny körülményeinek imitálása mellett, több száz néző előtt. a kollégáink már jó fél éve készülnek, de korábban a menüt kizáró-lag vendéglátóhelyek konyháin volt lehetőségük lefőzni. a válogatottak ál-tal készített fogásokat egyébként némi térítés ellenében a nézők is meg-kóstolhatják. ez a kapcsolat folyamatos közös munkát feltételez! p. b.: – természetesen. szeretnénk szerepelni a hungexpo teljes kiállítás-vertikumában, a rendezvények között pedig megpróbálunk élni a cég által nyújtott lehetőségekkel. a vásárvárosban egyfajta szakmai központot alakí-tunk ki, ahol helye lesz a továbbképzéseknek, a tréningeknek, a versenyekre való felkészülésnek – akár nemzetközi sztárszakácsok közreműködésével. mit vár a kiállítástól hosszú távon? p. b.: – fontos, hogy a jövőben lehetőségünk nyílik tevékenységünk hátteré-nek és szakmai oktatási elképzeléseinknek a bemutatására. segítséget sze-retnénk adni a szakácsok munkájának gyakorlati oldalán is: a géphasználat, ételkészítési technológiák, újdonságok és gasztronómia trendek területén, méghozzá olyan színvonalon, hogy ezek a „tanfolyamok” a mesterképzés megreformálása és a tervezett kreditpontos rendszer kialakítása után beszá-míthatóak legyenek a mesteri cím megszerzésekor. mindezzel növekszik az mngsz lobbiereje is, így hatékonyabban tudjuk megvalósítani a munkahelyte-remtéssel és a szakmai irányítás racionalizálásával kapcsolatos terveinket. n prohászka béla elnök, mngsz béla prohászka, president of mngsz “a professional centre is about to be established” – what does it mean for mngsz (hungarian gastronomic national association) that hoventa is organised by hungexpo? –the association has already played an active part in the biggest domestic catering event, but as president this is my frst hoventa so i do not really have a basis for comparison. it is important that hungexpo is supportive in organising competitions which are open to spectators. for instance our national teams will be preparing for the culinary world cup at hoventa. • – this connection suggests that you are cooperating on a daily basis. – absolutely. we would like to take part in all of hungexpo’s trade exhibitions. we have set up a profes-sional centre in the fair centre. • – what do you expect from the fair in the long run? – it is important that in the future we will have an opportunity to introduce the background of our activities and our educational ideas. we would also like to support the practical work of cooks, for instance by organising courses. n alakulóban egy szakmai központ</Page><Page Number="77">75 2010. október . együtt az élelmiszer-biztonságért laboratóriumi vizsgálat, elleno rzés, tanúsítás sgs hungária kft. 1124 budapest, sirály u. 4. t 06 1 309 3347 f 06 1 309 3333 e cts.hu@sgs.com www.hu.sgs.com • akkreditált laboratóriumi vizsgálatok (analitikai, mikrobiológiai, érzékszervi ) • személy- és üzemhigiéniai vizsgálatok • termékellenőrzés (gyártásközi és végtermékellenőrzés, címkézési, jelölési és csomagolási ellenőrzés) • beszállító és beszállítói lánc értékelése • sajátmárkás termékfelügyelet • kiskereskedelmi egységek ellenőrzése • élelmiszeripari jogszabályokkal kapcsolatos tanácsadás • higiéniai oktatás az sgs a világ vezeto mino ségelleno rzo , vizsgáló és tanúsító vállalata diversey kft. 2040 budaörs, puskás tivadar u. 6. tel.:36 23 509 100 fax: 36 23 501-700 diversey.hungary@diversey.com www.diversey.hu tökéletes adagolás olcsó, egyszerû, biztonságos, okos a diversey innovatív smartdose rendszerével az adagolás és higiéniai termékek használata sokkal egysze-rûbbé, biztonságosabbá és kényelmesebbé válik. preciz-itásából adódóan egy intelligens módja a takarításnak. a suma által — a diversey vezetô konyhahigiéniai márkája — egy olyan 2 termékbôl álló rendszerhez jut, mely segít-ségével a napi takarítással kapcsolatos mindenféle folya-mat könnyen elvégezhetô a konyhákban, vendéglátó és kiskereskedelmi egységekben. a smartdose adagolófej eltekerésével a megfelelô adagolás könynyen beállítható. húzza fel, majd nyom-ja le és adagolja a szert 750 ml-es szóróflakonba vagy vödörbe/mosogatóba, ezzel elkészült a tisztítóoldat meg-felelô vegyszer mennyiséggel. nem szükséges kimérni a vegyszert, nem lehetséges a túladagolás és mindig megbízható eredményeket biztosít. hatékony egyszerû és megbízható biztonságos olcsó megoldás teljes tisztító rendszer könnyû és egyszerû használat suma multipurpose cleaner d2.3 és suma bac d10 zer eaner 0 szeretettel várjuk önt a hoventa kiállításon az a pavilonban a 309/c standunknál.</Page><Page Number="78">76 2010. október hoventa 2010 mit vár az „új” hoventától? p. j.: – új megfogalmazást kap a rendezvény; a ki-állítást átvevő hungexpo ígérete szerint tartal-milag változni fog a hoventa. az az új irányzat, amit a cég képvisel – a gasztronómiában példá-ul az élő versenyek szponzorálása – fgyelemre méltó és dicséretes. találkoztak a mi kívánsága-ink és az ő elvárásaik, a több látogatót vonzó programokból pedig mindnyájan proftálunk. a régi hoventa láthatóan elfáradt kissé, az újhoz nyilvánvalóan markáns proflt kell találni. nem kell szolgaian másolni a nagy eu-rópai kiállításokat, de a lyoni rendezvény nagyon jó mintát jelent-het – az ilyenekről érdemes lenne a kiállítóknak adaptálniuk a ter-mékek eladási technikáit. önök újra nagy versenyt rendeznek… p. j.: – a tavaszi, közönség előtt zajló junior cukrász vb a foodapest-ukba idején sikeres volt, most ugyanilyen formában rendezzük meg az év cukrásza és az év junior cukrásza címért zajló versenyt. a pillanatnyi teljesítmény alapján ítél a zsűri – ilyen rendszerben ha-zai megmérettetésben még nem vettek részt kollégáink. mindez nem öncélú: egyrészt szeretnénk a magyar versenykultúra fordu-latszámát emelni, másrészt a részvevők munkáját látva a cukrá-szok – legyenek akár rutinos középkorúak, akár diákok – kedvet kaphatnak a versenyzéshez, ami ugyancsak a szakma érdeke-it szolgálná. ezeken a versenyeken nem elég a napi átlagot hoz-ni, annál most is többet kell nyújtani innovációban, kreativitás-ban egyaránt. mi motiválhatja a tehetséges fatalokat, hogy részt ve-gyenek a versenyen? p. j.: – el kell jutnunk addig a szintig, hogy az év cukrásza versenyt megnyerni valódi rangot jelentsen. persze maguk a dí jak is a rész-vételre motiválnak: a magas pénzjutalom mellett szeretnénk a győztest külföldi továbbképzésre küldeni. a terveink között sze-repel később egy klub kialakítása, amely ezeknek és más verse-nyeknek a győzteseit gyűjti össze, ők aztán fokozatosan mind nagyobb súlyt szerezhetnek a szakma kreatív megújításában. milyen egyéb programot szerveznek még a hoventa ide-jén? p. j.: – a szövetség pályázati forrásból hagyományos magyar süte-mények (pozsonyi kifi, rigójancsi, mignon, dobostorta) kóstolóját rendezi meg, emellett a dobostorta születésének 125. évforduló-ját egy mini dobos-kiállítással ünnepeljük meg a vendéglátóipari múzeummal együttműködésben. n önök „trendszigeteikkel” a bnv-n, a construmán többször vettek részt, hogyan jött az ötlet, hogy a losz a hoventán is szervezzen hasonlót? á. e.: – a bnv és construma kiállításokon évek óta sikere-sen működünk együtt a hungexpóval, így kaptunk felké-rést – na és 168 nm-es standot –, hogy a hoventa szak-kiállításon is legyünk ott. ebben az évben a szállodai für-dőszobák a téma, így a „csillagsziget” bemutatja a fürdőszobatrendeket a hotelkategóriáknak és előírásoknak megfelelően. kaptak-e a megjelenéshez valamilyen kedvezményt a hungexpótól? á. e.: – segítség számunkra az, hogy kiemelt helyen, barterszerződés kereté-ben kapjuk a kiállítási területet. mindig sok segítséget és fgyelmet kapunk az építési és egyéb munkálatok tekintetében. a losz pedig minden alkalom-mal impozáns, a legújabb trendeket bemutató enteriőrökkel jelenik meg a standokon. miért a szállodai fürdőszoba a megjelenés fő témája? á. e.: – a kiállítás témáját a hungexpótól kaptuk – erre fűztük fel a stand koncepci-óját. minden berendezést, burkolatot, szanitert és egyebet hazai gyártók és keres-kedők üzleteiből szereztünk be, s e támogató cégek segítségével valósul meg ki-állításunk. lesznek újdonságok és különlegességek, amit most lát először a szak-ma és a nagyközönség is. egyébként minden évben más témát fogunk körbejárni. kiket várnak elsősorban látogatóként? á. e.: – várjuk a szakmai közönséget, befektetőket, tulajdonosokat, akik szá-mára fontos, hogy a színvonalas megjelenésű panziók, hotelek, gyógyszállodák egyik legfontosabb helyiségét a mai trendeknek megfelelően építsék, újítsák fel. ugyanakkor mindenki számára érdekes a kiállítás, aki fürdőszoba-felújítás előtt áll, vagy építkezik, vagy csak szeretne szépet látni e témában. mik lesznek ígért előadásaik témái? á. e.: – tervezőink saját munkájukon keresztül szállodai témákban tartanak ér-dekes beszámolókat, a ma oly fontos megújuló energiaforrásokról és lehető-ségekről beszélnek a látogatóknak. együttműködő partnereink is bemutatkoz-nak, az érdeklődőket pedig személyes tanácsadással várjuk. milyen markáns trendeket érzékel az éttermi vendéglátás terüle-tén? á. e.: – az éttermi vendéglátás területén az egyre különlegesebb, jól megfogal-mazott koncepció köré felépített, igényes, minőségi anyagokat felhasználó en-teriőrök a jellemzőek. a manapság oly divatos lounge, amely meghitt, barátsá-gos enteriőr, visszatükrözi az otthon kényelmét, ugyanakkor a felhőtlen életet is sugallja és a luxus érzésével kecsegtet. egy modern, határokat könnyedén átívelő, kozmopolita érzést, gondtalan életet sugárzó stílus. n pataki jános elnök, cukrászok ipartestület ács erzsébet elnök, lakberendezők országos szövetsége jános pataki president of national guild of hungarian confectioners “they are concentrating on competitions” – what do you expect from the ‘new’ hoventa? – hungexpo promised to redefne hoventa. the new direction, for instance sponsoring culi-nary competitions open to the public, is noteworthy. the lyon event could be a good example for the new hoventa. • – you are organising another big competition… – the spring one at foodapest-ukba was successful and now it is time for confectioner of the year and junior confectioner of the year. we would like to see more competitions in hungary and more confectioners taking part. • – what can motivate talented young confectioners to participate? – we have to reach the level where winning this contest would mean real prestige. and of course there is prize money and the chance for the winner to learn abroad. • – what other programmes will you organise during hoventa? – we will have a tasting session for traditional hungarian cakes (poz-sony crescent, rigójancsi, mignon, dobos cake) and we will celebrate the 125th birthday of dobos cake with a small dobos exhibition. n erzsébet ács, president of national association of interior designers “sight and words” – how did the idea come to organise your ‘star island’ at hoventa? – we have been cooperating successfully with hungexpo at bnv and construma for years, this is why they asked us. this year’s topic is hotel bathrooms. • – did you receive some kind of discount from hungexpo? – it is a great help that our exhibition area is at a central place - we made a barter deal with hungexpo. • – why are hotel bath-rooms the main topic? – hungexpo gave us this topic. everything you will see at the stand is from hungarian manufacturers or retailers. the topic will be different every year. • – who are you looking forward to meet at your stand? – professional visi-tors, investors and hotel owners, but the exhibition can be interesting for anyone. • – what will be topics of the presentations? – our designers will speak about their experiences in hotels and renewable sources of energy. our partners will also have an opportunity to introduce themselves. • – what kind of trends are characteristic in restaurant catering? –more special, well-defned concepts are used, together with quality materials in interior design. modern, cosmopolitan lounges are really fashionable these days, refecting the comfort of our homes. n látványban és szóban versenyekre koncentrálnak</Page><Page Number="79">77 2010. október . hoventa 2010 a magyarországi apeh-előírások – a kasszarendsze-rek engedélyeztetése terén – talán az egyik legszigo-rúbbnak mondhatóak világszinten. ha egy pénztárgé-pes rendszertműködésbe állítanak egy áruházban, egy sor pénzügyi és jogszabályi feltételnek kell megfelel-tetni az üzemeltetési engedély megszerzéséhez. ép-pen ezért nemmindegy, kit bízunkmeg egy ilyen fontos projekt elvégzésével. a szintézis informatikai zrt. 1987 óta foglalkozik a magyarországi kis- és nagykereske-delmi, áruforgalmi és pénztárgépes rendszerek fejlesz-tésével, forgalmazásával és ezek engedélyeztetésével. egy évvel ezelőtt a fressnapf úgy döntött, honosítja kasszarendszerét, több cég felkeresése és meghall-gatása után végül a szintézis zrt. mellett döntöttek, hiszen ez a cég rendelkezett a legtöbb tapasztalat-tal és rutinnal. a fressnapf 2002 óta van jelen ma-gyarországon, mára már 30 üzletben értékesítenek állateledeleket és kiegészítőket, több mint 300 főt foglalkoztatnak az országban. 2009-ben kezdődött az a projekt, amelyben a fressnapf a szintézis zrt.-t kérte fel arra, hogy az új kasszarendszerét vizsgálja meg és adjon tanácsot a szükséges módosítások elvégzését illetően, hogy a rendszer megfeleljen a szigorú magyarországi törvé-nyi előírásoknak. egy hosszabb egyeztetési és módo-sítási folyamat eredményeként a fressnapf új kas- szarendszerét a szintézis zrt. közreműködésével il-lesztette a magyarországi apeh-előírásokhoz. a kas- szarendszer az engedélyeztetési eljárás során 2010. március 24-én sikeres vizsgát tett. a boltokban lévő régi kasszarendszercsere 3 hetet vett igénybe. az ország minden nagyobb városában kasszarendszer-engedélyeztetés felsőfokon 800 cash register system licensing on the highest level apeh ‘s (hungarian tax and financial control administration) requirements and regulations on the licensing o cash register system are one of the strictest in the world. therefore it is very important to choose the right company for installing such systems. szintézis informatikai zrt. has been developing, selling and licensing trading and cash register systems for retailers and wholesalers since 1987. one year ago fressnapf (present in hungary since 2002 with 30 stores) decided to commission szintézis zrt. with naturalising their cash regis-ter system. the project started in 2009 and the new system debuted on 24 march 2010, receiving the green light from apeh. it only took 3 weeks to replace the former system in shops with the new one. the new linux-operated system uses posifex touchscreen cash registers with bixolon printers, which are equipped with a new fscal unit called black cat. presently the system is used with 57 cash registers in 30 shops, and is supported by szintézis zrt. n jelen lévő fressnapf boltokban az új rendszer cseréje sikeresen megtörtént. a gyors munkavégzést nehe-zítette, hogy az installációt csak akkor tudta a szin-tézis elvégezni, amikor az üzletek zárva voltak, te-hát este 20:00 után. az új linux-alapokon működő kasszarendszer posifex érintőképernyős pénztárgépeken fut bixolon blokknyomtatókkal, amelyek egy új black cat nevű fskálegységgel vannak ellátva. a szoftver több olyan funkcióval bővült, amelyet eddig magyarországon nem használtak. a kasszacserékkel járó szoftverfrissítés az alábbi új funkciókat hozta magával: 1. a kimért eleségeknél a kassza szkennelni tudja a mérleg által produkált vonalkódokat. ezt korábban nem tudta, ezért a kasszásnak manuálisan kellett felvinnie az ilyen termékek árát. ezzel egyrészt a kasszások munkája egyszerűbb, másrészt a kész-letnyilvántartás pontosabb lett. 2. az új szoftver bővült az intelligens kasszafunkci-óval, ami az „x db termék y db áráért” akciókat te-szi lehetővé. 3. az új kassza már euróban is megadja a végösszeget. a rendszert jelenleg magyarországon 30 boltban 57 pénztárgépen használják, melyet a szintézis zrt. szupportál. (x) mekkora a frissáruk iránti hazai háztartási kereslet? a gfk új innovatív mérésének segítségével választ kaphat minderre további tájékoztatás: sánta zoltán   tel.: (36-1) 452-3059 e-mail: zoltan.santa@gfk.com   www.gfk.tanulmanyshop.hu a gfk háztartáspanel a megújult adatfelvételi módszerének köszön-hetően az élelmiszer termékek szé-les skálájáról készít vásárlási statisz-tikákat, beleértve a friss árukat (pl. friss hús, zöldség, gyümölcs, pékáru), kimért termékeket (pl. fel-dolgozott húskészítmények, sajtok, tej) és az alapélelmiszernek számító termékeket (pl. liszt, rizs, só, stb.). tudja ön, hogy az egyes tőkehús és friss baromfi hús fajtákból mekkora mennyiséget vásárol egy-egy háztartás? vajon milyen rendszerességgel és milyen csatornákban vásárol a magyar lakosság friss és csomagolt pékárut? szeretne információt kapni a magyar zöldség-gyümölcs piac szerkezetéről és fejlődéséről?</Page><Page Number="80">78 2010. október hoventa 2010 először vesznek részt a hoventán? b. b.: – igen. korábban nem volt szervezett formában együttműködésünk a vendéglátószakma szervezete-ivel, illetve szolgáltatóival. a mostani kezdeményezés, vagyis az épületgépészeti és energetikai témák felvéte-le a hoventába, a hungexpótól jött. örömmel vettük a megkeresést, hiszen szerintünk is valóban nagy szükség van arra, hogy egy jelentős ingatlanál-lománnyal rendelkező gazdasági ágazat az ezen ingatlanokat érintő ener-getikai kérdésekben minél tájékozottabb legyen. részt vettek-e tagjaik kiállítási akvirálásában? b. b.: – mint a kiállítás támogatói, részt vettünk a lehetséges kiállítókkal folytatott kommunikációban, közöttük a tagjainkat is tájékoztattuk az új-donságról, annak értékeiről, előnyeiről. ennek már hagyománya van, mert a construma, eneo és hungarotherm szakkiállítások alkalmával is együttmű-ködünk a hungexpóval. milyen új technológiákkal és épületgépészeti megoldásokkal is-merkedhetnek majd meg a kiállítás látogatói? b. b.: – az épületgépészet és az energiafelhasználással kapcsolatos tech-nológiák fejlődése nagyon gyors, az alacsony energiaköltségek és a klíma-védelem, mint fő szempontok, erőteljes hatással vannak az ágazatra. en-nek jegyében az egyre hatékonyabb hőtermelő és -elosztó rendszerek, a megújuló energiát hasznosító berendezések lesznek a fő attrakciók. a hő-szivattyúk, napkollektorok, de bizonyos helyzetekben a biomassza-tüzelés is nagyon jó megoldás lehet a vendéglátóipar számára. külön ki kell emelni, hogy az energiahatékonysági felújítások jelentős megtakarításokat ered-ményezhetnek, és az ezzel kapcsolatos termékkínálat minden épületgé-pészeti kiállítónál megtalálható.  milyennek látja ma az éttermi és szállodai vendéglátás techni-kai színvonalát épületgépészeti szempontból? b. b.: – vegyes a kép, a több évtizede épített vagy felújított épületeknél igen nagy megtakarítási lehetőségek vannak. ezeket az épületeket arra alkalmas mérnököknek kellene auditálni, és a felújítás energetikai és költségvetési al-ternatíváit kidolgozni. nemcsak az energiaellátás, hanem a vízfelhasználás javítása is jelentős megtakarításokat és egyben környezetvédelmi hasznot eredményezne. az új épületek energetikai helyzete sem teljesen egyértel-mű. ahol sokat takarékoskodtak az épületgépészeti rendszer berendezé-sein, netán még rossz tervek és gyenge minőségű kivitelezés is történt, ott évekig fogják fzetni ennek az árát. ez tehát a tanulság a jövőre nézve: az ol-csóbb, igénytelen megoldások idővel drágábbá válnak… n mit jelent az önök számára a hoventa? v. l.: – a hungexpo és a magyar pékszövetség között hosszú idő óta szoros az együttműködés a közösen megrendezett ukba kiállítások munkái folytán. célunk a hoventán az, hogy új partnerkap-csolatokat alakítsunk ki, illetve a vendéglátóipar szereplőivel megismertessük tagvállalataink termékeit. a kiállítás alatt a tradicionális és kimagaslóminősé-gű sütőipari termékek promotálása az elsődleges feladat. szeretnénk megis-mertetni a komoly vásárlóerőnek számító vendéglátószakmát a prémiummi-nőségű sütőipari termékekkel. a magyar pékszövetség elkötelezett támogatója a minőségi péktermékek előállításának – ezt a gondolkodásmódot tagvállalataink körében, tanfolyam-ok, előadások útján is terjesztjük. fontosnak tartjuk, hogy a hungarikumnak számító pálinka, a csodálatos hazai borok, kitűnő ételek mellett az általunk készített termékek is vonzerőt jelenthessenek a pihenésre és valódi élmény-re vágyóknak. ennek érdekében készek vagyunk az együttműködésre a ven-déglátói és gasztronómiai szövetségekkel, szervezetekkel. n bozsó béla ügyvezető, magyar épületgépészek szövetsége varga lászló elnök, magyar pékszövetség központban az energiahatékonyság minőséget hoznak béla bozsó, managing director of association of building engineers “with the focus on energy effciency” – is this the frst time that you take part in hoventa? – yes. hungexpo came up with the idea to make the themes of building engineering and energetics part of hoventa. we were glad to be asked, as a sector which owns many buildings needs to be informed about energy issues concerning these buildings. • – did you take part in the acquisition process of your members for the exhibition? – as sponsors of the exhibition we participated in communicating with possible exhibitors; we also informed our members about the new opportunity and its advantages. • – what kind of new technologies and building engineering solutions will be presented to visi-tors? – technologies connected to energy usage are developing rapidly. the main attractions will be increasingly effcient heat producing and distributing systems, and devices which utilise renewable energy. • – from a building engineering aspect, what do you think about the technological level of hotels and restaurants? – in the case of buildings constructed decades ago, a lot of energy could be saved. these buildings should be audited by engineers, who would lay down how and at what cost they could be modernised. as for new buildings: where cheaper solutions were used, owners will pay dearly for years… n lászló varga, president of hungarian bakers’ association “they bring quality ” – what does hoventa mean to you? – hungexpo and the hungarian bakers’ as-sociation have been cooperating for a long time - we organised ukba together. our goal at hoventa is to establish new partnerships and to familiarise the rep-resentatives of catering with the products of our members. we will promote our traditional, premium quality products. n</Page><Page Number="81">79 2010. október .  mit jelent a vevő-központú váltás? b. p.: – ma egy prog-resszív cash &amp; carry típusú kereskedelmi láncnak nem elég csak a szortimentjét fejlesz-tenie, és azt a vevőinek kínálnia – az igények-nek elébe kell menni. csak egy példa: szállo-daipari partnereinkkel azzal sikerült a ko-rábbi időszakokban kissé fellazult együtt-működést újra szorosabbá tenni, hogy megszerveztük a kiszállítást – ami új szolgáltatás –, ennek köszönhető például az is, hogy a korábbinál gyakrabban ren-delnek friss halat. számunkra a vevőközpontú váltás a part-nereinkkel kialakított kapcsolatok interak-tívabbá tételét jelenti, egyfajta párbeszéd kialakítását, amely során ők jelezhetik fe-lénk észrevételeiket és igényeiket. a horeca a metro-nál mindig él-vezett valamiféle prioritást. hogyan ér-vényesült mindez a gyakorlatban? b. p.: – négy éve már, hogy kialakítottuk a vendéglősök számára a területi képvi-selői struktúrát, három éve hoztuk lét-re lojalitásuk erősítésére úgynevezett hű-ségprogramunkat. 2009 óta működnek az „i love” kampányok (célcsoport-specifikus választék/ár kombinációban), valamint a kiszállítási szolgáltatásunk rendszere. a közelmúlt vívmánya pedig a key account management koncepció kialakítása volt. miért volt szükség a vevőakadémia kialakítására? b. p.: – ha csak a horeca-t tekintem: a termékválaszték bővülésének és globa-lizálódásának köszönhetően számos olyan különleges áru került a polcokra, amelye-ket a hazai szakma nem ismer. ahhoz, hogy ezeket megvásárolják, megszeressék, a szakácsoknak el kell sajátítaniuk a fel-használásukhoz szükséges anyagismeretet, felhasználási lehetőségeket és a megfelelő tanítunk, hogy megvehesd profi cég – profi üzletfejlesztés: ez lehetne a mottója a metro vevőakadémia kialakításának, azaz a válasznak a vevői igé-nyek 21. századi változásaira. az október 18-án debütáló projektről balestra  piroskával, a metro vevőakadémiai osztályvezetőjével beszélgettünk. képességeket. a vevőakadémia tankonyhá-ján zajló szakmai továbbképzéseinkre per-sze nemcsak a séfeket, szakácsokat vár-juk, hanem az étteremtulajdonosokat és -vezetőket, sőt a felszolgálókat is, de a kurzusokat minden, a gasztronómia iránt érdeklődő partnerünknek ajánljuk. a séfkurzusok alapvetően szakmabe-lieknek szólnak, de készek vagyunk az együttműködésre szakmai szervezetekkel és oktatási intézményekkel is, és privát ér-deklődőknek ugyancsak szervezünk főző-tanfolyamokat. mit nyújtanak a séfkurzusok? b. p.: – oktatóink neves séfek, élükön kalla kálmánnal, aki a metro mester-szakácsa. hallgatóink úgy tanulhatnak tőlük, hogy közben megismerik a gazdag termékkínálatunkat, a kiváló alapanya-gok lehető leggazdaságosabb felhaszná-lását és a legújabb élelmiszer-feldolgozási technológiákat. a szakácsokat támogat-juk abban, hogy olyan ételekkel gazdagít-hassák étlapjukat, amelyek azonnali pro-fitot és forgalomnövekedést hozhatnak, és nem utolsósorban vendégei megelé-gedésére is szolgálnak. egyszerű szak-mai fogásokkal, az elkészítési módok be-gyakorlásával vagy újraértelmezésével, az alapanyagok gondos feldolgozásával gaz-daságosságra ösztönözzük partnereinket. mik a tanfolyamok konkrét témái? b. p.: – az első szemeszterre közérdeklő-désre számot tartó témákat választottunk: hungarikumok és a magyar mezőgazda-ság egyéb értékeinek – mint a mangalica, szürke marha, bárány, tanyasi szárnyasok és hasonlók – szezonhoz és ünnepekhez illeszkedő gazdaságos és újszerű feldolgo-zása, valamint édesvízi halainkból készít-hető ételek, a ponty, harcsa és fogas vesz-teség nélküli elkészítése a metro széles halválasztékából – ezekkel a témákkal kalla kálmán foglalkozik majd. az olasz alexandro arena oktatja a sokak számá-ra ismeretlen vagy alig ismert tengeri ha-lakkal és a tenger gyümölcseivel kapcso-latos tudnivalókat, trükköket. ugyancsak ő avatja be a részvevőket az autentikus olasz konyha fortélyaiba is.  készülő bárt is láttunk a vevőaka-démia területén! b. p.: – igen, kínálunk partnereinknek barista-, mixer- és borajánlóképzést is, ezeken a területeken is a legjobb oktatók-kal, például a showman-bártender lajsz andrással, vagy a „kávéprofesszorral”, senkáriuk andrással. ezek a tanfolyam-ok, akárcsak a séfkurzusok, nem ingyene-sek ugyan, de áraink mérsékeltek. n we teach you so that you can buy it metro customer academy will create an opportunity for those in the horeca sector to study. we discussed the topic with piroska balestra, metro’s head of the customer academy department. • today it is not enough if a progressive cash &amp; carry-type chain expands its assortment – it has to anticipate customer demand. for us customer-centred change means making our partnership relations more interactive.• four years ago we set up a system of regional representatives for restaurant owners. three years ago we started our loyalty programme. ‘i love’ campaigns have been up and running since 2009. recently we created the key account management concept. • thanks to the expansion of our assortment and globalisation, several new products appeared in stores which are not known to customers. cooks have to learn about these if we want them to like and buy them.• kálmán kalla will teach about hungaricums, mangalica, grey cattle and lamb dishes, and about preparing freshwater fsh. from alexandro arena students will learn about preparing saltwater fsh and fruits of the sea, and authentic italian cuisine. • andrás lajsz will teach bartenders and future baristas can learn from andrás senkáriuk. participating in these courses is not free, but our fees are moderate. n balestra piroska vevőakadémiai osztályvezető metro</Page><Page Number="82">80 2010. október itthon a legjobb magyar sommelier – 2010 az angol hotel great fostersben dolgozó pohárnok, cseke gábor nyerte a xvii. sommelier magyar bajnokság döntőjét, így ő fogja hazánkat képviselni a 2010 novemberében rende-zendő strasbourgi európa-bajnokságon. a 28 éves győztes a vendéglátóipari főiskolán végzett, majd a londoni wset-en (wine and spirit education) ta-nult, most végzi a diplomakurzus utolsó évét. itthon a lou louban dolgozott. a megmérettetésen induló sommelier-knek komoly követelményeknek kellett megfelelniük, többek kö-zött tesztet kitölteni, bo-rokat és párlatokat felis-merni, írásban és szóban jellemezni – egyet idegen nyelven. feladat volt még a dekantálás, ételsorhoz italsor rendelése, amelynek külföldi tételeket is kellett tartalmaznia. a „vizsgatételek” között volt még egy hibás borlap kijavítá-sa szóban, majd a szivargyújtás után jött a leglátványosabb: egy 1,5 literes palack moet et chandon pezsgőt kellett kitöl-teni 12 pezsgőpohárba úgy, hogy ne maradjon a palackban, illetve minden pohárba ugyanannyi jusson. a második he-lyen molnár györgy (déryné étterem és bisztró), a harmadi-kon sutus attila (corus hotel hyde park – london) végzett. a professzionális verseny mellett az amatőr borszeretők is számot adhattak tudásukról az i. pannon borkedvelő kupa keretében. n az amc által működtetett ha-gyományok-ízek-régiók (hír) programot a vidékfejlesztési mi-nisztérium 1998-ban indította el az európai unió euroterroirs kezdeményezéséhez csatlakozva. a hír program célkitűzése, hogy létrehozza magyarország hagyo-mányos és tájjellegű mezőgazda-sági termékeinek gyűjteményét, és előmozdítsa gazdasági hasznosításukat. eddig 300, a ma-gyar gasztronómiai kultúra részét képező hagyományos és tájjellegű élelmiszer szakmai-történeti leírása készült el, régi-ónként és azon belül ágazati bontásban. a program keretei között került megrendezésre augusztus 28–29-én a városligeti vajdahunyadvárban a hír-es íznapok elnevezésű különleges történeti íz-utazás és számos, a témá-hoz illő színes program. a harmadik alkalommal megvalósult látványos esemény fő célja a hír élelmiszer-gyűjteményben szereplő különleges alapanyagok és termékek ismertebbé té-tele, terjesztésük támogatása volt. a színes és vidám hétvégén a városligetben a gyűjtemény jó néhány termékét megkóstolhatták, sőt egyes specialitások ké-szítését a helyszínen meg is tekinthették a látogatók. a mi-nőség jegyében a hír-gyűjteményben szereplő élelmiszerek mellett helyet biztosítottak a szervezők a kiváló magyar élel-miszer védjegyet viselő termékeknek is. n gasztro-tagozatot indít a reneszánsz emberként ismert réz andrás nevé-hez köthető werk akadémia: ígéretük szerint a csaknem százórás képzésen a résztvevők alapvető tájékozottságot nyernek a hazai és a nemzetközi gaszt-ronómia, táplálkozáskultúra legújabb tö-rekvéseiről. ahogy vagy 15 éve divat érteni a bor-hoz, az utóbbi 2-3 évben egyre nagyobb figyelemmel kísért étteremértékelő ki-adványoknak és a magas színvonalú konyhát vezető éttermek munkájának (és az ehhez kapcsolódó sajtóvissz-hangnak) eredményeképpen mára sikk lett érteni az éttermi gasztronómiához. márpedig a remények szerint nemcsak az igényes vendéglőkbe járók szerez-hetnek a százórás képzés keretei között megfelelő alaptudást és információkat, de azok is, akik pályavá-lasztási, illetve -változtatá-si elképzelései között ott van a vendéglátás is. a kurzust megfizetni tudó hallgatók megismerhetik a hazai és a nemzetközi gasztronómia legújabb tö-rekvéseit, aminek révén így alkalmassá válhatnak arra, hogy tudatosan rendeljenek, vásároljanak, tájékozódjanak a külön-böző konyhák, éttermek, borászatok és párlatok kínálata terén. az élménytúrák során ellátogatnak a ma-gyar gasztronómia „prog-resszív” helyszíneire: ét-termekbe, cukrászatokba, borpincékbe, pálinkafőz-dékbe. vizsgafeladatuk egy kiválasztott vendég-látóhely-típus üzleti tervé-nek, arculatának, marke-tingkoncepciójának, étel- és itallapjának kidolgozása lesz – a dolgozatot a leroy és több más siker-étterem tulajdonosai, lefkovics györgy és sztanó tamás bírálják majd el. n tájjellegű magyar ízek gyűjtői the collectors of region-specifc hungarian favours agricultural marketing centre launched its hír (traditions, favours, regions) pro-gramme in 1998, with the objective of establishing a collection of hungary’s tradi-tional and region-specifc products and promoting them. so far 300 such products have been described. to raise awareness of the programme, hír’s flavour days will be organised on 28-29 august in vajdahunyad castle. n the best hungarian sommelier – 2010 gábor cseke, who works in hotel great fosters in england, won the 17th som-melier championship of hungary. in november he will represent hungary at the european championship in strasbourg. the 28-year-old winner studied at the ca-tering college and at the wine and spirit education in london. györgy molnár was the runner-up (déryné restauarant and bistro) and attila sutus (corus hotel hyde park – london) fnished third. n they are training guests andrás réz’s werk academy will start a culinary programme: those participating in the nearly 100-hour course will learn the basics of domestic and international gastronomy, together with the latest trends in food con-sumption. in the past 2-3 years it has become fashionable to be knowledgeable about restaurant gastronomy. participants will have the chance to visit ‘progressive’ places of hungarian gastronomy. at the exam their task will be to develop the business plan, design, marketing plan and menu of a certain type of restaurant. n vendégeket képeznek</Page><Page Number="83">81 2010. október . franchise professional coffee at home in the united states mcdonald’s units sold an average of 53 coffees per day last june – this june this number plunged to 24. at the sae time 82 frappés and 173 teas were sold per unit. at the same time mcdonald’s management considers mccafé a real success story because after the introduction of espressos they sold 40 percent more coffee. in hungary mccafés’ turnover surpassed huf 890 million in 2009, growing by 15 percent form the previous year. n zagat’s fast food restaurant ranking zagat’s ranking of fast food restaurants was published in august, after the opinions of more than 6,500 testers were collected. they rated them on a 30-point scale. subway performed the best, followed by mcdonald’s, burger king and taco bell. n rangsor zagat-módra augusztusban újra nyilvánosságra hozták a zagat éven-te elkészített gyorsétterem-felmérésének eredményeit. az arra vállalkozók különböző szempontok alapján bírál-ják a kategóriákat: láncok 5000 egység alatt és felett, valamint külön a „quick-refreshment” kategóriának neve-zett kávézó-, fánk-, smoothie- és hason-ló láncokat. több mint 6500 tesztelő véleményét gyűjtöt-ték össze, akik ha-vonta átlagosan 10,7 alkalommal esznek-isznak az összesen 97 óriáscég üzleteiben, 30 pontos skálán értékelve a ter-méket, a szolgáltatást és a környezetet. a megaláncok között a subway megelőzte a mcdonald’s-t, utánuk a sorrend wendy’s, burger king és taco bell volt. a „quick-refreshment” kategóriában is találtunk ismerős neveket: első lett a starbucks, második a dunkin’ donuts, ötödik a dairy queen. a legjobb kávé a starbucksé, a legjobb burger kategóriában negyedik a burger king, ötödik a mcdonald’s. a legjobb étel a wendy’sé, legjobb a kiszolgálás a subwayben, a legjobb sült csirkét a kfc csinálja, ami pedig a környezetet, az ár-érték arányt és a sült krumplit illeti – ezekben a mcdonald’s vitte a pálmát. n kávéból is profit – otthon… úgy tűnik, a tipikus mcdonald’s vendég nem éppen cappuccino- vagy latte-ivó típus – jelen-tették ki amerikai szakemberek, miután nyilvá-nosságra került, mekkorát zuhant a lánc egysé-geiben értékesített forró kávéitalok mennyisége. amíg tavaly júniusban üzleten-ként átlagosan 53 kávét adtak el naponta (augusztusban 45-t), ad-dig idén júniusban ez a szám 24-re esett vissza. ugyanakkor a hideg kávéitalokból, frappékból 82 volt az eladott átlag (összeha-sonlításként: teákból ugyanennyi idő alatt 173 fogyott). minthogy a cég és franchise-bérlői nagy pénzeket költöttek a kávékülönle-gességek menübe állítására, egyelőre szóba sem jön a 75 kávé/ napos kitűzött cél megváltoztatása. minthogy a forró kávéitalok és a frappék mellett nemsokára a smoothiek is bekerülnek a mcdonald’s állandó választékába az államok egész területén, az eddig inkább a hamburgerről és sült krumpliról ismert lánc az italok területén is valódi konkurensé-vé válhat a starbucksnak és más, a gyümölcs- és tejitalokra spe-cializálódó hálózatoknak, kávézóláncoknak, szupermarketeknek. a cég vezetői a mccafét is igazi sikertörténetként kezelik, hiszen az eszpresszókávék bevezetése után az óriáslánc kávéüzletága 40 százalékkal magasabb forgalmat tudhat magáénak. …és itthon úgy tűnik, a gazdasági válság sem fogta vissza a magyarok ká-vézási kedvét, nem szívesen mondunk le kedvenc feketénkről. ezt támasztják alá a legnagyobb hazai kávézólánc adatai is: a mccafé-hálózat forgalma 2009-ben meghaladta a 890 millió fo-rintot, amely az előző évhez képest 15 százalékos növekedést jelent, és 2010 első felének adatai idénre még nagyobb forgal-mat jeleznek. tavaly 2,9 millióan látogatták meg a kávézólánc 34 egységének valamelyikét. míg a kezdetekben elsősorban a fiatalabb korosz-tály tért be egy-egy frissítő kávéra, mostanra a kisgyermekes anyukák és az idősebb korosztály jelenléte mellett az is megszo-kottá vált, hogy üzletemberek választják megbeszéléseik helyszí-néül a mccafét. a hazai mccafékban még mindig elsősorban a klasszikus kávé-italok fogynak a legjobban. az eladási adatok alapján a tavalyi évben leginkább a cappuccinót, az eszpresszót és a caffe latte-t, azaz tejeskávét kerestük, a különféle kávéitalokból több mint 1 300 000 db fogyott a hálózatnál. süteményből 2009-ben több mint 841 000 szeletet adtak el: a magyar vendégek körében a karamellás és málnás sajttorta, valamint a triplacsokis keksz a legnépszerűbb. n news in brief – rézangyal kft. is four years old. their concept is well known: pálinka shop and pálinka corner under one roof. • – after a year and a half of planning, cafe frei opened in szomabthely’s uránia udvar. guests can choose from almost sixty coffee specialties. n röviden – négyéves a rézangyal kft. az ismert franchise-hálózat koncepciója egyszerű: pálinkabolt és pálinkázó egy fedél alatt. a rézangyal a következő városokba keres partne-reket: debrecen, eger, győr, kecskemét, keszthely, mis-kolc, nyíregyháza, pécs, sopron, székesfehérvár, szom-bathely, tihany, veszprém, zalaegerszeg. h – másfél év tervezés és szervezés után megnyílt a szom-bathelyi cafe frei, mely az uránia udvarban lelt otthon-ra. a vendégek közel hatvanféle kávékülönlegesség közül választhatnak. (franchiseportal.hu) n franchise híradó franchise news</Page><Page Number="84">82 2010. október megnyílt chili lounge budaörs megannyi kon-zervatív étlapú és beren-dezésű üzlete mellett már nagyon hiányzott egy mo-dern megközelítésű – te-gyük hozzá: a többie-kéhez igencsak hasonló célcsoportra építeni tudó – hely. a vendéglátós végzettségű, de többnyire a kereskede-lemben dolgozó tulajdonos-tervező-séf húsz éve készült az ét-teremnyitásra, és meglehetősen bátran, a válság idején valósí-totta meg álmát: a fővároson kívül, nem főút mentén működtet vendéglátóhelyet, ahová nem csak úgy véletlenül találnak be az emberek. az étterem koncepciója, kialakítása és irányítása megfelel a 21. századi kívánalmaknak, a fine diningtól pedig csak egy-két fagyasztott alapanyag választja el. közel s távol ez az egyetlen hely, ahol a belvárosban annyi-ra megszokott minimál dizájnú berendezéssel találkozunk, némi mediterrán beütéssel. a fogások receptjeit a tulajdonos a világ különböző tájairól hozta, baráti társaságokkal elő-kóstoltatta – ennek ellenére az étlap így is divatosan rövid. az olasz ételeket tősgyökeres taljánoktól tanulta, a salsát, pestót, fűszerolajakat, hagymalekvárt maga készíti. az ér-kezők üdvözlő rágcsálnivalót kapnak, fogyasztás után pedig nedves kéztörlőt és apró ajándékot. a gyerekeknek gyerek-menüt kínálnak, és – bár az üzlet csak 40 férőhelyes – még játszósarkot is. nyáron az apró teraszon ugyancsak vonzó berendezésre telepedhetnek le a szomjas vendégek. a főéte-lek ára 1400–3000 forint, bort kéttucatnyit találunk. n budaörs, baross és petőf utca sarok tervező: kováts lászló, valla mónika • konyhafőnök: kováts lászló l.a. bodegita étterem és bár a vendéglátás otthon kezdődik – vallja lajsz andrás, az augusztus végén nyílt l.a. bodegita tulajdonosa –, ott kell megtanulni az alapokat. higgyük el neki: 40 éve van a szakmában, és a hely szinte minden elemé-ből süt a profizmus és a si-ker ígérete. 24 éves gundeles múlt után a showman megépí-tette főművét! az utcaszin-ten világszínvonalon felsze-relt koktél- és tapasbár, a bárpult utca felöli oldalán kis ablak: nyáron fagylaltot is árulnak, hiszen errefelé nagy az átmenő forgalom, másik oldalán szivarszoba. a pinceszinten egy 50 sze-mélyes helyiség kis színpaddal és külön koktélpulttal: un-plugged mini koncerteknek, latin diszkónak, talk show-knak kialakítva. az emeleten fine dining étterem, ugyancsak félszáz férőhellyel. a 11-től éjfélig, hétvégé-ken 11-től hajnali 2 óráig nyitva tartó üzlet személyze-te javarészt volt kolléga a gundelből, akárcsak a séf. a felső szint kivételével az l.a. bodegita minden ré-szében kötődik a latin kultúrához, mégsem másolja az autentikus latin éttermeket, bárokat: mindenhonnan ki-kacsint valami lajszandrásos, valami pesties. az étlap viszont egyértelműen magyaros, sok 21. századi elem-mel, a főfogások ára 1800–3900 ft között van. n budapest xiii., pozsonyi út 4. tervező: makra ferenc konyhafőnök: kovács jános l.a. bodegita restaurant and bar on the street level we fnd a world-class cocktail and tapas bar. in the basement there is a 50-person room and a small stage. upstairs: a fne-dining restaurant that seats 50 guests. the staff is mostly ex-colleagues from gundel – just like the chef. n chili lounge the interior is of minimalist design with a mediterranean touch and chili seats 40 people. recipes of the dishes came from all over the world, brought by the owner himself and the menu is fashionably short. main dishes cost huf 1,400-3,000, they serve more than twenty different types of wine. n drop shop borbár sokak véleményét, miszerint csak borból nemigen élhet meg egy vendéglátóhely, meg-cáfolni látszik a budapesti balassi bálint utcában nyáron nyílt drop shop borbár. ez az üzlettípus itthon valóban nem fejlődött párhuzamosan borkultúránk „finomodásá-val”, koncepcióját és enteriőrjét nézve azonban a drop shop több evolúciós lépcsőfokot átugorva nagyon 21. századi hely lett, ahogy mondani szokták, minden világvárosban megállná a helyét. tasting zone, adja tudtul már a lábtörlő(?) felirata is – a kifejezés egyúttal szlogenje is a bárnak – ha valaki a skandinávos, minimál dizájnú belső tér pa-lackoktól roskadozó polcait és az ideális „sűrűségben” elhelyezett asztalokat látva nem jönne rá, hol van. 60-féle bort és 10-féle champagne-t poharaznak decinként 350–2000, illetve 1700–3500 forint közöt-ti áron, 200-féle bort kínálnak elvitelre, amit ugyancsak felbontanak, ha legalább felét bevállalja a vendég. a kéthavonta cserélődő borválaszték mellett még vannak agárdi pálinkák, házi szörpök, ásványvíz és kávé, no meg minőségi borkor-csolyák szerény választékban. emellett minden hónapban más étterem (pommo d’oro, mák, ráspi) szállít egy kis „me-nüsort”, ami egész nap fogyasztható. a főként borsznobokból és a környékbeliekből álló törzsközönség egy része a külföl-di borok széles kínálata miatt jön ide, kétharmaduk ételt is rendel. nyitás reggel 9-kor. n budapest v., balassi bálint u. 27. • tervező: sütő kata drop shop wine bar drop shop is a real 21 st -century place that would stand the test in any metrop-olis. the doormat says ‘tasting zone’ and we enter scandinavian-style interior that is crammed with bottles of wine and champagne. every month another restaurant (pommo d’oro, mák, ráspi) delivers a short menu that is available all day. n</Page><Page Number="85">83 2010. október . trend kár egy olyan lehetőséget nem kihasz-nálni, amely egy vállalkozás számá-ra csak előnnyel járhatna, mégis, még mindig kevés hazai vendéglátóhely él a különböző közösségi médi-ák (facebook, twitter) nyúj-totta lehetőségekkel. pedig a lehetőség adott, a re-gisztráció ingyenes, a ráfordí-tott idő pedig már középtávon megtérül. mostanára az sem je-lenthet kifogást, hogy a magya-rokat alig érdekli az ilyesmi, hi-szen a facebookon például már néhány hónapja meghaladta az egymilliót az aktív hazai regiszt-rált felhasználók száma. a twittert használó honfitár-saink is hónapról-hónapra töb-ben vannak; pontos számukat meghatározni azért nehéz, mert – az oldal jellegéből is adódóan – itt a facebookhoz képest sokkal ke-vesebb információt osztanak meg ma-gukról profiljukon a felhasználók és sokan nem adják meg lokációjukat. ajánlom magamat – sms-nyi szöveg-ben című cikkünkben (2009/10) már foglalkoztunk a twitter fő jellemvoná-saival; célratörő, rövid posztokkal (140 karakter) oszthatunk meg számunkra és követőink számára is hasznos in-formációkat. a twitter külföldön nagy népszerűségnek örvend, annak ellené-re, hogy az így felépített közösségünk tagjairól csak korlátozott információt kaphatunk. a facebookon ezzel szemben a felhasz-nálókról sokkal árnyaltabb lehet a ka-pott kép. tudhatjuk korukat, nemüket, családi állapotukat, érdeklődési körüket, és megismerhet-jük, milyen más szolgáltatásokért ra-jonganak még. a kommunikáció is köz-vetlenebb, személyesebb, itt közvetlenül oszthatunk meg fotókat, videókat, érde-kes linkeket. így készül… egyre több pozitív hazai példát is talá-lunk a facebookon: olyan vendéglátóhe-lyeket, amelyek profiloldalán élénk „tár-sadalmi élet” zajlik. cikkünk készültekor a facebookon megtalálható magyar éttermek száma 200 körül volt. köztük persze olyanok is – akárcsak a honlapok esetében –, amelyek csak létrehozták az adatlap-jukat, feltöltöttek néhány fényképet és többé profiloldaluk felé sem néztek. ez főleg abban az esetben érthetetlen, amikor az étterem „rajongói” akár száz fölött is vannak. néhány üzletnél azt lát-juk, hogy a kezdeti lelkese-dés egy idő után csökkent, és néhány hónapnyi intenzív használatot követően nem ke-rül fel több bejegyzés az ol-dalra. pedig jelen lenni a kö-zösségi médiában, rajongói bázist gyűjteni, kommunikál-ni velük, megismerni a véle-ményüket megtérülő munka, amellyel nem csupán vendége-ik száma, hanem éttermük is-mertsége is nő. ha valaki profi, elleshető mód-szereket keres egy facebook-oldal működtetéséhez, számos kitűnő példa áll rendelkezésre – csak meg kell látogatnia a pastrami, a mák bistro, a menza, az árnyas, a szósz park, a kistücsök vagy akár a déry-né lapját, mind olyan, 500 és 2500 kö-az éttermi reklámkommunikáció jövője egyér-telműen az internet! az aktív reklámkommu-nikációé a közösségi média. ma minden tízedik magyar állampolgár facebook-felhasználó (százezren 45 év felettiek), de csak minden kétszázötve-nedik vendéglátóhelynek van facebook-lapja. kö-zöttük viszont akad, aki már a honlapot is meg-spórolja ezzel. honlapután a mák bistro séfje „megbeszéli” a vendégekkel a napi menüt. az oldalra a rajongók is feltehetnek képeket</Page><Page Number="86">84 2010. október trend chat a tengerben úton-útfélen hallhatunk a közösségi médiákról, pedig sokan valószínűleg azok használói közül sem tudnák pontosan meghatározni, hogy mit takar a kifejezés. főleg, hogy olyan egymástól távol eső webes felületek is beletartoznak, mint a facebook, twitter, iwiw, a youtube és a wikipédia! a legkönnyebben úgy határolhatjuk be a fo-galmat, ha szavanként próbáljuk értelmezni: kommunikációs eszköz, amely egy közösség rendelkezésére áll. olyan weboldalak tartoznak ebbe a kategóriába, amelyek nemcsak információt szolgáltatnak, hanem mindeközben interakciót is folytatnak. a „párbeszéd” lehet egészen egyszerű, például, hogy egy hírol-dal hozzászólási lehetőséget biztosít a cikkeihez, de lehet ennél jóval komplexebb is. a legfontosabb: kétirányúak, azaz lehetőséget adnak párbeszéd kialakulására. a közösségi médiumok számos formában bukkannak fel a világhálón: fórumok, blogok, videó-, fényképmegosztó, közösségépítő felületek formájában. egy meghatározás sze-rint a közösségi médiumoknak hat típusa létezik. az első a több ember közös munká-jával épülő projektek, ilyen például a wikipédia (online enciklopédia), ahova bárki írhat szócikket, vagy szerkesztheti, pontosíthatja a meglévőket. a második típus a blogok, mikroblogok – utóbbiak közül a legismertebb és legelterjedtebb a twitter, ahol a hang-súly a gyors és lényegre törő információcserén van. a felület 140 karakterben ad kom-munikációs lehetőséget azokkal a felhasználókkal, akik információink érdekessége miatt „követnek bennünket”. a harmadik csoportba tartoznak a tartalomközösségek, mint például a youtube, ahol a videókat regisztráció nélkül is megtekinthetjük, belépés után magunk is megoszthatunk videókat, az általunk érdekesnek talált csatornákra feliratkozhatunk, a megosztott videókat kommentálhatjuk, vagy válaszvideóban rea-gálhatunk. a negyedik típusba azok a weboldalak tartoznak, amelyeken kapcsolati há-lót építhetünk, mint például a facebook, ahol ismerőseinkkel tarthatjuk a kapcsolatot, kommentárokat hagyhatunk profloldalukon, csoportokat hozhatunk létre, csoportok-ba léphetünk be, és véleményt cserélhetünk a hasonló érdeklődési körrel rendelkezők-kel. az utolsó két típusba pedig a virtuális játékok (café world, restaurant city) és a virtuális közösségi világok (second life) tartoznak. n chat and co. we often hear about community media and probably many facebook, twitter, iwiw, youtube or wikipedia users would not be able to defne the term. the term defnes communication tools which are available to the public. websites that belong to this category not only provide information but they engage in interac-tion as well – it is two-way communication. this dialogue can be simply commenting a news article but also something much more complex. according to one kind of grouping six types of community media ex-ist: 1. projects that involve lots of people - wikipedia; 2. blogs and microblogs - twitter; 3. content sharing communities - youtube; 4. social networking sites - facebook; 5. virtual games - café world, restaurant city; 6. virtual worlds - second life. n zötti rajongói számmal büszkélkedhető étterem, amely aktív párbeszédet foly-tat a maga köré szervezett facebook-tagokkal. az éttermek szinte napi rendszeresség-gel beszámolnak arról, hogy milyen fo-gások várhatók, milyen alapanyagokból készülnek ételeik, fényképeket osztanak meg a készülő ínyencségekről, szaká-csaikról. rajongóik fényképeket tölthet-nek fel galériájukba, megoszthatják az étteremben szerzett tapasztalataikat, el-mondhatják kívánságaikat, pontozhatják az éttermet, megvitathatják a számos aktív fórumtéma egyikét. az éttermek üzenőfalaikon megjelenő rajongói kommentárokra szin-te minden esetben reagálnak. ennek a folyamatos interakci-ónak köszönhetően a vendé-gek úgy érzik, számít a vé-leményük, meghallgatják őket, ezért a pozitív kritikák mel-lett nagyon sok építő jellegű észrevételt is megosztanak az üzemel-tetőkkel. az – egyébként igencsak fontos – „álta-lánosságokon” túl remek egyedi ötlete-ket is találunk; ahogy a reklám minden területén, itt is sokat hozhat a kreatív megközelítés! magyar kreativitással igaz például, hogy a saját arculati ele-mekből nem könnyű valamit megmu-tatni a facebookon, lévén annak meg-határozott formai felépítése van, a kistücsök étterem mégis megtalálta a módját ennek. a profiloldalán lévő hét-végi ajánlat, sommelier, étlapunk fülek-re kattintva mind olyan oldalak nyílnak meg, amelyeken az információk mellett átviszik az étterem dizájnját, színvilá-gát is. profiloldaluk abban is különle-ges, hogy lehetőséget adnak hírlevélre történő feliratkozásra. szintén jó gyakorlat a menza étte-rem és kávézó kívánságlista elnevezésű fórumtopikja, ahol a rajongók elmond-hatják, milyen fogásokat ennének szíve-sen az étteremben. a dolog természete-a pataki cukrászda a facebook olda-lán is jelzi akcióit, és a rajongói között rendezett szavazás eredménye alap-ján döntöttek például arról, hogy a gyü-mölcskosár ne piskótával, hanem linzer-tésztával készüljön</Page><Page Number="87">85 2010. október . xxx partnerek és fő referenciák személyes online tanácsadás megrendelő képviselete online projektekben webfejlesztési tenderek lebonyolítása portál, webáruház, weboldaltervezés online kompetenciák belső vizsgálata belső tréningek szervezése, lebonyolítása szakterületeken szakértők delegálása webes termék- és üzletfejlesztés üzleti modellek átvilágítása, üzletfejlesztés professzionális internetes jelenlét tervezése működő portálok hatékonyságának növelése specifkációírás, wireframe-tervezés látogatottságnövelés, közösségimédia-jelenlét tervezése tartalomgyártás, tartalomfejlesztés partnerek és fő referenciák dunder krisztián 36 30 698 39 04 web:  www.dunder.hu e-mail:  krisztian@dunder.hu twitter:  www.twitter.com/k_dunder facebook:  www.facebook.com/krisztian.dunder sen attól „működik”, hogy e kívánságok közül több felbukkan a menüajánlatok között az üzenőfalon, sőt, némelyikü-ket már az állandó étlapra is felvették. kedves és a vendéget erősen a hely-hez kötő ötlet az is, hogy egy kért étel megjelenéséről maga a kérő adhat hírt az étterem többi követőjének. merész, de valószínűleg hatásos ajánla-tot tett követőinek az árnyas étterem és kertvendéglő, hogy növelje rajongói-nak számát. ígérete szerint, ha az étte-rem rajongói tábora a facebookon eléri az 5000-et, akkor mindegyikük egészen a jövő évi februári torkos csütörtökig féláron ehet majd az étteremben. ha el-érik az 500 főt, 15 százalékos, ha az ez-ret, akkor 20 százalékos kedvezményt kapnak a facebookos vendégeik. jelen-leg a 15 százalékos kedvezménynél tar-tanak 700 rajongójukkal, akik folyamato-san hívják meg ismerőseiket az oldalra. szórakoztató a lap árnyas international nyúz fóruma, ahova az étterem és a rajongók írnak szellemes, a különböző sajtótermékek stílusában íródott álhíre-ket az étteremről. szakmai témákról is zajlanak itt ötletelések, mint például ho-gyan lehetne a vapiano rendszerét ma-gyarra, a magyar ételekre átültetni. az éttermi honlapok rendszerén lyukat ütő, tőlünk nyugatra nemritkán hasz-nált ötletet „importált” a mák bistro: klasszikus értelemben vett weboldalt nem is üzemeltet, hanem facebookon történő aktivitásait láthatják a honlap-jukra látogatók, akiket persze ösztönöz-nek is ezzel, hogy rajongói csoportjuk tagjai legyenek – amit azok egyetlen gombnyomással meg is tehetnek. n what comes after the website? there is no doubt that the future of restaurants’ advertising communication is the internet. today every 10th hungarian has a facebook profle, but only every 250th bar or restaurant has one. it is a mistake to miss out on opportunities like this, es-pecially if we consider that registering is free and the time spent with maintaining the profle will make returns already in the medium term. the number of twitter-using hungarians is also on the increase. with this service anyone can report their current activities using only 140 characters as in text messages. when this article was written there were about 200 hungarian restaurants on facebook. some of them only created their profle, uploaded a few pictures and never returned. in other cases we can see that the spell was broken only after the enthusiasm of the frst few months. if somebody is looking for examples how to run a facebook profle professionally, they should check out how pastrami, mák bistro, menza, árn-yas, szósz park, kistücsök or déryné do it. all of these places have 500-2,500 fans and they are actively communicating with them. these restaurants daily report on dishes, base materials and upload photos. fans can also upload pictures to the gallery and share their experiences with each other, write about their wishes, rate the restaurant and discuss topics in the forum. the restaurants react to practically all the messages on the message board, and thanks to this constant interaction guests feel that their opinion matters. how can restaurants show their character on facebook? well, they fnd the way: if you click on weekend offer, sommelier or our menu on kistücsök’s profle windows pop up in which the place’s design and atmosphere are also presented; menza has a topic called ‘wish list’ where fans can tell what they would like to eat and some of these ideas have already made it to the menu of menza; árnyas declared that from the day the number of their fans reaches 5,000 all fans will be entitled to a 50-percent discount until next february’s greedy thursday - at the moment they have 700 fans who receive a 15-percent discount. mák bistro does not even have a classic website: visitors can only see their facebook activities on the web page. n</Page><Page Number="88">86 2010. október trend nyársonsült! a rendszerint gyorsan elkészít-hető, sok gasztronómiai trend-hez illeszthető finger foodokat nálunk is kezdi megismerni a szakma. bizarrul hangozhat, de szerintünk nem kizárt: itthon is gyorsabban terjedhetnének, ha lenne magyar nevük, vagy legalább pontos meghatározásuk. hogy mi tartozik ebbe a fogalomkörbe, arról is megoszlanak a vélemények. szerintünk pálcikás változataik nemcsak hogy a legjobban érzékeltetik, mik a finger food funkciói, de ha létez-nek fokozatok a convenience termékek kategóriájában, akkor ezekre mondanánk: a „legkényelmibbek”. a legtöbbször bam-buszból készített, különféle formájú és méretű pálcikák gyártá-sára egész iparág alakult, ma már csipeszként működőt is kí-nálnak belőlük. nálunk a rozmár nagykereskedés kínál pálcás finger foodokat – fagyasztott állapotban. a szójaszószos yakitori csirkenyársat csak a sütőbe kell tenni, ám ennél még nagyobb szabadságot biztosítanak a szakácsnak a tenger gyümölcseiből és a gar-nélafarokból készített konyhakész nyársak. kevés fűszerezés-sel, esetleg valamilyen szósszal egysze-rűen elkészíthetőek, és főleg rendkívül látványosan tálalhatók. tíz szép garnéla egy nyárson: luxussnack, bárétel, előé-tel vagy csak egy nyári „köztes” fogás – ínyencnek sem kell lenni túlságosan ah-hoz, hogy még a látvány is lenyűgözze az embert! n szakácsok az éterből szeptember 11-e (lap-zártánk után) volt a napja hét ismert hazai gasztroblogger bemu-tatkozásának. a nevek (így utólag már nem soroljuk fel őket) ma-guk is sejtették a sikert, és a beharangozóban ígért ízelítő a felvonultatott fogásokból nem ha-gyott kétséget afelől, hogy a tabáni teraszon tartott rendezvény nem hasonlítható majd vala-miféle gasztronómiai átlagfesztiválhoz. azaz va-lószínű, hogy utólag is pozitív jelzőkkel illetjük majd a blogkóstoló elnevezésű rendezvényt. most viszont két megszívlelendő tényre szeret-nénk az eseménnyel kapcsolatban rámutatni. egyrészt, hogy a gasztronómiai blogozásban és egyéb internetes aktivitásokban van ráció, en-nél fogva előbb-utóbb pénz is – az ajtó minden-ki előtt nyitva áll, másrészt, hogy a blogkóstoló remekül támasztja alá a különleges gasztronó-miai koncepciókkal foglalkozó rovatunkban né-hány hónapja megjelent észrevételt, miszerint a vendéglátósoknak érdemes felvenniük a kapcso-latot a gasztrobloggerekkel, mert ebből ők is és vendégeik is profitálhatnak. és itt nemcsak a legismertebb, „országos szintű” webnaplóírókra gondolunk; mindenhol vannak felfedezésre váró tehetségek! n roasted on the spit! finger food is increasingly popular in hungary. we are of the opinion that they could be even more popular if they had a hungarian name, or at least a precise defnition. we also think that chopsticks versions show the functions of fnger food the best. in hungary wholesalers rozmár offer chopsticks fnger food – in a frozen version. all you have to do is to put the kitchen-ready yakitori chicken with soy sauce on a spit in the oven, but you can do the same with fruits of the sea and shrimps on a spit – these are real luxury snacks or perfect starters. n cooks from the web 11 september was the day when seven famous hungarian gas-trobloggers introduced themselves at an event on tabáni terrace called blog tasting. our view is that it is restaurant owners’ in-terest to get in touch with gastrobloggers, as both owners and guests can only proft from their keeping in touch. we do not only mean the most famous ‘national level’ bloggers because there are talents to be discovered everywhere! n ötlet – innováció végre eljött az idő, hogy kor-szerű, formatervezett party ser-vice kellékekről nem csak kül-földi gyártókkal összefüggésben tudunk beszámolni. egy nehéz-ségekkel küzdő százhalombattai fröccsöntő vállalkozás a válság-tól kevésbé érintett terü-leteket keresve eljutott a vendéglátásig! bár vendéglősök és cukrá-szok e logikán joggal cso-dálkoznak el, a creaform elsősorban cukrászatoknak és rendezvényszervezőknek ajánlott termékei mégis si-kert arattak egy évnél is rövidebb idő alatt. a leg-újabb trendeknek megfelelő formavilágú tálak, poharak, csészék mind keresettebbé válnak, nem is csoda, hogy a cég folyamatosan bővíti termékkörét. már csak azt kíván-juk, a tartalom is legyen a formához méltó! n a forma már 21. századi… the design is already 21 st -century… a plastic injection moulding enterprise in százhalombatta was facing diffcul-ties, so they started looking for new partners. they found them in catering, so creaform started manufacturing designer party accessories, plates, cups and glasses, for which there is great demand from confectioners and event organisers. n</Page><Page Number="89">87 2010. október . nagyvilág oláh roland, aki a café ertét vitte séf-ként itthon a legeslegjobbak közé, tavaly júliustól amerikában próbál szerencsét. élményeiről folyamatosan beszámol la-punknak. szóval megint váltottam: most a la-kásunktól 15 perc sétára dolgozom fairfielden, a martel francia bisztróban. a tulajdonossal és az üzletvezetővel a megbeszélések után abban maradunk, hogy én a délutános csapatot fogom irá-nyítani. két napot megyek a hosszú-ba, abból az egyiket egyedül csinálom, mert a délelőttös séf, chris, szabadnapos. chris intézi az árurendelést, és majdnem minden nap végez 3 órakor. igazi úri be-osztása van. a vacsoraszerviz sokkal me-lósabb, de nem baj, én nagyon élvezem. a feladataim közé tartozik még a napi ajánlat megírása és a hozzávalók elkészí-tése. az előző séf csak megmutatta egy-szer a szakácsoknak, és utána nekik kel-lett azt elkészíteniük. nálam ez másképp működik. én beállok közéjük, és csiná-lom ezeket a fogásokat: nem akarom ez-zel is őket terhelni, mert esténként va-csora alatt így is van mit csinálniuk. h a martel egy 60 ülőhelyes étterem, de esténként átlagosan közel százan jön-nek, hétvégenként este pedig 140 va-csorázó vendég is előfordul. hihetetlen, hogy egy kisvárosban milyen forgal-mat képesek csinálni az éttermek. a konyhánk teljesen jól felszerelt, és van egy nagy hűtőkamránk, ami itt min-den étteremben alapfelszerelésnek szá-mít. csak éppen azzal a különbséggel, hogy itt nem tép szét az ántsz, ha együtt tárolod a különböző alapanya-gokat. egyszerűen egyik oldalra tes- szük a hőkezelt, előkészített alapanya-gainkat, a másik oldalra a nyerseket. az első héten meg is van az első ellen-őrzésem. egy nagyon szimpatikus, idő-sebb úr jön, mindent végigmutogatok neki, ő pedig minden hűtőben leellen-őrzi a hőmérsékletet. elkéri a kagylók és osztrigák papírját, amin a csomago-lás dátuma szerepel. (itt minden kony-hán, ahol tengeri alapanyagokból ételt készítenek, egy kis ládikában gyűjtik ezeket az igazolásokat, 90 napig kell őket megőrizni.) nagy örömünkre nagy-jából minden rendben van. a helyzet pikantériája, hogy csak én vagyok bent helytállni new yorkban, xii. facing the challenge in new york – part 12 from july roland oláh, formerly the chef of café erté, tries his luck in the usa. he regularly reports to our magazine: ‘now i work in the french bistro martel, which is just 15 minutes walk from our fat. i will be leading the afternoon team. my tasks will include writing the day’s offers and preparing these courses. martel is a 60-seat restaurant, but on an average evening 100 guests turn up and at weekends 140 guests have dinner. our kitchen is really well equipped and we have a large refrigerating room. unlike in hungary, here you can store different types of base material next to each other: we simply put heat-treated ones to one side and raw ones to the other. in the evening three cooks work in the kitchen. we make simple bistro-style dishes and the place is very popular. many well-off people come here to relax in the evenings. my offers of the day (starter, soup, meat dish, fsh dish, dessert) are completely different from what is on the menu, but guests really like them and marty, the owner likes diversity. marty does not have a family, practically the restaurant is his child. eric, the executive chef does not work in the kitchen, he is more of a manager. he likes my work and it is good to work with him. i get on well with the guys in the kitchen because i work together with them: we are a team. now that i have this new job i can spend much more time with my family, but i cannot work on my career. fortunately juci and bogi really like being here. my only problem now is that they returned to hungary on vacation’. n az étteremben a vezetők közül – önma-gában ez nem nagy szám, de mindez az első héten történik, akkor, amikor még az alkalmazottak közül sem tudja mindenki a nevemet. h a konyhán esténként három szakács dolgozik, plusz én. a választék egyszerű bisztróételek, de a hely nagyon népszerű. sok tehetős ember jön esténként „leve-zetni” ide. nem kell kiöltözniük, találkoz-hatnak a barátaikkal, és az árak teljesen a földön járnak. az én napi ajánlataim teljesen eltérnek az étlap ajánlatától, de a vendégek nagyon szeretik és a tulaj-donos, marty is örül a változatosságnak. sokat adunk el belőlük, és a felszolgá-lóktól kapott visszajelzések alapján már a vendégek is mindig érdeklődnek, mit találtam ki aznap. a napi ajánlaton min-dig szerepel egy-egy előétel, leves, hús-étel, halétel és desszert. h érdekes az étteremvezetés! a főnöknek, martynak, nincs családja: az étterem a gyermeke. ez sokszor jó, de néha már terhes. van, hogy „civilben” megjelenik a konyhában, és bár nincs meg hozzá a szakmai alapja, tanítgatni próbál min-denkit. az executive chef, eric, aki üz-letvezető is egyben, de a konyhán nem dolgozik. én csinálom a dolgok mun-kás részét, ő pedig a vendégtérben, mint chef-üzletvezető. de hát ez van, én vá-lasztottam ezt a helyzetet. egyébként na-gyon normális velem. ő is francia, sze-reti a munkámat, és jó vele együtt dol-gozni. h a srácok hamar befogadnak: ez annak köszönhető, hogy végig velük dolgozom a konyhában, és csapatként működünk. mindenben számíthatnak rám, így az-tán minden gördülékenyen megy. az elő-ző chef a tálaló másik oldalán állva csak nézte, ahogy szenvedtek, és folyamatosan csak azt kérdezte: hol van ez, hol van az, meddig tart még. nálam ez másképp mű-ködik, és ezt respektálják a szakácsaim. h a gond inkább az, hogy a családom ha-zamegy vakációzni magyarországra a nagymamához. és még azt sem tudom, mennyi időre, mert a visszafelé utat még nem fixáltuk le. az ő szempontjuk-ból remek ez a hely, hiszen sokkal töb-bet vagyunk együtt, de hát itt egyáltalán nem építem a karrieremet. a családom biztonságban, de ha többet szeretnék el-érni itt, ez a hely nem a legmegfelelőbb számomra. az anyagi helyzetünk kezd rendeződni. nagyon örülök neki, hogy egyre többet tudok jucinak és boginak nyújtani, de talán ennél is fontosabb, hogy már nagyon szeretnek itt lenni. h hát eljött a nap! elmentek. megint egyedül maradok, és még azt sem tu-dom, mennyi időre! ha belegondolok, a kislányom már többet utazott repülővel, mint én. hazafelé telefonálok jerome barátomnak (ő még bouludnál dolgo-zik, a db francia pastry chef-je), hogy találkozzunk a bxl belga sörözőben egy búfelejtő estére. n roland daniel nurickkal</Page><Page Number="90">88 2010. október nagyvilág borotvált jég a világ legrégebbi fagylaltja az édesített jégforgács, állítólag már az ókorban is készítettek ilyet. történetét mindenesetre a harmincon felüliek legalább a 20. század elejéig vissza tud-ják vezetni: a távolban egy fehér vitorla című ismert ifjú-sági regényben le is írják ké-szítését. mexikóban raspados, koreában bingsu néven árul-nak hasonlót, angolul pe-dig snowballnak (hógolyó) hívják az idei nyár kedvelt fagylaltféléjét az usa déli államaiban. szirupokkal, gyü-mölccsel ízesítik, de nem ide-genek benne a mogyoró vagy csokoládédarabkák sem. a fő alapanyagot illetően készí-tői kiemelik: nem jégkásáról van szó – az nem képes úgy átvenni az ízesítők aromá-ját, mint a jégforgács. a hozzá szükséges célszerszámok tehát faragják a megfelelő formára fagyasztott jeget, nem törik. az igazán profi gépek ára ezer dollár felett kezdődik, de házi használatra ezek leegy-szerűsített változatát 30-40 dollárért is meg lehet vásárolni. n érzed a különbséget? anyáink, nagyanyáink még ismerték a hamis gulyásleves, hamis húsleves fogalmát. a húspótlókra anyagi, néha ellátási problémák miatt volt szükség, ma, a modern világban viszont a vegák keresik helyettesítésének lehetőségeit. egyre erősebb az állatok leölését lelkiismereti okból ellenzők, vagy éppen az állatfarmokat többszörösen környezetrombo-ló hatásúnak tartók hangja is. a többség azonban nem lenne hajlandó lemondani a hús ízéről – függetlenül a hasonló ízű szójakészítmények bővülő kínálatától. nos, a csirkeíznél is többet ígér a missouri állami egyetem évtizednyi kutatás után kifejlesztett szójaterméke. elkészítői szerint nemcsak a valódi ízt sikerült imitálniuk, de a húsutánzat állítólag ugyanolyan módon törik-olvad szét a szájban, mint a kedvelt szárnyas. a vegetáriánusok világa zsong az „áttöréstől”. az egyik leg-nagyobb, szójából készült élelmiszereket gyártó cég, a tofurky tulajdonosa szerint az iparág két „szent grál-ja” (a csirkeíz és a sonkaíz imitációja) közül az egyiket megtalálták. ahogy seth tibbott a times magazinnak nyilatkozta, szívesen megven-né az újdonság gyártásának jogát, de az egyetem ezt még nem adja át. jól is teszik, hiszen óriási üzletről van szó, és ha a terméket elfogadja a piac (miért ne tenné), akkor valaki nagyon meggazdagszik belőle. a szójatermékek forgalma az usa-ban 2008-ban 4,1 milliárd dollár volt, azaz másfél évtized alatt megtizenkétszereződött. és, bár ez az 500 mil-liárd dolláros húsforgalom 1 százalékánál is kevesebb, a tendenciák azt mutatják, az arány a szójatermékek javára fog számottevően változni. n do you feel the difference? after decade-long research, missouri state university developed a soy product that perfectly reproduces the taste of chicken and melts in one’s mouth just like chicken meat. since the break-through the world of vegetarians is buzzing with excitement. seth tibbott, the owner of tofurky, one of the biggest soy prod-uct manufacturers opines that the industry found one of its two holy grails (the other is the imitation of the taste of ham). the company would like to buy the manufacturing rights from the university, but the university decided to keep them. n shaved ice the world’s oldest ice cream is sweetened ice fakes, which was made already in the antiquity. in mexico it is called raspados and its korean name is bingsu. syrups and fruits are often added, just like peanut or chocolate bits. special equipment are used to cut the fakes: pro-fessional ones cost more than usd 1,000, but simpler versions for home use can be bought for usd 30-40. n sírjunk vagy nevessünk? bár az usa-ban a válság okán közel sem csökkent akkora mértékben a vendéglátóhelyek forgalma, mint például nálunk, az ottani kollégák is fo-lyamatosan küzdenek a recesszióval. mostanában – a védekezés egyik for-májaként – jó néhány étterem, café, pizzéria nem fogadja el a bankkártyá-kat. az intézkedést, bár nem szeretik, a vendégek jó része megérti. az amúgy is mind kisebb haszon mértékét ugyanis a kártyatársaságok átlag 5 százalékos jutaléka meglehetősen erősen csökkenti. a számos amerikai evőverseny-fajta között is klasszikus „számnak” ne-vezhetjük a hotdogevést. a coney islanden tartott függetlenségnapi nemzet-közi hotdogevő bajnokságon két újdonságot is regisztrálhattak az évköny-vek. egyrészt a versenyzőket a szurkolók vuvuzelával buzdították a jobb teljesítményre, másrészt megjelent a szponzorok között a procter and gamble rózsaszínű gyomornyugtató szirupja. a sushi készítését állítólag éveken keresztül kell tanulni. csak éppen nem éri már meg – legalábbis így tűnik a hírből, ami arról szól, hogy a tokiói sushi akadémia évente végző száz hallgatójának legnagyobb hányada szerint külföldön sokkal jobban megfizetik tudásukat, ezért nem is keresnek japánban munkát. az angol kormány, new york-i mintára, kötelez-né az éttermeket, gyorséttermeket és pubokat ételeik kalóriatartalmának feltüntetésére az étlapon. ennek apropója természetesen a szigetországban is az elhízás elleni harc. az an-golok a témát rendkívül komolyan veszik, mint ismeretes, néhány éve pél-dául betiltották a sajtok reklámozását az iskolák közelében. az arizonai il vinio étteremben a foci-vb ideje alatt afrikai oroszlán húsából készült hamburgert is kínáltak a vendégeknek. a nagy felhördülés ellenére az ételből napi 15 adagot is eladtak. n shall we laugh or cry? in the united states numerous restaurants, cafés and pizzerias do not accept debit card payments any more, because the 5-percent commission fee of bank card companies is too big a burden for recession-struck owners. • at the hot dog eating contest on coney island, supporters were blowing vuvuzelas and procter and gamble’s pink stomach relief syrup was one of the event’s sponsors. • the govern-ment of the united kingdom would like to oblige restaurants, fast food joints and pubs to indicate the calorie content of dishes on the menu, in order to fght obesity. • in il vinio, a restaurant in arizona, they were making lion meat burgers during the football world cup. n</Page><Page Number="91">89 2010. október . stratégia ízimportőrök ii. sorozatunkban budapesti nemzeti boltokat mutatunk be kapu egy másik világba kétségkívül a legrégebben mű-ködő „nemzeti” élelmiszerüz-let magyarországon a buda-pesti nagycsarnokban működő ázsia bolt. tulajdonosa, az ad-dig egy meinl szupermarket üzletvezető-helyetteseként dol-gozó varga sándor és felesé-ge 1988-ban nyitották, amikor a gasztronómia globalizációja itthon kevés „külföldi” ét-terem mellett legfeljebb néhány szakácskönyvet jelentett. a különleges élelmiszereket árusító üzlet a tulajdonosok keleti vonzódása miatt hamar az ázsiai konyhák alapanya-gaira kezdett specializálódni – ilyesmit korábban szinte sehol nem lehetett nálunk vásárolni. az ázsiából szárma-zó termékek többnyire hamburgon keresztül érkeztek. a külkereskedelem liberalizálódásával az árukészlet és a vá-laszték hirtelen nőni kezdett – ezzel párhuzamosan a tu-lajdonosok ismeretei is fokozatosan bővültek, méghozzá nemcsak nyugat-európai kiállításokon és szakkönyvekből. kezdetben például az itt tanuló vietnami és kambodzsai diákok mondták el vásárlásaikkor, milyen termékekre len-ne szükségük. fokozatosan nyílt ki a világ az üzemelte-tők és a magyar vásárlók előtt egyaránt. vargáék nem-csak tanúi lettek az utóbbi két évtized trendjeinek, annak, hogyan hódítják meg sorban az ázsiai konyhák a „művelt nyugat” gasztronómiáját (a kínai, majd a thai után egy-más után az indiai, az indonéz és a maláj, legutóbb pedig a japán), de szerepet is vállaltak abban, hogy a magyar ínyencek megélhessék ezeket a változásokat. a nagycsarnok aljában fokozatosan bővített üzletben ma 5-6000-féle termék kapható – a szárazáruk és konzervek, szószok mellett a friss fűszerzöldségek ugyanúgy megta-lálhatók, mint a mélyhűtött halak, gombák, tészták, te-hát minden termékcsoportból rendkívül széles a választék. számos magyar vendéglátópartnerük van (a jobb bu-dapesti szállodák kivétel nélkül), például a kempinski mindenkori új séfjét elhozzák ide, mielőtt megkezdi munkáját. varga úr annyira biztos meggyőző árukész-letében, hogy nem is a szerinte korlátozott mozgáste-rű beszerzőket látja legszívesebben boltjában, hanem azt szereti, ha a séf vagy maga a tulajdonos jön ide! n the door to asia one of the oldest ‘national’ food stores in hungary is the asia shop in bu-dapest’s great market hall. sándor varga and his wife opened shop in 1988 and they specialise in the base materials of asian cuisine. with the liberali-sation of foreign trade they were soon offering a wide range of products and the owners knowledge also expanded. the store played a vital role in the spreading of different types of asian cuisine (frst chinese, then thai, indian, indonesian, malaysian and japanese) in hungary. today they offer 5,000-6,000 products: cured products, canned food, sauces, fresh herbs and spices, frozen fsh, mushrooms and noodles. they have several partners in catering, including all the best hotels in budapest. n kis-britannia az angol gasztronómiáról erősen megoszlanak a vé-lemények, ám a regények-ből, filmekből ismert, és az utóbbi két évtizedben sok honfitársunk által így vagy úgy kipróbált ételfaj-tákat nálunk is szívesen vásárolja egy mind szélesebb ré-teg. ezeket szolgálja ki egy internetes áruháznak indult, de ma már üzlettel is rendelkező budapesti vállalkozás, a british store. kozma lászló tulajdonos szerint az itt élő angol kolónia tagjai legfeljebb 20 százalékát adják ve-vőkörének, a többiek az angolszász kultúra iránt érdek-lődő, esetleg munkával, tanulással hosszabb időt a brit szigeteken töltő magyar vásárlók. forgalmának harma-dát a cég az interneten keresztül bonyolítja. vendéglátó-sok többnyire ünnepek előtt keresik fel (a hazai angol pubok inkább maguk intézik speciális beszerzéseiket), de a vállalkozás számos szállodával állandó üzleti kap-csolatot tart fenn. jelenleg 800-1000-féle termék tartozik az üzlet állandó választékába, de kiterjedt kapcsolatrendszerén keresztül a tulajdonos igény szerint szívesen vállalja további áru-cikkek beszerzését is. a vásárlók igényeinek figyelése nem utolsósorban az állandó kínálat bővítésének legraci-onálisabb módja is, hiszen amire többen kíváncsiak, azt érdemes folyamatosan raktáron tartani. és hogy miből áll ez a nagyon brit kínálat? ciderek lenyűgöző választékban, csokoládéitalok és különleges üdítők (például gyömbérsör), angol ale sörök, hatvan-nál is több teafajta. jellegzetes angol szószok, mártások, chutneyk, rengeteg sütemény, keksz, csokoládé, sokfé-le „gyarmatáru”, no meg a klasszikus ételfajták külön-féle variációkban: yorkshire-puding, az angol reggelihez elmaradhatatlan paradicsomos bab és hasonlók. a leg-nagyobb mennyiségben – talán mondanunk sem kell: a cidereken kívül – az ecetes-sós chipsek fogynak, na és persze az „anyaországban” minden háztartásban megta-lálható marmite, az élesztő alapú, sötétbarna, sós krém, amit leginkább kenyérre kenve fogyasztanak. a british store termékeit a főváros több kerületében in-gyenesen házhoz is szállítja. n little britain opinions diverge on british gastronomy, but an increasing number of hungar-ians buy typically british products. their needs are served by british store in budapest, which started as an on-line shop. owner lászló kozma told our magazine that expats from the uk only represent 20 percent of their custom-ers. one third of their sales is realised via the internet. at the moment they sell 800-1,000 products but they order products on demand too. they sell a great variety of ciders, chocolate drinks, ginger ales, ales and more than sixty types of tea. the british store also offers english sauces and dressings, chutneys, biscuits, chocolates, yorkshire pudding and baked beans. their most popular products are ciders, salt&amp;vinegar crisps and marmite. n importers of delicious favours, part 2 in this series we introduce international deli shops in budapest. n</Page><Page Number="92">piaci analízisek 90 2010. október sertésárapály jellemezte a nyarat a vágósertés vágóhídi belépési ára* az európai unió országaiban  („e” minőségi kategória), ft/kg, hasított hideg súly** országok 	 2009. 	 2010. 	 2010. 32. hét/ 	 2010. 32. hét/ 	 31. hét	 32. hét 	 31. hét 	 32. hét 	 2009. 32. hét, %	 2010. 31. hét, % belgium 	 387	 390	 392	 391	 100,45	 99,73 bulgária 	 469	 469	 442	 446	 95,07	 101,04 csehország 	 443	 431	 433	 431	 100,06	 99,51 dánia 	 358	 352	 385	 384	 109,25	 99,73 németország 	 427	 429	 433	 432	 100,70	 99,73 észtország 	 419	 415	 406	 410	 98,79	 100,77 görögország 	 479	 483	 438	 437	 90,46	 99,73 spanyolország 	 458	 458	 461	 460	 100,29	 99,73 franciaország 	 382	 375	 385	 381	 101,64	 99,00 írország 	 366	 361	 397	 396	 109,67	 99,74 olaszország 	 417	 418	 421	 420	 100,51	 99,73 ciprus 	 441	 442	 478	 476	 107,80	 99,73 lettország 	 430	 439	 400	 413	 93,97	 103,20 litvánia 	 423	 428	 419	 420	 98,55	 100,32 luxemburg 	 423	 423	 435	 433	 102,44	 99,73 magyarország 	 445	 438	 425	 425	 97,11	 100,08 málta 	 487	 487	 511	 510	 104,63	 99,73 hollandia 	 387	 386	 389	 388	 100,50	 99,66 ausztria 	 407	 409	 415	 415	 101,45	 99,89 lengyelország 	 434	 433	 423	 426	 98,38	 100,65 portugália 	 473	 474	 486	 485	 102,26	 99,73 románia 	 449	 449	 460	 461	 102,72	 100,30 szlovénia 	 403	 405	 412	 409	 101,54	 99,55 szlovákia 	 450	 445	 436	 431	 96,69	 98,76 finnország 	 387	 384	 391	 390	 101,45	 99,55 svédország 	 383	 395	 421	 420	 106,35	 99,73 egyesült királyság 	 472	 474	 476	 474	 99,82	 99,57 eu 	 420	 419	 424	 423	 100,92	 99,78 * az ár tartalmazza a szállítási költséget is 	 ** átszámítva az mnb hivatalos középárfolyamán 	 forrás: eu bizottság, aki the summer was characterised by lowering pig prices the agricultural economics research institute (aki) continuously monitors and publishes world trends in poul-try and meat products. their last report reveals that in the frst half of 2010 10 percent more cut poultry was purchased from farmers in hungary. until the middle of august domestic chicken meat sales expanded by 18.5 percent. pork export of the european union increased by 12 percent in the frst fve months. hungarian pork export also expanded. the abattoir entry price of slaughter pig in the ‘e’ trading category decreased by 1 per-cent in july (measured in euro). in the years before 2009 the production price of slaughter pig always peaked in august – this year prices started to fall already in july. n a legutóbbi pia-ci jelentésből kiderül, hogy magyarországon az előző évhez képest, az első félévben a felvásá-rolt vágócsirke men- nyisége tíz százalékkal növekedett, és augusz-tus közepéig a csirke-húsok belföldi értékesítése 18,5 százalék-kal bővült. ugyanakkor az egész csirke feldolgozói értékesítése hat százalékkal, a csirkecombé 9,5 százalékkal, a csirke-mellé pedig tíz százalékkal csökkent. a vágópulykaüzletben érdekelteknek sem hozott sok jót ez a félév, hiszen a felvásárlás három százalékkal csök-kent, miközben a termelői ár is elma-radt két százalékkal a tavaly első félévi-től. a pulykahúsok belföldi értékesíté-se 11 százalékkal csökkent augusztus közepéig. a pulykafelsőcomb feldol-gozói értékesítési ára három százalék-kal, a pulykamellfléé 3,5 százalékkal elmaradt a tavalyitól, ugyanakkor a pulykaalsócomb ára minimális, 0,2 szá-zalékkal emelkedett. az európai unió sertéshúsexportja 12 százalékkal növekedett idén az első öt hó-napban, ami elsősorban a régi tagállam-ok kivitelének köszönhető. kedvező tendenciának számít az is, hogy a magyar sertéskivitel is bővült, ami el-lensúlyozza az úgynevezett élő sertés egyenlegromlását, így az ország élőser-tés- és sertéshús-külkereskedelmi egyen-lege javult. az európai unióban az e ke-reskedelmi osztályba tartozó vágósertés vágóhídi belépési ára, a május elejétől júniusig tartó nagymértékű emelkedés után, júliusban – euróban – egy száza-lékkal csökkent, ami forintban nem je-lentkezett. egyébként a 2009-et megelőző években a vágósertés termelői ára mindig augusztusban érte el a maximumát, ez-zel szemben idén már júliusban csökkent az ár, és a hazai termelésből származó vá-gósertés termelői árának stagnálása jelle-mezte a nyarat. n dr. udovecz gábor főigazgató aki drága az élelmiszer, de fékezi az infációt júliusban kissé gyengült az infációs nyomás, miután a khs szerint az egy-havi átlagos fogyasztóiár-emelkedés 0,1 százalék volt, 2009. júliushoz viszonyít-va az árak 4 százalékkal növekedtek. az első hét hónapban átlagosan 5,4 száza-lékkal voltak magasabbak az árak, mint az előző év azonos időszakában. 2010. júniushoz viszonyítva júliusban az élelmiszerek árai 0,1 százalékkal csökkentek. árcsökkenés volt megf-gyelhető az étolaj (8,3 százalék), pék-sütemények (2,2 százalék) és a tojás (2,1 százalék) esetében. növekedett a sertéshús (5,8 százalék), a sajt (1,4 szá-zalék) és a liszt (1,2 százalék) ára. a tartós fogyasztási cikkek (0,1 száza-lék) és a szeszes italok, dohányáruk (0,4 százalék) körében kis mértékű ár-csökkenés következett be. a ruházko-dási cikkek esetében a nyári kiárusítá-sok következtében 2,6 százalékos ár-csökkenés volt megfgyelhető. egy éves összevetésben az élelmiszerek árai átlagosan 2,8 százalékkal emel-kedtek. ezen belül nőtt az idényáras élelmiszerek – burgonya, friss zöld-ség, gyümölcs – (27,4 százalék), a sajt (6,8 százalék) és a házon kívüli étkezés (3,4 százalék) ára. árcsökkenés követ-kezett be az étolaj (14,4 százalék), a cu-kor (13,5 százalék), a liszt (10,9 száza-lék), a péksütemények (8,3 százalék) és a sertéshús (5,9 százalék) esetében. az átlag felett, 6,7 százalékkal drágultak a szeszes italok, dohányáruk. a nyugdíjas fogyasztóiár-index az elő-ző hónaphoz képest 100,1 százalék, míg 2009 júliusához képest 104,2 szá-zalék volt idén júliusban. n food products are expensive, but they slow down infation infation pressure eased a bit in july, as ksh re-ported a monthly consumer price increase of 0.1 percent. the price of cooking oil fell by 8.3 percent, but pork prices grew by 5.8 percent. prices were up 4 percent if compared with july 2009. looking back on the last twelve months, we can see that food prices elevated by 2.8 percent on average. seasonal products cost 27.4 percent more. sugar was 13.5 percent cheaper and four cost 10.9 percent less. alcoholic beverage and tobacco product prices were 6.7 percent higher. n</Page><Page Number="93">piaci analízisek 91 2010. október . a gki gazdaságkutató zrt. prognózisa a magyar nemzetgazdaság 2010. évi folyamatairól 	 2008.	 2009.	 2010. 	 2010.  	 	 	 v. hó	 (előrejelzés) a gdp volumenindexe (százalék)	 100,6	 93,7	 100,1*	 101 az ipari termelés indexe (összehasonlító áron, százalék)	 98,9	 82,3	 107,3	 106 nemzetgazdasági beruházások indexe  (összehasonlító áron, százalék)	 97,0	 91,4	 93,6*	 101 az építési-szerelési tevékenység indexe  (összehasonlító áron, százalék)	 94,9	 95,7	 88,4	 97 a kiskereskedelmi forgalom volumenindexe (százalék)	 98,2	 94,8	 95,3	 98 a kivitel változásának indexe (folyó áron, euróban, százalék)	 105,6	 81,1	 119,1	 112 a behozatal változásának indexe  (folyó áron, euróban, százalék)	 105,6	 75,3	 116,4	 112,5 a külkereskedelmi mérleg egyenlege (milliárd euró)	 -0,2	 4,0	 2,2	 4,2 a folyó fzetési és tőkemérleg együttes egyenlege  (milliárd euró)	 -6,5	 1,4	 0,8*	 2,4 az euró átlagos árfolyama (forint)	 251,2	 280,6	 273,3***	 277 az államháztartás hiánya (pénzforgalmi szemléletben,  helyi önkormányzatok nélkül, milliárd forint)	 909	 918,6	 1033,6***	 930 a bruttó átlagkereset indexe	 107,5	 100,5	 103,4	 103 fogyasztói árindex	 106,1	 104,2	 105,7**	 104,8 fogyasztói árindex az időszak végén  (előző év azonos hónap 100)	 103,5	 105,6	 105,3**	 104 munkanélküliségi ráta az időszak végén (százalék)	 8,0	 10,5	 11,1****	 11,0 * 2010. i. negyedév • ** 2010. i-vi. hó • *** 2010. i-vii. hó • *** 2010. iv-vi. hó	 a tényadatok forrása: ksh, mnb, pm a z idei magyar gazdasági növeke-dés húzóerejét jelentő ipar ter-melése az első öt hónapban 7,3 százalékkal bővült, ami egyértelműen a kedvező külpiaci konjunktúra következ-ménye. az ipar belföldi értékesítése to-vább csökkent (5,6 százalékkal), export-ja valósággal szárnyalt (15,1 százalékkal az exporté a főszerep nőtt). növekedett a szállítás és a kereske-delmi szálláshelyek forgalma is. a kül-kereskedelmi többlet az első öt hónap-ban 844 millió euróval haladta meg az egy évvel korábbit. a cserearány 0,3 szá-zalékkal javult. az év hátralevő részében az eddigi kedvező tendenciák folytatódá-sa várható. a gki gazdaságkutató zrt.-nek az erste bank együttműködésével készült előrejelzése szerint idén a főleg exportvezérelt gazdasági növekedés mértéke egy százalék körül alakul. az alapkamat-csökkentési ciklus minden bizonnyal lezárult, a fo-rint árfolyama éves szinten a korábban gondoltnál gyengébb lesz: egy euróért éves átlagban várha-tóan 277 forintot kell adni. bíró péter kutatásvezető gki sokkal gyengébb kereslettel és kedvezőt-lenebb kilátásokkal kell szembenézniük a belföldre értékesítő ágazatoknak. az épí-tőiparban fennmaradt a kereslethiány, a lakásépítés az első félévben 34 százalék-kal csökkent. a kiskereskedelem sem ké-pes magára találni, különösen erős (az év első öt hónapjában 10 százalék feletti) a visszaesés a tartós fogyasztási cikkek és az üzemanyagok esetében. az év hátralé-vő részében várható belföldi keresletélén-külést fékezi a vállalatok költségtakaré-kossági és a lakosság megtakarítási kény-szere. 2010 egészében mintegy 1 százalé-kos gdp-emelkedés prognosztizálható. amagyar infációs folyamatok iránya 2009 eleje óta eltér a nemzetközi tendenciáktól. idén a második félévben kezd kifutni az adóemelések hatása és a stagnáló vásárló-erő ismérsékli a drágulás ütemét. az infá-ció év végére 4 százalék körülire csökken, az éves átlag 4,8 százalék lesz. ennél magasabb áremelkedés is lehetséges a forintban szá-mított kőolajár, illetve a zöldség-gyümölcs árak gyorsabb emelkedése következtében. a magyar országkockázat elmúlt időszak-ban bekövetkezett emelkedése miatt az alapkamat csökkentése 5,25 százalékos szinten megállt, s nem kizárt ennek idei emelése sem. az euró átlagos árfolyama az első féléves 270 forint közeléből a második félévben 280 forint fölé nő, így éves átlag-ban 277 forint körüli árfolyam kialakulása valószínűsíthető. n export plays the main role according to a forecast by gki gazdaságkutató zrt. and erste bank, mainly export-driven economic growth will be around 1 percent this year in hungary. industrial production in the frst fve months grew by 7.3 percent – the result of revitalising foreign mar-kets. domestic industrial sales continued to fall, by 5.6 percent; export was practically soaring at 15.1 percent. foreign trade surplus was eur 844 million higher than a year earlier. favourable trends are expected to continue in the second half of 2010. sectors trying to sell in hungary have to face worse conditions: 34 percent less fats were constructed and consumer durable and fuel sales fell by two-dig-it numbers. in 2010 the gdp is expected to improve by 1 percent; the average rate of infation will be 4.8 percent and euro’s exchange rate will be huf 277. n júliusban csökkentek a fogyasztói árak az euróövezetben júniushoz képest – áll az eurostat, az európai unió statiszti-kai hivatalának végleges jelentésében. az görögország az infációs lista élén eu 27 tagországában 2010. júniusban a fo-gyasztói árak a harmonizált adatok szerint átlagosan 1,9 százalékkal voltak magasab-bak, mint 2009. júniusban. árcsökkenés greece on top of the infation list eurostat reported that consumer prices diminished in the eurozone in july, in comparison with june. in the eu-27 consumer prices were 1.9 percent higher in the same period. prices decreased in ireland (by 2 percent) and latvia (by 1.6 percent), the biggest increase, 5.2 percent was measured in greece, followed by hungary at 5 percent. n volt megfgyelhető többek között írország-ban (2 százalék) és lettországban (1,6 szá-zalék), a legnagyobb áremelkedést pedig görögországban (5,2 százalék) és magyar-országon (5 százalék) mérték. n</Page><Page Number="94">piaci analízisek 92 2010. október 2010. január–májusban a kivitel volu-mene 17, a behozatalé 15 százalékkal nőtt a bázisidőszakhoz képest. folyó áras adatokból számítva az export fo-rintértéke 9,6, az importé 7,3 százalék-kal bővült; euróban ez a növekedés 19, illetve 16 százalék volt. a ksh gyorsje-lentéséből kiderül, hogy a mérlegtöbblet 605 milliárd forintot (2245 millió eurót) tett ki, 186 milliárd forinttal (844 mil-lió euróval) többet, mint 2009 azonos időszakában. az év első öt hónapjában az export ér-téke 7417 milliárd forint (27,5 milliárd euró), az importé 6813 milliárd forint (25,3 milliárd euró) volt. 2010 első öt hónapjában az élelmisze-rek, italok, dohánytermékek export-volumene a tavalyinál nyolc százalék-kal alacsonyabb árszint mellett meg-közelítette a bázisidőszaki szintet, az importban azonban továbbra is elma-radt attól. kivitelben a legnagyobb vo-lumen- és értékcsökkenés – a tavalyi gyengébb termés következtében – a ga-bona és gabonakészítménynél jelentke-zett, a forgalom értéke közel negyedével esett vissza a bázisidőszakhoz képest. kismértékű – néhány százalékpontos növekedést – a tejtermék és tojás, a cu-kor, cukorkészítmény és méz, valamint a kávé, tea, kakaó, fűszer árucsoportok-nál regisztrált a ksh. importban az év folyamán – a vásárló-erő gyengülése következtében – a hús és húskészítmény forgalma fokozatosan csökkent, értéke csaknem ötödével ma-radt alatta az előző évinek. n food import is shrinking in january-may 2010 the volume of export augmented by 17 percent and import growth was at 15 percent. ksh’s quick report reveals that our export balance surplus was huf 605 billion – huf 186 billion more than in the same period of 2009. the export volume of food products, beverages and tobacco products neared the level of the base period, with the price level being 8 percent lower. our import stayed below the level of the base period, for instance meat and meat product import was nearly 20 percent lower in value. n csökken az élelmiszerimport az európai élelmiszer-kiskereskedelem második negyedévi eredményei csalódást okoztak magyarországgal együtt tíz fejlett eu-rópai országban kevesebb élelmiszert adott el a kiskereskedelem a második negyedévben, mint tavaly április–júni-usban. értéket tekintve szintén tíz or-szágban, köztük hazánkban regisztrált mínuszt a nielsen piackutató vállalat growthreporter nevű elemzése 21 or-szág trendjeiről. magyarországon 3 százalékkal keve-sebb élelmiszert, háztartási vegyi árut és kozmetikumot (fmcg) adtak el a kiskereskedelemben a második ne-gyedév során, mint egy évvel koráb-ban, mennyiséget tekintve. ez a csök-kenés ütemének lassulását jelenti az idei első és a tavalyi negyedik negyedévhez viszonyítva.  csökkenő mennyiségi forgalomról hazánk mellett görögországban, né-metországban, hollandiában, svédor-szágban, dániában, olaszországban, norvégiában, csehországban és len-gyelországban tudósít a nielsen negyed-évenkénti jelentése. a legnagyobb arányú mennyiségi nö-vekedést a török és szlovák (4-4 száza-lék), spanyol, svájci, portugál és ír piac (3-3) érte el a második negyedévben, a múlt évi negyedik-hatodik hónaphoz viszonyítva. értéket tekintve magyarországon 3 szá-zalékkal kisebb bevételt értek el az élel-miszerüzletek idén április–júniusban, mint a tavalyi hasonló periódusban. az első negyedévhez képest alig változott a mutató. hazánkkal együtt csökkent a bolti for-galom, értéket tekintve, a következő országokban: finnország és görögor-szág (5-5 százalékkal), németország és olaszország (2-2), hollandia, norvégia, csehország, lengyelország és svédor-szág (1-1). – európában csalódást okoztak az első ne-gyedév pozitív trendjei után a fejlett orszá-gok fmcg-kiskereskedelmének legutób-bi eredményei – foglalja össze az elemzést szalókyné tóth judit, a nielsen ügyvezető igazgatója. –ugyanis a 21 vizsgált ország-ból tizenötben csökkent az élelmiszer-kis-kereskedelemmennyiségi eladásának nö-vekedési üteme. ellenkező, ebből a szem-pontból pozitív trenddel a kivételek közé tartozik magyarország mellett csehor-szág és svájc is. az összképen belül akadnak üdítő ki-vételek. például franciaországban az fmcg-kereskedelem forgalma érték-ben 2, mennyiségben 1 százalékkal nőtt a második negyedévben, tavaly április–júniushoz hasonlítva. nagy-britanniában értékben, nominálisan 3,2 százalékkal emelkedett a bolti el-adás. az ottani, 2,7 százaléknyi átlagos drágulás azt jelzi, hogy az élelmiszer-szektorba kezd visszatérni egy mérsé-kelt infáció. n disappointing second quarter results in european food retail in the second quarter less food was sold in retail in ten developed european countries (hungary included), com-pared to april-june 2009. in terms of value, nielsen growthreporter registered negative performance in ten countries (in hungary too). in hungary 3 percent less fmcg products were sold in terms of volume – decrease was slowing down, if compared with the last quarter in 2009 and the frst quarter in 2010. the biggest volume growth was registered in turkey and slovakia (4-4 percent). in hungary food retailers realised 3 percent lower sales revenue. the biggest decline in value sales was registered in finland and greece (5-5 percent). judit sza-lókyné tóth, nielsen’s managing director told trade magazin that after the positive trends of the frst quarter european retail results in the second quarter were disappointing, in 15 out of the 21 examined countries the growth rate of volume sales in food retail declined – hungary was an exception with a positive trend. n</Page><Page Number="95">piaci analízisek 93 2010. október . ezt az oldalt a trendinspiráció műhely ké-szítette, hogy inspirációt adjon. a trend-kutató cég olyan trendpéldákat gyűjtött össze, amelyek napjainkban a kereskedelem és fogyasztói magatar-tástrendek témakörében kiemelt érdeklődésre tartanak számot. a szerteágazó trendjelenségek bővebb megismerése érdekében látogas-son el megújult honlapukra, a www.trendinspiracio.hu-ra. 	 dr. törőcsik mária ajánlásával trendpéldák 06 az alkoholos, ízesített tejszínhab új színt vihet a kávézás-ba és koktélozásba. a 15 százalékos alkoholtartalmú, va-nília-, meggy-, karamella-, málna- és csokoládéízben kap-ható csoda a clevelandi kingfsh spirits újítása. a cream honlapján számtalan koktélötlettel is elő-áll a cég, melyeket ízesítés szerint tálalnak az ínyenc látogatóknak. a részegítő tejszínhabhoz elsősorban italboltokban és bárokban lehet hozzájutni, szigorú korhatáros megszorításokkal. már a weboldalt is csak 21 évnél idősebbek látogathatják. forrás: http://givemecream.com /home trend examples 06 this page was made by trendinspiráció műhely. the trend research company collected examples of highlighted inter-est in the feld of retail and consumer trends. find out more at www.trendin-spiracio.hu n cream that makes you drunk cream is a novelty by a cleveland company called kingfsh spirits: favoured cream with 15-percent alcohol content. cream comes in vanilla, cherry, caramel, raspberry and chocolate favours, and it can be bought mostly in bars. cream’s website offers various consumption ideas. n hab, amely részegít uborkalé iphone-fürdő sokakat talán első hallás-ra megbotránkoztat, vagy éppen hascsikarásra kész-tet a mr. q cumber elneve-zésű üdítőital, amely kós-tolói tanúsága szerint cso-dálatosan vegyíti a sa-vanykás és édes ízeket. a szénsavas ital alapízét tekintve uborkalé – gyár-tói szerint éppen olyan ízű, mintha egy szál uborká-ba harapnánk –, amely egy kis jéggel a legtikkasz-tóbb nyári hőséget is kön- nyedén enyhíti. alkoholos koktélokba is ajánlják, el-sősorban tequila, vodka és gin mellé, és persze nem hagyható el a pohár szélé-ről a díszítésként szolgáló uborkakarika sem. forrás: http://www.globalbeverageenterprises.com/3.html kütyümániásoknak ki-váló ajándékul szol-gálhat ez a „szappan-innováció”, így még a mosakodáskor sem kell lemondaniuk ked-venc iphone- jukról . már szappanformá-ban is megvásárolha-tó ugyanis az oly nagy népszerűségnek ör-vendő okostelefon – persze telefonálni sen-ki ne próbáljon vele. méretét tekintve éppen akkora, mint egy igazi iphone, és a kijelzőjén igen aprólékos munkával még a menüsort is megjelenítették (mind-ezt persze szappanból). almásrétes-illatú, de gyártói bátran vállal-koznának arra, hogy a fogyasztók kedvéért, személyre szabottan más illatban is elérhetővé tegyék. további eredeti ötleteket is el le-het lesni a honlapról, például az almazöld színű ipod-szappant, me-lyet az iphone-nal együtt egy ajándékcsomagban is meg lehet vá-sárolni 15 dollárért, azaz körülbelül 3300 forintért. forrás: http://www.twoeggplants.com/ product/iphone-ipod-combo-gift-set cucumber juice mr. q cumber is an all natural crisp and refreshing drink that tastes like you just bit into an ice cold cucumber. with a bit of ice it eases even the hottest summer day. it is great with alcoholic cocktails too, especially with tequila, vodka and gin. n iphone-soap gadget lovers will adore this soap innovation: by using this they do not have to make do without their favourite iphone. the popular smartphone is now avail-able in soap form with a fragrance of the buyer’s choice. an iphone and ipod combo gift set costs only usd 15! n</Page><Page Number="96">piaci analízisek 94 2010. október az ipari termelés volumene az elő-ző év azonos időszakához viszonyít-va 2010 júniusában 15,2 munkanap-hatástól megtisztítva 12,6 százalékkal nőtt. a termelés az év első hat hónapjá-ban 9 százalékkal magasabb volt, mint az előző év azonos időszakában. a ksh megállapította azt is, hogy 2010 júni-usában a feldolgozóipar tizenhárom alága közül kilencben volumenbővülés fgyelhető meg, míg a harmadik legna-gyobb alágnak számító – a feldolgozó-ipari termelés egytizedét kitevő – élel-miszer-, ital- és dohánytermékgyártás 5,6 százalékkal visszaesett, ami a na-gyobb arányú hazai kereslet csökkené-sének és a kisebb súlyú kivitel stagná-lásának eredője. n the food industry was one of the losers again according to ksh, in 13 sub-sectors of the processing industry 9 experienced volume growth. the third biggest sub-sector, food, beverage and tobacco production declined by 5.6 percent because of falling do-mestic demand and stagnating export. n az élelmiszeripar ismét veszített a hazai vásárlók a legtudatosabbak kö-zé tartoznak kelet-európában. honf i-társaink 82 száza-léka állítja magáról, hogy vásárlásait tu-datosan megtervezi előre. emellett a ha-zai vevők több mint fele vásárlás közben rendszerint gyors döntést hoz a bolton belül – derül ki a gfk hungária shopper vip kutatásából. szintén racionális vá-sárlási döntés a jellemző ausztriában, szlovákiában és csehországban is. a dé-li régió – a bolgárok, a szerbek és a hor-vátok – sajátossága pedig az élménysze-rű, nézelődő vásárlás. a magyarok „ter-vezett” vásárlóknak számítanak a kelet-európai régióban. a gyors vásárlás mintaképei vagyunk gyakran halljuk azt a megállapítást, hogy a magyar vásárlók egyre tudato-sabbá válnak, ha vásárlásról van szó. a 2000-es évek közepéig tipikusnak mon-dott élményszerű vásárlás valóban egy-re kevésbé jellemző a hazai vevőkre – állapítja meg a gfk hungária shopper vip kutatása, amely 11 közép-európai országban, illetve ausztriában vizsgál-ta a napi fogyasztási cikkek iránti ke-resletet. a magyarok a gyors vásárlás és az alter-natívakeresőkmintaképei. a hazai vevők 55 százaléka – a legmagasabb érték a ré-giónkban – vallja magáról, hogy vásár-lás közben rendszerint gyors döntést hoz a bolton belül. ugyanígy a hazai vásár-lók értettek legnagyobb arányban egyet azzal az állítással, hogy előre megterve-zik a vásárlásaikat, mert így hatékonyak tudnak lenni. „a vásárláshoz kapcsolódó kényelem és élményszerűség leginkább a lengye-lek, az ukránok és az oroszok jellemző-je, amely merőben másfajta viselkedést mutat, mint amit itthon tapasztalunk” – mondta el dörnyei otília, a gfk hun-gária piackutató intézet ügyfélkapcso-lati igazgatója. racionális vásárlói döntések a „fejlettebb” piacokon úgy tűnik, hogy a racionális vásárlási döntés a „fejlettebb” piacok sajátossá-ga. a koncentrált kiskereskedelemmel rendelkező ausztriában, szlovákiában, csehországban és hazánkban a fogyasz-tók legalább kétharmada összehasonlít-ja a márkák árait, mielőtt választana kö-zülük. az ésszerű vásárlás másik sajá-tossága, hogy mennyire tervezzük meg előre, mit is szeretnénk vásárolni, illet-ve milyen gyakran lépjük túl az elterve-zett keretet. a hazai vásárlók a legtudatosabbak kö-zé tartoznak kelet-európában. a ma-gyarok 82 százaléka azt állítja magá-ról, hogy a vásárlásait tudatosan meg-tervezi előre. élményszerű, nézelődő vásárlás délen a racionális vásárlási döntések ellenpó-lusa, az élményszerű, nézelődő vásár-lás sokkal jellemzőbb a déli régióra. a bolgár, a szerb és a horvát vásárlók két-harmada élvezi a vásárlást. a bolgárok és a románok pedig még más vevőkkel is szívesen beszélgetnek a vásárlás al-kalmával. a napi fogyasztási cikkek „bespájzolá-sa” még néhány évvel ezelőtt is tipikus-nak számított hazánkban. szerbiához hasonlóan ma már nálunk is csak a há-ziasszonyok harmadára igaz, hogy na-gyobb készleteket tartanának otthon. ezzel szemben például az orosz vagy a román családok kétharmada „spájzol”. egyre jellemzőbb lesz a hazai vevőkre, hogy vásárlásaikat úgy optimalizálják, hogy többször, de egyúttal kevesebbet vásárolnak. n hungarian consumers plan their shopping in advance  hungarian shoppers are some of the most conscious in eastern europe: 82 percent of our compatriots say they plan their shopping in advance. more than half of hungarian shoppers (55 percent) also make rapid decisions in-store - reveals gfk hungária’s shopper vip research (conducted in 11 countries in central eu-rope and austria). consumers in austria, slovakia and the czech republic also make rational decisions. more than two thirds of consumers in these countries compare the prices of different brands before deciding. in bulgaria, serbia and croatia shopping is still less planned and more experience-like. two thirds of consum-ers enjoy shopping in these countries. bulgarians and romanians even like to chat with other shoppers. a couple of years ago storing large volumes of certain products at home was rather typical in hungary. these days only one third of households do this, but the custom lives on in russia or romania, where two thirds of households keep a large stock of products at home. n a magyar vásárló tudatosan, előre megtervezi vásárlásait dörnyei otília ügyfélkapcsolati igazgató gfk hungária</Page><Page Number="97">piaci analízisek 95 2010. október . júniusban 0,1 százalékkal kisebb volt a kiskereskedelmi forgalom volumene, mint az előző hónapban, ezzel folytató-dott a belső konjunktúra pangása. a la-kosság fogyasztási kedvének élénkülésé-re, úgy tűnik, még várni kell. a ksh gyorsjelentésében az is olvasha-tó, hogy a kiskereskedelmi forgalom vo-lumene – a naptárhatástól megtisztított adatok alapján – 2010. i. félévben 4,7, júniusban 4,6 százalékkal csökkent az előző év azonos időszakában mérthez képest. a szezonális és naptárhatástól megtisztított adatok szerint a júniusi ér-tékesítés volumene lényegében az előző hónap szintjén maradt. az országos kiskereskedelmi üzlethá-lózatban, valamint a csomagküldő kis-kereskedelemben 2010. i. félévben 3398 milliárd forint értékű árut forgalmaz-tak, ebből júniusban 630 milliárd fo-rint realizálódott. a kiskereskedel-mi eladások 45 százaléka élelmiszer- és élelmiszer jellegű vegyes, 17 száza-léka üzemanyag-, 13 százaléka bútor-, háztartásicikk-, építőanyag-kiskereske-delmi üzletekben bonyolódott; a többi üzlettípus együttes részesedése 25 szá-zalék volt. az élelmiszer- és élelmiszer jellegű ve-gyes kiskereskedelmi üzletek 2010 i. félévében 3,8, júniusban 3,2 százalék-kal kisebb volumenű forgalmat értek el, mint az előző év azonos időszaká-ban. 2010 júniusában az eladások jelen-tős részét (90 százalékát) lebonyolító vegyes termékkörű üzletek (hiper- és szupermarketek, vegyesboltok) eladá-sai 3,9 százalékkal csökkentek a 2009. júniusihoz képest. a szezonális és nap-tárhatástól megtisztított adatok szerint az élelmiszer- és élelmiszer jellegű ve-gyes kiskereskedelem júniusi volume-ne lényegében az előző hónap szintjén maradt. a nem élelmiszer-kiskereskedelem érté-kesítésének volumene 2010 i. félévében 4,0, júniusban 4,5 százalékkal csök-kent az előző év azonos időszakihoz vi-szonyítva. a szezonális és naptárhatás-tól megtisztított adatok szerint a nem élelmiszer-kiskereskedelem változat-lan áras forgalma lényegében a májusi szinten maradt. n consumers did not feel more inclined to buy in the summer either according to ksh’s quick report, volume sales in retail were down by 4.7 percent in the frst six months of 2010 and by 4.6 percent in june, compared to the same period in 2009. domestic retail network and mail order companies generated sales of huf 3,398 billion in the frst six months of 2010 - from this huf 630 billion was realised in june. food and food type products represented 45 percent of retail sales; the turnover of food stores decreased by 3.8 percent in january-june and by 3.2 percent in june. in june 2010 hypermarkets, supermarkets and small shops sold 3.9 percent less, in terms of volume, compared with june 2009. volume sales in non-food retail were 4 percent lower in january-june 2010 than twelve months earlier; compared with last june sales fell by 4.5 percent. n nyáron sem nőtt a vásárlási kedv továbbra is csökken hazánkban a na-pi fogyasztási cikkek piaca. 2010 első félévében a háztartások által napi fo-gyasztási cikkekre kiadott összeg az infáció ellenére is fél százalékkal csök-kent az előző év hasonló időszakához képest – derül ki a hazai kiskereskede-lem helyzetéről a gfk hungária által készített első féléves jelentés, a keres-kedelmi analízisek legfrissebb ered-ményeiből. felértékelődött az „otthon főzés” az egyik, tipikusan a válság hatására kialakult fogyasztói viselkedésmintázat a régióban az otthoni fogyasztás sze-repének a felértékelődése. a fogyasz-tói magatartás változása hatással van a termékkategóriák vásárlási trendjé-re is, melynek következtében előtérbe kerülnek a friss élelmiszer kategóriái, valamint a hűtött ételek szerepe is fel-értékelődik. az alkoholos italok „gond-űző” szerepe a gazdasági recesszió alatt is érvényesül, illetve az otthoni fogyasz-tás arányának növekedése ebben a ka-tegóriában is megfgyelhető. 2010-ben a kereskedelmi csatornák közül a hipermarketek és a diszkontok tudtak nőni, illetve, főként a kisboltláncoknak köszönhetően, növekedés fgyelhető meg a napi bevásárlások helyszínéül szolgáló kisboltok esetében is. a szupermarket csatorna dinamikus növekedési trend-je megtörni látszik, bár a második félév hozhat még változást. a lakosság ruházkodásra fordított ki-adása 10 százalékkal csökkent az idei első félévben a tavalyi félévhez képest. a legnagyobb piaci szereplők közül a versenyképes árakat kínáló üzletek, vagyis a hipermarketek, a nemzetkö-zi diszkont textilláncok, valamint a tá-vol-keleti üzletek növekedtek. új, innovatív adatfelvételi módszer a gfk hungáriánál a gfk hungária háztartáspanel innova-tív adatfelvételi módszert vezetett be 2010-től. a háztartáspanelben együttműködő háztartásokat otthon használatos kézi vo-nalkód-leolvasó készülékkel látta el, amely gyorsabb, hatékonyabbmunkát tesz lehe-tővé a háztartások számára. az új módszer segítségével az adatfelvé-tel ideje lerövidül, hiszen a vonalkód-le-olvasóval rögzített statisztikák azonnal továbbítódnak az intézethez elektroni-kus formában. a scanning technológiát nyugat-európában a gfkmár korábban bevezette, és nagyon pozitívak a tapasz-talatok a módszerrel felmért adatok meg-bízhatóságát, illetve minőségét illetően. n we continue to spend less on fmcg products in the frst half of 2010 households spent 0.5 percent less on fmcg products, compared with the same pe-riod a year before, revealed gfk hungária’s retail analyses. this entailed a better performance in the fresh food and cooled product categories. as for retail channels, hypermarkets and discount stores were able to grow, and due to small shop chains the places of daily shopping could also improve their position. the dynamic growth of supermarkets appears to have stopped. gfk hungária introduced its household panel innovative data registering method. participating households are provided with handheld barcode scanners, from which data is transmitted electronically to the institute. n továbbra is kevesebbet költünk napi fogyasztási cikkekre</Page><Page Number="98">piaci analízisek 96 2010. október a zt hiszem, most már eljutot-tunk odáig, hogy kijelenthetjük: a magyar háztartások vásárlói viselkedésében is hosszú távú tenden-ciákat indított el az elmúlt időszak re-cessziós környezete. beszéltünk már ar-ról, hogy a nyugat-európai országokhoz hasonlóan magyarországon is kialakult a tudatos vásárló modellje. felértéke-lődött az árak jelentősége, nőtt a napi fogyasztási cikkek esetében az akciós, promóciós vásárlások aránya. 2009-ben megnövekedett az egy-egy háztartás ál-tal meglátogatott kereskedelmi láncok száma, és szintén az árérzékenységnek tudható be, hogy egyre többen lapozgat-ják az akciós leafeteket is. mit, hol – miért? a háztartások napi fogyasztásicikk-vá-sárlásainak nominálértéke 1,6 százalék-kal magasabb volt 2010 első negyedév-ében, mint 2009 hasonló időszakában, amely a 2010. márciusban prognoszti-zált 5 százalék feletti infációval korri-gálva reálértékben továbbra is zsugo-rodó piacot jelent. a háztartások által megvásárolt napi fogyasztási cikkek tel-jes forgalma 2009-ben nominálértékben 2008-hoz viszonyítva stabil maradt, vi-szont a mennyisége szűkült, ha számí-tásba vesszük azt is, hogy a stabil forga-lom infáció mellett realizálódott. a márkás, gyakran magasabb árszin-tet képviselő termékek esetében az ak-ciós vásárlások növekvő aránya 2-3 éve megfgyelhető tendencia. míg 2007-ben a gyártói márkák 25 százalékát vásárol-ták meg a háztartások promóciós áron, vagy valamilyen akció keretében, ad-dig ez az arány 2009-ben már 31 száza-lék volt. növekszik az egy-egy háztartás által meglátogatott kereskedelmi láncok száma is. míg 2008-ban egy év alatt át-lagosan 8 üzletláncban vásároltunk, ad-dig 2009-ben már kilencben – ez azt is jelenti, hogy a vásárlók egyre több hely-re hajlandóak elmenni, potenciálisan a jobb ajánlat, az olcsóbb árak miatt. a láncoknál jellemzően megfgyelhe-tő a fenti jelenség, miszerint csökken a vásárlók lojalitása, a háztartások egy-egy jó vétel reményében a korábbi idő-szakokhoz képest nagyobb hajlandó-ságot mutatnak más láncokba is ellá-togatni. egyre fontosabbá válik a tájé-kozottság a vásárlók számára, amelyet alátámaszt az is, hogy 2009 során nö-vekedett az akciós leafetek olvasott-ságának aránya. az akciós újságokat a háztartások harmada gyakrabban f-gyelte 2009-ben, mint 2008-ban. erre az igényre a láncok válaszoltak is, hi-szen a hirdetések – a péksütemény, a növényi zsírok, az olajok, a zöldség, a gyümölcsök és a tejtermékek hirdeté-sei – száma is növekedett ez idő alatt. 2009-ben a promóciók keretében meg-vásárolt termékek aránya is növekedett a hazai napi fogyasztási cikkek piacán, az akciós értékesítés közel eléri az ös- szes eladott mennyiség harmadát. a promócióban történő vásárlások közül kiemelkedik a forró italok értékesítése, hiszen a kategória teljes mennyiségé-nek 43 százalékát promóció keretében vásárolták meg a fogyasztók. vevőlopó diszkontok és hipermarketek a fentiek fényében nem meglepő, hogy 2010 első negyedévében a hipermarket és diszkont csatorna szerepelt sikeresen a piaci versenyben a 2009-es hasonló időszakban vizsgált pozíciójukhoz ké-pest. több hipermarket, illetve disz-kontlánc esetében tapasztalható trend, hogy bár egy-egy vásárló költési inten-zitása alacsonyabb, mint egy évvel ko-rábban, de jelentős vásárlói közönséget, ezáltal többletfogalmat szereznek más csatornák rovására, így összességében kiegyenlített teljesítményt mutatnak. a magyar háztartások 80 százaléka a ta-valyi évben bevallottan kevesebbet köl-tött ruházkodásra és utazásra, mint az előző években. a rendelkezésre álló, sza-badon elkölthető forintok mennyisége tízből kilenc honftársunknál pedig to-vább csökkent a növekvő lakhatási költ-ségek hatására. az élelmiszerre és a ve-gyi árura 2009-ben elköltött forintok összegét a lakosság egyik fele magasabb-nak, míg másik fele alacsonyabbnak ér-zi, mint korábban, vagyis a társadalom kettészakadása felerősödött. honftár-saink közel felének már az élelmiszer-vásárláson is jelentősen spórolni kell. a lakosság másik fele azonban ahol tud, igyekszik megtakarítani, az élelmisze-ren viszont nem spórol. ez a kettészakadás a válság elhúzódá-sával csak mélyülhet. a kereskedőknek és a gyártóknak éppúgy fel kell arra ké-szülni, hogy újfajta szegmentációs meg-közelítésekkel is operálni kell. hátha tu-dunk ebben is segíteni a következő al-kalommal! n ‘it is ending precisely now…’ (part 5) this new, 6-part series by trade magazin and gfk hungária market research institute focuses on price trends, pricing policies and consumer expectations in terms of price. the nominal value of the daily con-sumer good consumption by households was 1.6 percent higher in the frst quarter of 2010 than in the same period of 2009. as in march 2010 the infation rate was forecasted to be above 5 percent, in real value the market kept shrinking. in 2009 the total turnover in daily consumer goods remained stable in nominal value compared to 2008; in terms of volume there has been a decrease. as for branded products, the proportion of buying in promotion has been growing in the last 2-3 years: 25 percent of manufacturer brands were bought in promotion in 2007 – in 2009 this rose to 31 percent. the number of retail units vis-ited per household is increasing, as in 2008 the average household went to 8 retail chains in a year, while in 2009 the average family visited 9. consumer loyalty is diminishing and more and more people read the promotional leafets – retail chains reacted to this by placing more advertisements in these. in 2009 the proportion of daily consumer goods bought in promotion increased on the hungarian market, especially in the case of hot drinks as 43 percent of volume sales in the category was realised this way. in the frst quarter of 2010 hypermarkets and discount stores did well. although spending per shopper fell a bit, these channels managed to expand to the expense of other channels. nearly half of hungarian now has to economise on buying food, while the other half has not reached this stage yet. however, this gap may become larger if the crisis persists. n a trade magazin és a gfk hungária piackutató intézet közös, hatrészes cikksorozatának fóku-szában az árak alakulása, a válság előtti, alatti és – remélhetőleg – utáni árképzési taktikák, va-lamint a vásárlók árral kapcsolatos elvárásai és tapasztalatai állnak. „most múlik pontosan…” (5. rész) steigervald krisztián szektormenedzser gfk hungária</Page><Page Number="99">piaci analízisek 97 2010. október . fél év alatt mintegy 165 milliárd forint forgalmat értek el az élelmiszer-keres-kedelem saját márkás termékei. ez 2 százalékkal kevesebb, mint tavaly az első hat hónapban. többek között ezt állapítja meg a nielsen piackutató. legnagyobb a kereskedelmi márkák részaránya az értékben mért forgalom-ból állateledelnél (48 százalék), mély-hűtött élelmiszernél és háztartási pa-pírárunál (43-43). a nielsen által mért termékek teljes kiskereskedelméhez viszonyítva a sa-ját márkák trendjei kedvezőbbek. a 90 élelmiszer-kategóriánál ugyanis a forgalom összességében 4 százalékkal csökkent, az első félévben. ugyanak-kor a 60 háztartási vegyi áru és koz-metikum első hat hónapi eladása stabil maradt. ennek következtében emelke-dett a kereskedelmi márkák piaci ré-szesedése: értéket tekintve, élelmiszer-nél 22 százalékról 23-ra, vegyi árunál pedig 16-ról 17 százalékra. az égetett szeszes ital, kávé és tea, valamint édes-ségek eladásából mindössze 14-17 szá-zalék jutott a láncok saját márkáira, ér-tékben. mutatójuk még alacsonyabb – 6-11 százalék – hajápolási, szájápolási és testápolási szereknél, valamint ház-tartási tisztítószereknél. a kereskedelmi márkák iránti keres-let fő oka, hogy a fogyasztók többsége szerint ma már a kereskedelmi márkás termékek minősége általában ugyan-olyan jó, mint a gyártói márkáké. négy évvel ezelőtt a nielsen által megkér-dezett fogyasztók 42 százaléka véle-kedett így. szintén többségi vélemény lett, hogy a kereskedelmi márkák cso-magolása van olyan jó, mint a gyártói márkáké. n mintegy 165 milliárd forint a boltláncok saját márkáinak féléves forgalma the turnover of retail chains’ private label products amounts to 165 billion forints in six months in six months the private label products of food retailers generated a huf 165 billion turnover – 2 percent less than in the frst six months of 2009. private labels had the biggest value share in the pet food category (48 percent), frozen products and household paper products (43-43 percent). where manufacturer brands are strong, private labels perform below the average. from spirit, coffee, tea and sweets sales private la-bels only carved out a 14-17 percent share. the main reason for pl products’ popularity is that consumers think they represent the same quality as manufacturer brands. the majority of shoppers also say the same thing is true for their packaging. n olyan fogyasztók aránya, akik egy-egy  termékcsoportból már vásároltak  kereskedelmi márkás árucikket.  a válaszadók százalékában. termékcsoport	 vásárlók aránya háztartási papíráru	 78 tejtermék	 68 alapvető élelmiszer (pl. margarin, étolaj) 63 háztartási tisztítószer	 54 testápoló szer (pl. sampon, szappan)	49 szénsavas üdítőital	 42 állateledel	 35 mélyhűtött élelmiszer	 43 forrás: optimistábbak amagyarok a nemzetközi átlaghoz képest a válságból való kilábalás megítélésében. amíg ugyanis 48 ország válaszadóinak átlag 21 százaléka gondol-ja, hogy hazája a következő tizenkét hó-nap során kikerül a gazdasági recesszió-ból, addig magyarországon 23 százalék. többek között ezt tárta fel a nielsen pi-ackutató vállalat nemzetközi felmérése, idén májusban. a magyar válaszadók véleménye pozi-tívan változott. múlt év márciusában még csak 18 százalékuk bízott az egy éven belüli kilábalásban. magát a válságot jóval kevesebb magyar érzékeli, mint tavaly. a kérdésre, hogy ön szerint országa jelenleg gazdasági re-cesszióban van-e, most májusban a vá-laszadók 83 százaléka válaszolt igen-nel, szemben a múlt évi 96 százalékkal. európában legoptimistábbak a finnek (33 százalékuk válaszolt a tizenkét hónapon belüli kilábalásra igennel), svájciak (30), hollandok és svédek (29-29). leginkább borúlátók a franciák; csak 8 százalékuk bí-zik a recesszió elmúl-tában, a következő ti-zenkét hónap során. a piackutatók feltették azt a kérdést is, hogy a megkérde-zett számára mi okozza a legnagyobb gondot, a következő hat hó-nap során. a válaszadó ma-gyarok legtöbbje, 17 száza-léka munkahelyének biz-tonsága miatt aggódik leg-inkább. további 14-14 százalék a hitelt, valamint a ház-tartási energia árá-nak emelkedését em-líti. csak utána kö-vetkezik az egészség 12, a gyerekek tanít-tatása és boldogulása 10, a munka és magán-élet egyensúlya 8, valamint a gazdasági helyzet 7 százalékos mutatóval. érdekes, hogy a magyarok nagyobb arányát, 4 százalékát nyugtalanítja az üzemanyag árának emelkedése, és csak 2 százalékát az élelmiszeré. világszer-te a válaszadók 6 százaléka említette az élelmiszer, míg 4 a benzin drágulása miatti aggodalmat. n hungarians are rather optimistic: more of us see a way out of the crisis than last year according to a nielsen survey conducted in may, hungarians are more optimistic than the international average: while in 48 countries 21 percent of people said their countries will leave the recession behind in 12 months, in hungary this proportion was 23 percent. in march 2009 only 18 percent of us were thinking the same way. to the question ‘is your country in recession at the moment?’ 83 percent answered yes this may – last may 96 percent said yes. in europe finns are the most optimistic (33 percent) and the french are the most pessimistic (8 percent). n viszonylag optimista magyarok: többen bízunk a válságból való kilábalásban, mint tavaly</Page><Page Number="100">piaci analízisek 98 2010. október külföldi piacok – balkáni országok sok országban csökken a mennyiségi forgalom az első negyedév pozitív trendjei után az fmcg-kiskereskedelemmásodik negyed-évében a földrészünk fejlett országainak eredményei csalódást okoztak. alapjában véve nyugat-európa mégis erősebb, mint kelet-európa. többek között ez állapítható meg a nielsen growthreporter című, negyedévenként kiadott trendriportja alapján. ú gy indult az év első negyede, hogy nyugat-európa országai-nak többsége már kilábal a re-cesszióból. azt követően viszont nem jött be a várt fejlődés. ugyanis a 21 fej-lett országban az fmcg-eladások ér-tékben, nominálisan mindössze átlag 0,9 százalékkal nőttek, a második ne-gyedév során, a tavalyi negyedik-hato-dik hónaphoz képest. sajátos a helyzet földrészünk keleti or-szágaiban, ahová a gazdasági válság tizenkét hónapos késéssel érkezett. a nielsen külön vizsgálja a balkáni és bal-ti országok, ukrajna, oroszország, to-vábbá izrael élelmiszerpiacát. közülük albániában és boszniában fék-telen infáció uralkodik. mennyiséget tekintve pedig tíz országban is csök-kent az fmcg kiskereskedelmi eladá-sa a második negyedév során, a tavalyi hasonló időszakhoz hasonlítva. decemberi szlovén fordulat a szomszédos jugoszláv utódállamok közül az eu-tag szlovéniában 2009. augusztusáig tartott a kisebb-nagyobb mértékű növekedés időszaka. utána, 2009. augusztus–decemberben az átlag 3,6 százalékos árcsökkenés-sel az eladás 1 százalékos mennyiségi emelkedése járt együtt, az előző év ha-sonló időszakával összevetve. 2009. december–2010. áprilisban már csak 0,6 százalékkal lett kisebb az átlag-ár. fordulatot jelent amennyiségi csökke-nés: 2,4 százalékkal kevesebb élelmiszert és vegyi árut adtak el, mint az egy évvel korábbi hasonló periódusban. így érték-ben a nominális csökkenés 3 százalék. csökkentek a horvát átlagárak horvátországban tavalyelőtt a növeke-dés évének örülhettek a piac szereplői. múlt év áprilisában bicsaklottak meg a felfelé ívelő grafkonok. 2009. augusztus–decemberben érté-ket tekintve 7 százalékkal csökkent az fmcg-kiskereskedelem horvátországi forgalma, az előző év hasonló periódu-sához viszonyítva. bár akkor, az árak 6,9 százalékos csökkenésének következ-tében, mennyiségben mindössze mí-nusz 0,1 százalékot regisztrált a nielsen. aztán 2009. december–2010. április-ban az árcsökkenés 2,6 százalékra vál-tozott. a bolti eladás pedig értékben 3,1, mennyiséget tekintve pedig 0,5 száza-lékkal csökkent. szerbia: egyre kisebb infáció szerbiában csökken az infáció. a 2008. december–2009. áprilisi 11,3 százalék át-lagos drágulás után 10,4, majd 8,5 száza-lék következett, majd legutóbb decem-ber–áprilisban 5,1 százalékot mértünk. mennyiségben az fmcg-forgalom csökkenése az utóbbi időszakokban 0,8, majd 4,4, legutóbb pedig 5,4 százalék, az előző december–áprilishoz képest. románia: mennyiségben  kétszámjegyű csökkenés romániában a mennyiségi eladás első negatív mutatója 2009. április–augusz-tusban jelent meg. az akkori 1 százalé-kot mínusz 10,2 százalék követte, majd legutóbb december–áprilisban már mí-nusz 13,4 százalék. figyelemreméltóan csökken az átlag-árak emelkedésének üteme. a tavaly de-cember–áprilisi 8,9 után idén már csak 1,9 százalék. n foreign markets – the balkans states volume sales are shrinking in many countries nielsen growthreporter, a trend report published quarterly, states that in fmcg retail the second quarter brought disappointment. basically, western europe is still stronger than eastern europe. in the 21 developed countries, nominal fmcg value sales only grew by 0.9 percent in the second quarter. this indicator went below 1 percent for the frst time in the last four years. in the eastern part of europe the crisis arrived with a 12-month delay. in albania and bosnia the rate of infation is very high. in slovenia the average price fell by 0.6 percent and food and chemical product volume sales decreased by 2.4 percent in december 2009-april 2010. in the same period croatia experienced a 2.6 percent decrease in the average price and volume sales contracted by 3.1 percent. infation was slowing down in serbia, 5.1 percent was measured in the december-april period; fmcg volume sales decreased by 5.4 percent. in romania the average price increase rate was slowing down and was at 1.9 percent, after the 8.9 percent in last december-april. however, volume sales also fell, by 13.4 percent. n balkáni és a balti országokban az fmcg-kiskereskedelem változása, mennyiséget tekintve  (mindig az előző év hasonló időszakához képest, százalékban) ország	 2008. december–	 2009. április–	 2009. augusztus–	 2009. december– 	 2009. április	 augusztus	 december	 2010. április bulgária	 - 3,6	 -10,0	 - 6,0	 - 8,0 bosznia	 15,4	 10,7	 3,8	 2,7 macedónia	 2,8	 2,1	 8,8	 5,2 albánia	 9,0	 8,5	 9,6	 2,6 észtország	 - 2,2	 - 5,2	 - 3,6	 - 4,5 lettország	 - 5,3	 - 11,7	 - 14,0	 - 13,9 litvánia	 - 8,9	 - 10,0	 - 11,4	 - 10,4 forrás: körkép hortobágyi ágnes kereskedelmi kapcsolatok osztályvezetője nielsen</Page><Page Number="101"></Page><Page Number="102">100 2010. október in-store és out-door a       jelenti gorillából pókmajom az elmúlt években a legapróbb értékesítési részleteket is a wal-mart központban döntötték el. az üzletek azt árusították, amit éjszaka a kamionok beszállítottak részükre. a szűk választék és nagy készletek ideje azonban lejárt. a recesszió hatására jelen-tősen módosultak és differenciálódtak a vásárlói igények. a fel-ismerés lényege, hogy alapvetően más választékra és akciókra van szükség egy texasi mezőváros közelében, mint egy egyete-mi, kollégiumi körzetben vagy éppen egy lakótelepen. – a kereskedőknek ezentúl vállalkozóbb kedvűnek, lokálisabbnak és rugalmasabbnak kell lenniük. a mázsás gorilla pozícióból a jól szer-vezett pókmajomcsapat szerepébe kell átlendülniük – mondja doug stephens, aretail prophet consultingkiskereskedelmi tanácsadója. n spider monkeys instead of gorillas in the past couple of years even the smallest sales details were decided in wal-mart’s headquarters. the recession changed everything, consumer demand has become much more diverse. as doug stephens of retail prophet consulting puts it: - retailers have to be more daring, more local and more fexible. they have to be a well organised group of spider monkeys instead of a huge gorilla. n mastercard a kirakatban marketingtörténetében először jelent meg interaktív közterüle-ti felületekkel a mastercard new york, chicago, miami és phila-delphia utcáin. a forgalmas kiskereskedelmi zónákban, a boltok elé helyezett reklámok az okosabb e-vásárlásra (a smarter way to shop online) és a márka internetes oldalára, a marketplace-re (where bargains find you) hívják fel a vásárlók fgyelmét. a mozgásérzékelővel felszerelt óriás displayeken különböző tár-gyak, például pénztárca, laptop, edzőcipő jelenik meg, ha valaki elsétál mellettük. egy külön felugró ablakban pedig a mastercard marketplace legfrissebb ajánlatai láthatók, amit a járókelők azon-nal, elektronikusan elküldhetnek maguknak. a mastercard digi-tálismarketing-területért felelős vezetője, cheryl guerin szerint a valódi üzletek elé település a kommunikációs csatorna kiter-jesztésének logikus következő lépése volt. a közterületi aktivitás mellett a mastercard tv-, sajtó- és online kampányt is folytat, va-lamint rendkívüli napi ajánlatokkal kecsegteti az érdeklődőket. n mastercard in the shop window mastercard appeared with interactive public space advertising surfaces for the frst time, on the streets of new york, chicago, miami and philadelphia. in busy retail zones they placed advertisements in front of shops, calling attention to e-shopping and their website marketplace. different objects appear on the huge displays when someone walks by, with mastercard offers in pop-up windows. n főtámogató a nagel a nagel hungária kft. főszponzorként támogatja az első magyar popai awards pop-verseny megszervezését. a neves logisztikai vállalat a „marketing at retail” területtel több ponton, többek között a promóciós aktivitásokhoz kötődő, co-packing és különböző rendhagyó kiszerelések, akciós csomagok létrehozásával, kiszállításával is kapcsolódik. különdíj felajánlásá-val is hangsúlyozni kívánják a verseny fontosságát a btl-szakma hazai presztízsének építésében. n nagel is the main sponsor nagel hungária kft. is the main sponsor of popai awards hungary pop compe-tition. the prestigious logistics company is connected to the feld of ‘market-ing at retail’ on many levels. they wish to emphasise the importance of the competition by offering a special prize. n rövid pórázon  a bevásárlókocsik 2009-ben már legalább 17 amerikai városban hoztak rendeletet a szét-hagyott bevásárlókocsik ügyében az önkormányzatok. a szabályszegő vásárlókat és kereskedőket is komoly bírsággal fenyegetik a hatósá-gok. a probléma a kereskedőknek is régóta fejtörést okoz, hiszen egy kocsi pótlása akár 100 dollárba is kerülhet. több helyen rádiófrekvenciás kerékblokkolót szereltek a kocsikra, így a kijelölt terület elhagyása esetén a bevásárlókocsik kerekei lezár-nak, nem forognak tovább. a kerékblokkolót forgalmazó vállalat, a gatekeeper systems már 1,4 millió kocsit szerelt fel a védőrendszer-rel, és az utóbbi 5 évben 30 százalékos éves növekedést produkált. egy másik cég, a carttronics megoldása a földalatti elektronikus kerí-tés kiépítése. az első ránézésre néhány rovátkának tűnő vonalon azért nehézkes áthaladni a bevásárlókocsikkal, mert egyik kereküket elem-mel működtetett lezáró szenzorral látták el, ami a vonal 1 méteres kör-zetében aktiválódik. a rendszerre a kocsikon és tárolókon elhelyezett táblákon hívják fel a vásárlók fgyelmét. egy sárga mellényes alkalma-zott rendszeresen körbejár, kézi készülékével feloldja a kerékzárat, és a tárolókba tolja a kocsikat. az aldi negyeddolláros bedobásával működtetett kocsijai egyedinek számítanak az usa-ban. a többi kereskedő idegenkedik a pénzbedo-bós megoldástól, bár a vásárlók szemlátomást elfogadták az európai rendszert, és visszatolják a kocsikat a helyükre. n shopping trolleys on a short leash in 2009 at least 17 us cities passed decrees to regulate the problem of abandoned shopping trolleys. retailers and shoppers who break the rules will have to pay serious fnes. some retailers mounted gatekeeper systems’ radio frequency wheel blockers on trolleys, which block the wheel when the trolley leaves a designated area. others opted for a solution by carttronics: an underground electronic fence and a locking sensor in one of the trolley’s wheels, activated when it nears the fence. n megdőlt sztereotípiák a gazdag amerikai anyukák ugyanúgy és ugyanott vásárolnak, mint kevés-bé tehetős társaik – derült ki az ipsos mendelsohn legújabb kutatásából. először bontották szét a magas jövedelműeket 18 év alatti gyermekkel rendelkezőkre és gyermektelenekre vásárlási szokásaik vizsgálatánál, bár nem számítottak arra, hogy valódi különbségeket találnak. az ered-mény azonban számos célcsoport-szegmentációval kapcsolatos elő-ítéletet megdöntött, hiszen kiderült, hogy a gazdag anyukák vásárlá-si szokásai és szabadidős tevékenységei leginkább a középosztálybe-li többgyermekes háziasszonyokéra hasonlítanak, és nagyban külön-böznek a gyermektelen gazdag hölgyekétől. hiába a magas egy főre jutó jövedelem, kevésbé érdekli őket a luxusautó, a tengerentúli uta-zás, szívesebben látogatnak viszont múzeumokat, színházat, mozit, sporteseményeket vagy kalandparkokat. szívesen vásárolnak hiper-market típusú üzletekben. általánosságban elmondható, hogy olyan helyekremennek, ahol a gyer-mekeik kívánságát, termékeit megtalálják. felvetődik tehát a kérdés, ki irányítja vásárlási és szabadidős döntéseiket, a szülő vagy a gyermek? n defed stereotypes the latest research by ipsos mendelsohn revealed that rich american moms buy the same things at the same places as less well-off mothers. it also turned out that rich mothers’ leisure time activities are more similar to that of middle class moms with children than to rich women’s without children. they like to buy in hypermarkets and going to places where they fnd everything their children desire. n</Page><Page Number="103">n e m i s m e r ü n k d i s p l a y - b e n u t a z u n k határokat! osg form kft.  1044 budapest, íves út 8.  tel.: 435-1400  fax: 435-1401  e-mail: sales@osgform.hu osg_hirdetes_210x297.indd  1 2010.09.10.  11:17:10</Page><Page Number="104">102 2010. október in-store és out-door az eladáshelyről többnyire az áruhá-zak, a csillogó-villogó hiper- és szuper-marketek jutnak az eszünkbe, ahol százával érnek minket a vásárlás-ra csábító impulzusok. az interneten történő vásárlásra eddig nem így gondol-tunk, pedig a tendenciák itt is ebbe az irányba mutatnak. a jövő hűtőszekrénye üzenetet küld nekünk, ha kifogy belőle valami, mi pedig azonnal meg tudjuk rendelni a fnomságokat, anélkül, hogy el kellene hagynunk „kényelmes” szé-künket. a termékek gyártóinak, forgalmazóinak ezen a területen is meg kell ta-lálniuk a fgyelemfelkeltés módját, hiszen itt is versenyhelyzet van. ennek kapcsán augusztusi kampányaink közül az angliai magnum jégkrém kommunikációját szeretném bemutatni cégcsoportunk dotcom-hirdetései közül. magnum – anglia pos-008 when we hear ‘point of sale’, most of the time we think of glitzy hyper- and supermarkets where hundreds of impulses urge us to shop. we never thought about buying on the internet this way, despite that trends are pointing in this direction. the fridge of the future will send us a message if we run out of a certain food prod-uct and we will order it from our armchair. from our august campaigns, i would like to draw your attention on magnum ice cream’s dot.com ad-vertisement in the uk. n food non-food kampányidőszak n campaign period: 	 2010. augusztus áruházlánc n retail chain: 	 asda (www.asda.com) eszközök n tools: 	 dotcom-hirdetés (internetes instore hirdetés) kampány célja n objective: 	értékesítés növelése, a triopack cso-magolás kommunikációja. a kampány az új magnum gold terméket állítja a középpontba, de a többi íz is kapható ebben a takarékos, hármas csomago-lásban. kampányidőszak n campaign period: 	 2010. augusztus áruházlánc n retail chain: 	 17 tesco eszközök n tools: 	 38 bejárati biztonsági kapu, 	 34 raklapsarok, 17 raklap-dekoráció kampány célja n objective: 	értékesítés növelése. aki öt üveg sört 	megvásárol, az a hatodikat ingyen kapja. nagy méretű, látványos megjelenés, amely kihasználja a termék csomagolásából adódó lehetőségeket. a raklapsarok bástyaszerű kialakítása jól illeszkedik a márka arculatához. large size, spectacular presence that uses the opportunities provided by the product’s packaging. az internetes áruházak is instore kommunikációs színterekké válnak, hiszen itt is születnek vásárlási döntések. internet stores become places of in-store communication, as shopping deci-sions are made here as well. pilsner urquell – szlovákia kitekat – csehország drink pos - 008 in-store és out-door a polcmegállító és a padlómatrica együttes használata a megjelenés szempontjából egyeduralkodóvá teszi a termé-ket az egész soron! a teljes kitekat brandet kiemeli, nem csak egy adott terméket. using the shelf stopper and the foor sticker in combination makes the product dominant in the whole row. kampányidőszak n campaign period: 	 2010. augusztus áruházlánc n retail chain: 	 8 ahold és 8 tesco eszközök n tools: 	 32 padlómatrica és 48 polcmegállító kampány célja n objective: 	image-kommunikáció, amely ki- 	 hangsúlyozza a termék kedven- 	 cekre gyakorolt pozitív hatását összeállította: pusztai enikő, a pos media hungary marketingvezetője</Page><Page Number="105">103 2010. október . in-store és out-door magyarország legdélibb fekvésű borvidékén a hagyományok és a modern technológia kitűnően megférnek egymás mellett. itt minden a szőlőről és a borról szól, a szőlőültetvények, borházak és pincék, pincesorok határozzák meg a vidék  látképét. kiadványunk bemutatja a borvidék településeit, turisztikai látnivalóit, meghatározó  borász egyéniségeit, pincészeteit, a szőlőművelés és a borkészítés alapjait. keresse a bor-sziget standon is a hoventa kiállításon a 203/d standon, könyvesboltokban és a nagyobb újságárusoknál! megrendelhető közvetlenül a kiadótól is: info@borespiac.hu  a hoventa 2010 szakkiállításon ismét várjuk kedves vendégeinket bor-sziget standunkon, ahol 60-nál is több bor kóstolására, és a borvidéki kiadványok, valamint lapunk kedvezményes vásárlására is van lehetőség! magyar borvidékek • magyar borvidékek • magyar borvidékek villányi borvidék 795 ft beszéljünk a lényegről! formátum:  b5 terjedelem:  52 oldal ára: 795 ft</Page><Page Number="106">104 2010. október in-store és out-door verseny és kiállítás az idén megrendezésre kerülő első magyar  popai awards apropóján a verseny  nemzetközi hátterét, múltját, jelenét  és jövőjét tekintjük át. az áttekintéssel  arra a kérdésre is választ szeretnénk adni,  hogy érdemes-e egy új versenyt kiírni 2010-ben? a popai egy 70 éves szervezet, amely a pos-, pop-szakma nem-zetköziségének megvalósítását, a btl- és a marketing at retail terüle-tek presztízsének, irodalmának megte-remtését, összefogását tűzte ki céljául. az egyesült államokban, alexandriá-ban található a popai központja, ahol már csak néhányan, a nagy öregek, a board tagok közül hallomásból emlékez-nek az első verseny ötletének felmerülé-sére. 1958-at írtak akkor, és már használ-tak displayeket, kínálóállványokat, vá-sárlásösztönző eszközöket az üzletekben. nem volt szponzoruk és nem csatlakoz-tak még semmilyen eseményhez, de si-keresen lefektették az oma (outstanding marketing at retail achievement) verseny alapjait. 1965-től lett a verseny jelképe és a díjak fgurája az álló, karba tett kezű in-dián szobor, amit az első, dohánytermé-kek népszerűsítésére használt, eladáshe-lyi eszközként tartanak számon. világvásár-vásárvilág 1992-ben chicagóban rendezték meg az első globalshop kiállítást, amely azóta a világ legnagyobb, évenként megrendezés-re kerülő, legfrissebb kereskedelmi irány-zatokat, üzletberendezéseket, az instore marketing és a vizuális merchandising eszközeit is felvonultató seregszemléjévé nőtte ki magát. a helyszín többször válto-zott, de 2007-től las vegasban kerül meg-rendezésre. 2011. március 28–30. között is a sands expo and convention center ad majd otthont a kiállításnak és a gaz-dag konferenciaprogramnak. egy tető alatt fogják össze a legújabb trendeket és technológiákat, képzéseket és kínálnak kapcsolatteremtési lehetősé-get a valós életben már bizonyított, prak-tikus megoldások szállítóival ugyanúgy, mint a változó fogyasztókat és vásárlókat bemutató kutatókkal. inspirációt és inno-vációs ötletparádét ígérnek bolti progra-mok, dizájnmegoldások, impulz vásárlá-sok, branding, hatékony displayek és a di-gitális pop területéről. nyert a mágneses szövetfal a globalshop hat tematikus terület-re oszlik, amelyből kettőt, az at-retail marketplace-t (eladáshely) és a the digital store-t (digitális bolt) a popai szponzorációjával és szervezésével való-sítják meg. az előbbi területről került ki a 2010-es év kiállítói legjobbja. a látoga-tói szavazatok alapján best of globalshop címet nyert győztes az octanorm (usa) által felépített mágneses, nyomott szö-vetfal lett, amely egyszerűvé és könnyen variálhatóvá teszi a termékek bemutatá-sát. a vállfákat, kampókat, polcocskákat erős mágnessel látják el, amelyek a tex-tillel borított fémfalra stabilan feltapad-nak, így gyakorlatilag a cipőtől a ruháig, az élelmiszertől a vegyi áruig bármit be-mutathatnak rajtuk. a legjobb boltberendezés címet a kanadai mark’s munkaruházati áruház nyerte el a zord időjárást szimuláló kabinjával, ami egy -40 fokot biztosító óriási hűtő. a je-ges szelet óriási ventillátorok biztosítják, a padlózatra fagyos, csúszós felület mel-lett beton és sóder járófelületet is lerak-tak a cipők, csizmák, bakancsok kipró-bálására. a falakon különböző fogantyúk markolása a kesztyűk tesztelését teszi le-hetővé. egy különleges akril berendezés pedig a termékek vízállóságának teszte-lésére készült. a szupermarket-kategória győztese a landmark supermarket (fülöp-szige-tek) lett. az ablaktalan, viszonylag ala-csony belterű boltot a padlóba épített vi-lágítótestek, könnyed vonalvezetésű be-mutatópultok, vertikális oldaldekoráci-ók tesznek légiessé és férőssé. az idei díjazottak között volt a barbie shanghai (kína), a best buy (törökor-szág), a juicy couture (london), a saudi telecom (szaud-arábia) boltjai mellett</Page><Page Number="107">105 2010. október . a kereskedelem és  a partnerei között. euroshop 2011: a világ  legfontosabb kapcsolódási pontja 1800 kiállító 50 országból, 100.000 szakmai látogató több mint 90 országból. innovációk és ötletek az üzletberendezés, belsoépítészet, visual merchandising, pos marketing, a számítás- és biztonságtechnika területéro l. a kereskedelem vezeto világvásárán. további információk: www.euroshop.de www.istockphoto.com/manfred schmidt 09.08.2010 · euroshop 2011 · 89 x 270 mm · 4c · trade magazine védnök www.ehi.org magyarországi képviselet: bd-expo kft. 1016 budapest naphegy tér 8. tel.: 346-0273 fax: 346-0274 e-mail: office@bdexpo.hu www.bdexpo.hu h_m_bruecke_89x270_trade magazine_4c.indd  1 11.08.10  16:03 köztudott, hogy a 21. század vásárlója sok-ban különbözik elődjétől : megváltoztak a fogyasztói szokások és attitűdök, amelyek mentén érdemes újragondolni a márka- és termékkommunikáció eszközrendszerét is! ha úgy tetszik, a feladat az ún. „új típusú” fogyasztó megszól ítása, érdeklődésének felkeltése, ezáltal vásárlásra ösztönzése az egyre nagyobb reklámzajban. de hogyan? – a kérdésre bognár bertalan, a magyar pos-ta zrt. üzleti területének marketingvezető-je ad megoldási javaslatot. – a válaszhoz újabb kérdés vezet: mit tudunk az új típusú fogyasz-tóról? például azt, hogy kételkedővé vált, hiszen az interneten, a különböző közösségi oldalak fórumain van módja utánajárni, hogy mit is „tud” valójában a reklámozott termék. az új típusú fogyasztó proaktív: ő választ, ő dönt arról, kinek és mit hisz el, mely terméknek szavaz bizalmat! már nemcsak a márka szólítja meg a fogyasztót, a fogyasztó is szeretné megszólítani a márkát! ez a tudatosság lehetőséget teremt a gyártóknak arra, hogy a költséges, de sokszor elhagyhatatlan atl-eszközök mellett, és azokat kiegészítve, alkalmazzanak olyan kommunikációs csa-tornákat is, amelyek meghagyják a választás és a döntés sza-badságát a fogyasztónak. a választás-döntés szabadsága nem csupán imponáló, hanem sokkal célzottabb kommunikációt tesz lehetővé. árumintát újságba behúzni, kóstoltatni, mosószer mellé öblítőt csomagolni, árumintát ajándékozni sokszor jól mű-ködő marketingeszköz, de a fogyasztókért folytatott harcban az nyer, aki lehetővé teszi a potenciális vásárló számára az inte-raktív kommunikációt és a választás szabadságát. – a magyar posta jelenleg egy olyan megoldáson dolgozik, amely igazodik az új típusú fogyasztó „sajátosságaihoz”, a gyár-tó és a fogyasztó közötti valódi párbeszéd lehetőségét terem-ti meg – részletezi a marketingvezető. – a megoldás lehetővé teszi, hogy a gyártók által alkalmazott mintaszórás az eddigi-eknél még célzottabbá és interaktívabbá vál jék: a minták az adott termék iránt valóban érdeklődő célközönség számára juthassanak el úgy, hogy a minta „igénylőjével” a márkatulaj-donos folyamatos, személyre szabott kommunikációt folytat-hasson. az online alkalmazást, komplex fogyasztóiadatbázis-menedzsmentet és kiterjedt logisztikai megoldásokat nyúj-tó rendszer a mintaszórás és a kapcsolódó kommunikáció ha-tékonyságát radikálisan javítja. a rendszer előnyeire már nem-zetközi példa is van: hollandiában az ezzel a módszerrel célba jutatott termékminták megrendelői 26 százalékban a termék rend-szeres vásárlóivá váltak. (x) a döntés szabadsága the freedom of decision making shoppers in the 21 st century are different: consumers habits have changed, so it is worth rethinking the tools of brand and product communication. how to reach the new type of consumer? bertalan bognár, the marketing director of magyar posta zrt.’s business branch answers. – new type of consumers are doubtful and proactive. they gather lots of information about products on the internet and it is them who decide what to believe and which product to buy. this consciousness creates an opportunity for manufacturers to use channels of communication which offer the freedom of decision making to consumers. - magyar posta is working on a solution that makes a real dia-logue possible between manufacturers and consumers. this would make the distribution of product samples bymanufacturers more targeted and interac-tive. the system consists of an online application, complex consumer data basemanagement and comprehensive logistics solutions, radically improving the effciency of sample distribution and related communication. n bognár bertalan marketingvezető magyar posta</Page><Page Number="108">106 2010. október in-store és out-door számos kanadai és persze hazai, egye-sült államokbeli nevező, köztük egy wal-mart hipermarket is. tiszta amerika az oma verseny mára teljesen összefonó-dott a globalshop kiállítással. bár a három divízióba – tartós, féltartós és időleges – és a 27 kategóriába érkező többmint 400 ne-vezést első körben online, a beküldött ké-pek alapján bírálják el, a második fordu-lót már a globalshop területén rendezik. a kiállított valós mintadarabokat járják ott körbe a zsűritagok, akik a márkagyártók, kereskedők, ügynökségek és pop-gyártók elismert, vezető személyiségei közül ke-rülnek ki, meghívásos alapon. előre ki-adott szempontrendszer alapján, webcast és helyszíni felkészítés után, csoportok-ra bontva történik az elbírálás. a máso-dik nap estéjén rendezik a popai oma awards gálát, ahol rögtön eredményt is hirdetnek, a nyerteseknek átadják a díja-kat a szakma több mint 600 jeles képvise-lőjének jelenlétében. tavaly összesen 60 arany-, 67 ezüst- és 86 bronzindiánt osztottak ki. az aranyérme-sek közül minden évben választanak di-víziónként egy abszolút győztest, aki a ki-tüntető év displaye (display of the year) címet is elnyeri. 2010-ben ezt az elisme-rést a digital signage kategória győztese is megkapta. a miele inspirience centerben a háztartásigép-gyártó 100 képer-nyőn és 40 csatornán futtatott full hd-minőségű dinamikus kom-munikációs anyagot, hogy a vá-sárlók igazi élménnyel gazdagod-janak, és közben a gyártó is vis- szajelzéseket gyűjthessen a fogyasz-tók gondolkodásának jobb megismerése érdekében. a tartósdisplay-kategóriát egy sony számítógépes kiegészítőket bemutató állvány nyerte. a féltartós áll-ványok közül a duracell mygrid akku-töltő bevezetését támogató, 2 különböző méretben gyártott kínálója került a do-bogó csúcsára. az időleges, 2 hónapra vagy rövidebb időre kihelyezett instal-lációk közül a díjat a téli olimpia gyer-mek- és egészségközpontú szellemisé-gét hangsúlyozó, a kapcsolódó termé-kek értékesítésösztönző promóciójának 4 oldalán helyet biztosító, bobot formá-zó kartonállvány kapta. az angol verseny tizedik alkalommal rendezték meg idén nagy-britanniában, a popai uk&amp;ireland szervezésében a popai awards versenyt. húsz kategóriában várták a jelentkező-ket. a helyezettek kihirdetésére október 21-ig, a londoni sheraton park lane ho-telben megrendezésre kerülő gálavacso-ráig várni kell. a kategóriagyőztesek mellett gazdá-ra talál a legjobb ír (best of ireland), a legjobb időleges és a legjobb tartós (best temporary and permanent dispay of the year) állvány címe is. itt mind a pálya-munkák nevezése, mind az elbírálásuk online történik. a 8 tagú zsűri először külön-külön tekinti meg az anonim ne-vezéseket, majd egy napra összegyűlnek és egyeztetik az előre kiadott kritériumok szerint meghozott döntésüket. a honla-pon szabadon megtekinthető az összes nevezés kategóriánként, illetve már lát-ható, hogy mely nevezések lettek díjra je-lölve. határok nélkül popai awards versenyt rendeznek a vi-lág számos területén, így például argen-tínában, ausztráliában és új-zélandon, a benelux államokban, franciaország-ban, németországban, olaszországban, lengyelországban, csehországban is. a magyar szervezettel együtt csatlakozik a popai awards sorozatába dél-afrika és india is. – új lendületet és ösztönzést adott a he-zitáló országoknak, hogy a verseny kilép a nemzeti keretek közül és új dimenzióban, világversenyként is megjelenik – nyilatkozza lapunk-nak alicia rutherford, a popai global-rendezvényekért felelős ve-zetője. az első nemzetközi meg-mérettetés, a helyi győztesek via-dala, a first global popai awards 2011. február 26–március 2. között düs-seldorfan, az euroshop keretében kerül az oma versenynek keretet biztosító globalshop a világ legnagyobb, évenként megrendezésre kerülő, legfrissebb kereskedelmi irányzatokat, üzletberendezéseket, az instore marketing és a vizuális merchandising eszközeit is felvonultató seregszemléje a zsűrizés előre kiadott szempontrendszer alapján, webcast és helyszíni felkészítés után, csoportokra bontva történik</Page><Page Number="109">107 2010. október . in-store és out-door competition and exhibition with regard to the frst hungarian popai awards we look back on the international competition’s past and analyse its future. popai is a 70-year-old organisation, the goal of which is to make the pos and pop profession international, and to estab-lish and coordinate the prestige and trade literature of btl and marketing at retail. popai’s headquarters is situated in alexandria (usa). popai organised the frst com-petition in 1958; they did not even have a sponsor, but they managed to lay the foun-dations of the oma (outstanding marketing at retail achievement) competition. in 1965 the competition’s symbol became the indian statute – which is considered the frst pos tool (it was actually popularising tobacco products). chicago hosted the frst globalshop exhibition in 1992 and since then it has become the world’s biggest annual event of this kind, where the latest retail trends, store equipment, in-store marketing and visual merchandising tools are all lined up. since 2007 the exhibition takes place in las vegas, next year in the sands expo and convention center (28-30 march 2011). globalshop focuses on six themes, from which at-retail marketplace and the digital store are sponsored by and organised with popai. 2010’s best exhibi-tor came from the former category: octanorm (usa) presented a magnetic, printed textile wall which facilitates product presentation. mark’s work wearhouse store won in the best store equipment category with its cabin, simulating cold weather with – 40 ºc; landmark supermarket from the philippines became the best super-market. the oma competition has practically merged with global shop: more than 400 entries in 3 divisions and 27 categories are evaluated online in the frst round, but the second takes place at globalshop. entries are exhibited and jury members (brand manufacturers, retailers, agencies, pop manufacturers) judge them. results are announced at the popai oma awards gala - last year 60 gold, 67 silver and 86 bronze indians were presented. each year an absolute winner receives the display of the year prize. in the miele inspirience center 100 screens and 40 channels were used to run hd quality communication footages. sony won in the durable display category and duracell mygrid fnished frst among semi-durable displays. from tem-porary installations the bobsled carton display of the winter olympics conquered. popai uk&amp;ireland organised their competition for the 10th time this year. entries were welcome in twenty categories and two further winners are also announced: best of ireland and best temporary and permanent display of the year. entries are received and evaluated online; results will be announced on 21 october in london’s sheraton park lane hotel. popai awards are organised all over the world and alicia rutherford told our magazine that national winners will compete for the frst time for the first global popai awards, on 26 february-2 march 2011 in düsseldorf at the euroshop (the leading trade fair of retail investments which is held every 3 years). here a ‘popai village’ will be built where popai members can present their solutions. global popai awards will also be held here – with the participation of the frst winner of the hungarian popai awards pop competition. n megrendezésre. a kereskedelmi beruházá-sok vezető szakvásárát 3 évente rendezik meg, jövőre immár 17. alkalommal. 50 or-szág mintegy 1800 kiállítója 200 000 négy-zetméteren várja a közel 100 országból ér-kező látogatókat. az eladáshelyi marke-ting újdonságai mellett a kereskedelmet érintő technológiai és műszaki-technikai innovációk lesznek fókuszban. – annak ellenére nagy az érdeklődés, hogy a kereskedelem világszerte feszült helyzetbe került az elmúlt időszakban. sok kiállító azonban az euroshopra idő-zíti új fejlesztéseinek bemutatását és kí-nálatának megismertetését új partnerek-kel – mondja máté szilvia, a düsseldorf vásár hazai képviselője. jövőre, ahogyan eddig is, négy nagy téma-kört ölel fel a rendezvény. a látogatók meg-ismerkedhetnek euroconcept néven a bol-ti berendezések kínálatával, amibe bele-tartozik többek között a világítástechnika és a hűtőbútor is. az informatika és biz-tonságtechnika fejlődéséről az eurocis csarnokaiban tájékozódhatnak az érdek-lődők. az euroexpo a vásári megjelenés, standdizájn, eseményszervezés téma-körét öleli fel. a bolti eladásösztön-zés eszközeit, fókuszban az eladáshe-lyi vizuálismarketinggel, az eurosales fogja össze. ezen a területen kap helyet a hagyományos „popai-falu” ahol a popai tagvállalatai bemutat-hatják eszközeik tárházát a gya-korlatban. szintén ezen a hely-színen lesz a global popai awards verseny, amelynek résztvevői közé kerülnek az elsőmagyar popai awards pop-verseny győztesei is. a popai vezetősége pedig ide szervezi éves vezetői világtalálkozóját, a global leadership council meetinget, ahol az előző év kutatási, képzési, kommuniká-ciós irányait összegzik, és meghatározzák a következő év fő irányvonalait. önmagán túlmutató jelentőségű ez a popai által ki-írt pop-verseny. köldökzsinór a szakma európai és globális véráram-latába, lehetőség és kihívás a magyar tervezők, gyártók, kivitelezők számára. a magyar versenyzőkről a hazai fordulóban szeptem-ber 29–30. között döntenek az fmcg termékgyártók a ta-polcai business days kon-ferencia első két napján. az eredményhirdetésre novem-ber 18.-án a trade marke-ting klub következő ülésén kerül sor, és természetesen lapunkban is beszámolunk az eredményekről. további információ: info@popai.hu és info@trademagazin.hu n kátai ildikó</Page><Page Number="110">innovációk és kampányok 108 2010. október tibi kid málnás-joghurtos tejcsokoládé, 100 g az új, valódi gyümölcsből készült málna-joghurtos tibi kid kellemes ízharmóniát alkot a különleges tejcsokoládéval. a prémium beltartalom és az ezt tük-röző modern, attraktív csomago-lás dinamikus grafkájával méltán számíthat a szülők és a gyerekek f-gyelmére. a termék színezék és tar-tósítószer hozzáadása nélkül készült. bevezetés hónapja: 2010. szeptem-ber. bevezetési támogatások: pos, médiamegjelenések. kapcsolatfelvétel: bonbonetti kft. kapcsolattartó: ügyfélszolgálat;  t.: (1) 456-3100;  e-mail: info@bonbonetti.hu new, raspberry-yoghurt tibi kid is made from real fruit and creates a pleasant harmony of favours with the special milk chocolate.  mizo trappista sajt hosszú, 6 hetes érlelésű, 700 g azoknak a vásárlóknak, akik előnyben részesí-tik a minőséget, a hagyományt és értékelik a szakértelmet. a garantáltan 6 hetes érlelés fo-lyamán egy sokkal karakteresebb, fnomabb ízű sajtot kapunk. praktikus, egalizált 700 g-os kiszerelése és a 8 db-os, rögtön polcra helyez-hető kínálókarton sokkal egyszerűbbé teszi az érté-kesítést. bevezetés hónapja: 2010. augusztus. bevezetési támogatá-sok: trade sajtómegjelenés, bevezető ár.  kapcsolatfelvétel: sole-mizo zrt. kapcsolattartó: vevőszolgálat; t.: (80) 828-282; e- mail: solemizo@solemizo.hu; www.mizo.hu for those customers who prefer quality and traditions, and appreciate expertise. tchibo exclusive 100% arabica kávé a kávé szerelmesei tudják, hogy az arabica a világ egyik legjobb minőségű kávéja. a tchibo szakértői ezért keresik fel a világ leghíresebb kávétermő vidéke-it, ahol csak a kiváló minőségű, egyedülál-lóan aromás és harmonikus ízű arabica ká-vészemeket válogatják ki. a tchibo most bemutatja a 100%-ban arabica kávét tar-talmazó, megújult tchibo exclusive ká-vét, amely kiegyensúlyozott ízvilágával és fnom aromájával 100%-osan ké-nyeztető pillanatot teremt. bevezetés hónapja: 2010. szeptember. bevezetési támogatások: tv-kampány, saj-tómegjelenések, rádiókampány, or-szágos fogyasztói nyereményjáték, kereskedelmi akciók, pos-anyagok.  kapcsolatfelvétel: tchibo buda-pest kft. kapcsolattartó: vevőszol-gálat; t.: (23) 502-040;  f.: (23) 502-001; www.tchibo.hu tchibo presents the reborn tchibo exclusive, which is made from 100% arabica coffee. energizer hightech  és energizer ultimate lithium az új energizer termékportfólióban megjelenik a to-vábbfejlesztett alkáli hightech termékcsalád is, amely a korábbi ultimate alkáli elemhez képest to-vábbi 20 százalékkal jobb teljesítményt nyújt digitális készülékekben. emellett az aa és aaa méretben elér-hető ultimate lithium elemeink is több energiát nyúj-tanak korábbi változatukhoz képest. bevezetés hó-napja: 2010. május. bevezetési támogatások: energizer hightech aa és aaa elemeink 31 ajándékkiszerelésben is elérhetők.  kapcsolatfelvétel: energizer magyarország kft. t.: (1) 451-9060; f.: (1) 359-9937; e-mail: energizerhungary@energizer.com;  www.energizer.eu/hu; www.energizerlithium.eu the new, further developed alkaline high tech product range is a real novelty. in com-parison with the earlier ultimate alkaline battery it performs 20% better in digital devices. joya szójaitalok a joya szójaitalok osztrák szójababból készülnek, garantáltan génmanipulációtól mentes, 100 százalékban növényi, laktóz-, glutén- és koleszterinmentes termé-kek. az ital számtalan kedvező élettani hatással rendelkezik: szükséges mérték-ben tartalmazza a legfontosabb tápanyagokat és vitaminokat, telítetlen zsírsa-vakban gazdag, felgyorsítja az emésztésünket, kedvezően hat a koleszterin- és vércukorszintünkre is. többféle ízesítésben kapható. fogyasztóink szerint ráadá-sul selymes aromájuk miatt nemcsak egészségesek, de nagyon fnomak is egy-ben. bevezetés hónapja: folyamatos. bevezetési támogatások: árpromóciók. kapcsolatfelvétel: real nature kft. t.: (1) 788-1838; e-mail: iroda@realnature.hu tjoya soy drinks are made from austrian soy beans. these products are guaranteed to be of 100% plant origin, gm-, lactose-, gluten-and choles-terol-free. pur max gél az új, sűrű pur max gél minden cseppje gaz-dag habot képez, amely sokáig megmarad a szivacson és még a makacs zsírfoltokkal is el-bánik, hogy a lábasok, serpenyők és poharak úgy ragyogjanak, mint új korukban. a pur max gél két gyümölcsös illatváltozatban (citrom és alma) kerül a boltokba. bevezetés hónapja: 2010. szeptember. bevezetési támogatások: display, tv-reklámflm, sajtóanyagok.  kapcsolatfelvétel: henkel magyarország kft. t.: (1) 372-5555 every drop of the new, thicker pur max gel creates rich foam which lasts long on the cleaning sponge and gets rid of even the most stubborn grease stains. prox l.actisens 4x125 gr-os multipack: natúr, müzli, eper és vaníliás ízesítésben a sikeres prox probiotikus joghurtitalok család-jának új, multipack-kiszerelésben kínált termékei az egészséges táp-lálkozás szolgálatában. kizárólag természetes, egészséges összetevőkkel: kiváló reg-geli, tízórai, uzsonna, vagy egyéb főétkezések kísérője. gyermekek számára is jó szív-vel ajánljuk. hűtve tárolandó, fogyasztását minden korosztálynak javasoljuk, csecse-mők számára nem ajánljuk. bevezetés hónapja: 2010. szeptember. bevezetési támo-gatások: árpromóciók.  kapcsolatfelvétel: mona hungary kft. kapcsolattartó: vevő-szolgálat; t.: (1) 430-1368; f.: (1) 430-1369;  e-mail: iroda@monahungary.hu; www.monahungary.hu tnew multipack version of products in the popular prox probiotic yoghurt drink range, in the service of healthy eating.</Page><Page Number="111"></Page><Page Number="112">vigye be ezt a regisztrációs kártyát valamelyik praktiker áruházba és adja le azt a fôinfor-mációs pultnál. munkatársaink néhány perc alatt kiállítják önnek a végleges, azonnal használható praktiker plusz kártyát és máris élvezheti a számtalan kedvezményt amit kínálunk önnek. hogyan csatlakozhat? regisztrációs kártya nem tud róla? hogyhogy ön még kártyával törzsvásárlói vásárolhat! olcsóbban a részletekrôl érdeklôdjön az áruházaink fôinformációinál, vagy a www.praktikerwebshop.hu/pluszprogram oldalon. • akár 6% visszatérítés • havonta más-más 50 termék kiemelt árengedménnyel • idôközönként 10%-os kedvezmény mindenre még az akciós termékekre is • 20% kedvezmény a házhoz szállítás díjából • egyedi törzsvásárlói ajánlatok, nyereményjátékok • a kártya igénylése díjmentes ha november 15-ig a regisztrációs kártyával csatlakozik programunkhoz, 10% kedvezményt adunk önnek még az akciós termékeink árából is!* *amennyiben 2010. október 1. és november 15. között a jelen hirdetésben található regisztrációs kártyával a praktiker áruházak bármelyikében személyesen a praktiker plusz törzsvásár-lói programunkban regisztrál, a regisztráció napján egy bizonylaton lebonyolításra kerülô bruttó vásárlás végösszegébôl 10 % kedvezményben részesül. a kedvezmény a fôinformációs pult-nál vehetô igénybe a vásárlást megelôzôen a törzsvásárlói kártya felmutatása ellenében automatikusan kerül a számla végösszegébôl levonásra. a kedvezmény utólagos érvényesítése kizárt, az kézpénzre nem váltható. az akció nem érvényes az alábbi kártyás kedvezmények egyidejû igénybevétele esetén: partnerkártya, lyoness kártya és fundamenta kártya, illetve az érvényben lévô 50 törzsvásárlói aján-latunkban található termékekre. trade_magazin:210x297 egyben 2010.09.10 11:23 page 2</Page><Page Number="113">vigye be ezt a regisztrációs kártyát valamelyik praktiker áruházba és adja le azt a fôinfor-mációs pultnál. munkatársaink néhány perc alatt kiállítják önnek a végleges, azonnal használható praktiker plusz kártyát és máris élvezheti a számtalan kedvezményt amit kínálunk önnek. hogyan csatlakozhat? regisztrációs kártya nem tud róla? hogyhogy ön még kártyával törzsvásárlói vásárolhat! olcsóbban a részletekrôl érdeklôdjön az áruházaink fôinformációinál, vagy a www.praktikerwebshop.hu/pluszprogram oldalon. • akár 6% visszatérítés • havonta más-más 50 termék kiemelt árengedménnyel • idôközönként 10%-os kedvezmény mindenre még az akciós termékekre is • 20% kedvezmény a házhoz szállítás díjából • egyedi törzsvásárlói ajánlatok, nyereményjátékok • a kártya igénylése díjmentes ha november 15-ig a regisztrációs kártyával csatlakozik programunkhoz, 10% kedvezményt adunk önnek még az akciós termékeink árából is!* *amennyiben 2010. október 1. és november 15. között a jelen hirdetésben található regisztrációs kártyával a praktiker áruházak bármelyikében személyesen a praktiker plusz törzsvásár-lói programunkban regisztrál, a regisztráció napján egy bizonylaton lebonyolításra kerülô bruttó vásárlás végösszegébôl 10 % kedvezményben részesül. a kedvezmény a fôinformációs pult-nál vehetô igénybe a vásárlást megelôzôen a törzsvásárlói kártya felmutatása ellenében automatikusan kerül a számla végösszegébôl levonásra. a kedvezmény utólagos érvényesítése kizárt, az kézpénzre nem váltható. az akció nem érvényes az alábbi kártyás kedvezmények egyidejû igénybevétele esetén: partnerkártya, lyoness kártya és fundamenta kártya, illetve az érvényben lévô 50 törzsvásárlói aján-latunkban található termékekre. trade_magazin:210x297 egyben 2010.09.10 11:23 page 2</Page><Page Number="114">innovációk és kampányok 112 2010. október cerbona csokis-banános és csokis-kókuszos müzliszeletek egészséges összetevők és kényeztető, harmonikus ízek: a hétköznapi élveze-tek és az egészséges életmód egyensúlya és összekapcsolása, amelyre a cso-kis-kókuszos és csokis-banános müzliszelet kiváló alternatívát kínál gazdag összetevőinek és a krémes, kakaós tejbevonatnak köszönhetően. a gyümöl-csök és a gabona összhangja által egy napjainkban igen népszerű, egészséges és egyben kényeztető termékvonalat képviselnek, amelyek most, a kategóri-ában először, egy feltépőcsík által egyszerűen nyithatóak. bevezetés hónap-ja: 2010. szeptember. bevezetési támogatások: pos-anyagok, kóstoltatások, eladáshelyi promóciók.  kapcsolatfelvétel: cerbona élelmiszeripari és kereskedelmi zrt. kapcsolat-tartó: vevőszolgálat; t.: (22) 544-200; f.: (22) 544-319; e-mail: info@cerbona.hu; www.cerbona.hu healthy ingredients and indulging, harmonic favours. colgate sensitive pro-relief fogkrém és colgate 360 sensitive pro-relief fogkefe forradalmi áttörés a fogérzékenység enyhítésében! a colgate sensitive pro-relief fogkrém egye-di pro-argin tm technológiával, klinikailag bizonyítot-tan azonnal* és tartósan enyhíti a fogérzékeny-ség okozta fájdalmat. használja az ultra lágy szá-lú colgate 360 sensitive pro-relief fogkefével együtt. bevezetés hónapja: 2010. augusztus. beve-zetési támogatások: sajtómegjelenés, tv-reklám, internetmegjelenés, eladáshelyi promóciók.  kapcsolatfelvétel: colgate-palmolive kft. kapcsolattartó: infovonal; t.: (40) 180-261;  www.colgatesensitiveprorelief.hu *amennyiben a fogkrémet uj jával közvetlenül az érzékeny fogfelületen 1 per-cen keresztül óvatosan bemasszírozza revolutionary breakthrough in tooth sensitivity relief . csabahús márka csomagolásában és termékportfól iójában is megújult, modernizálódott a debreceni  csoport húsipari kft. tradicionál is márkája,  a csabahús brand, amely elsősorban száraz-áruival, kolbászaival tölt be jelentős helyet a magyarországi és nemzetközi piacokon.  a csabahús termékek hungaricumok, speciál is füstölési és érlelési el járással, titkos receptúra alapján készülnek, számta-lan dí j jal, nemzetközi el ismeréssel és védjeggyel rendelkeznek.  bevezetés hónapja: 2010. szeptembertől.  bevezetési támogatások: országos óriásplakát-kampány, szakmai lapok, női magazinok, tematikus receptmagazinok, országos instore kampány, hoszteszpromóciók, kóstoltatás országszerte a nagy áruházláncokban. a csabai vastagkolbász, a csabai kolbász házi jellegű és a gyulai pároskolbász termékek az idei évben újabb, jelentős védjeggyel gazdagodtak, földrajzi olta-lom alá kerültek.  kapcsolatfelvétel: debreceni csoport húsipari kft. kapcsolattartó: vevőszolgálat; t.: (1) 520-300;  f.: (1) 520-271; e-mail: info@debrecenicsoport.hu; www.debrecenicsoport.hu debreceni csoport húsipari kft. modernised its traditional csabahús brand, in terms of both packaging and product portfolio. ultra szavo súrolókrém 600 g az új ultra szavo súrolókrémek sokoldalúan használhatók a háztartásban. kíméletesen bánnak a felületekkel, mégis hatékonyan felszámol-ják a szennyeződéseket. a lágy súrolókrém eltávolít-ja az odaégett ételmaradékot és a rászá-radt szennyeződést minden mosható felületről. kíméletes a felületeken, extra hatékonysággal bír az erős szennyeződések, a zsír és vízkő el-len, antibakteriális hatóanyag-gal, három csodálatos illatban (lemon, lavender, fresh). beve-zetés hónapja: 2010. augusztus– szeptember.  kapcsolatfelvétel: evm zrt., cinkotai út 26., h-1172 budapest; t.: (1) 253-1590;  www.evmzrt.hu new ultra szavo scrub-bing creams can be used for several purposes in the house-hold. air wick touch of luxury kollekció ünnepi illatok a luxus jegyében. új téli, szezonális portfólió az air wick márkán. szegmen-sek: freshmatic készülék, freshmatic utántöltő, elekt-romos készülék, elektromos utántöltő, illatgyertya. az il-latgyertya valódi innováció, hiszen a gyertyaviaszban ta-lálható szalagoknak köszön-hetően addicionális illatot szabadít fel, a megszokott gyer-tyaélmény mellett. összesen 15 új szezonális termék kerül bevezetésre. be-vezetés hónapja: 2010. október. bevezetési támogatások: air wick márkától megszokott intenzív marketingtámogatás .  kapcsolatfelvétel: reckitt benckiser magyarország kft. kapcsolattartó:  vevőszolgálat; t.: (1) 250-8399;  f.: (1) 250-8398;  e-mail: airwick.hu@reckittbenckiser.com air wick brand’s new winter portfolio. nescafé 3in1 classic a piacvezető kávéspecialitás mostantól új csomagolásban és megújult re-cepttel érhető el! a korábbi receptet a fogyasztói visszajelzések alapján to-vább fnomítottuk, ennek eredményeképpen a nescafé 3in1 még fnomabb, kávésabb ízvilágot ka-pott, megtartva az egyedülálló, harmonikus ízélményt. a megújult csomagolással egységesebb polckép ér-hető el, az új szín miatt jobban kiugrik a versenytár-sak közül. bevezetés hónapja: 2010. augusztus-tól. bevezetési támogatások: kiemelt támogatás-sal jelentkezünk szeptembertől, erős tv- és outdoor megjelenésekkel, kóstoltatásokkal és displayjel.  kapcsolatfelvétel: nestlé fogyasztói szolgálat; t.: (40) 214-200;  www.nescafe.hu the market leading coffee specialty is now available in new packaging and was made using a new recipe.</Page><Page Number="115"></Page><Page Number="116">szeptember október november december bevezetés pr display tv reklám erô &amp; hatékonyság új!</Page></Pages></Search>